لغو شده
لغو شده 30초 만에
- Laghv shode is the Persian word for 'cancelled', used for events, flights, and laws.
- It is formed from 'laghv' (annulment) and 'shode' (become), indicating a state of being void.
- While 'kansel' is used informally, 'laghv shode' is the standard for formal writing and news.
- It differs from 'finished' because it implies the event never happened or was stopped early.
The term لغو شده (laghv shode) is a cornerstone of modern Persian communication, especially in administrative, travel, and social contexts. At its core, it is a compound adjective formed from the noun 'لغو' (annulment/cancellation) and the past participle 'شده' (become/been). When combined, it describes a state where a previously scheduled event, a legal document, or a formal agreement has been officially declared void or called off. In the hustle and bustle of Iranian urban life, you will most frequently encounter this word on digital displays at airports, in notifications from ride-sharing apps, or in formal emails regarding academic or business appointments.
- Etymological Root
- The word 'لغو' (Laghv) originates from Arabic, where it initially referred to 'nonsense' or 'vain talk'—words that have no effect or value. In Persian, this evolved into the concept of making something 'ineffective' or 'null'.
متاسفانه پرواز شماره ۷۴۲ به دلیل شرایط بد جوی لغو شده است.
Understanding the nuance of this word requires recognizing that it implies a deliberate action taken by an authority or an organizer. It is not just that something 'didn't happen'; it is that it was 'made not to happen'. This distinguishes it from words like 'تمام شده' (finished) or 'خراب شده' (broken). When a law is 'لغو شده', it means the government has formally revoked it. When a subscription is 'لغو شده', it means the service provider or the user has terminated the agreement.
- Common Domains
- Aviation (cancelled flights), Law (revoked legislation), Technology (unsubscribed services), and Social (cancelled parties or meetings).
اشتراک شما با موفقیت لغو شده است.
In a social sense, using this word can sometimes feel quite formal. If a friend cancels a casual coffee meeting, they might say 'نمیتونم بیام' (I can't come) or 'کنسل شد' (It was cancelled - using the loanword 'cancel'). However, 'لغو شده' remains the standard for any official communication. It carries a weight of finality. Once something is 'لغو شده', there is usually a process required to reinstate it, rather than just a simple delay (which would be 'به تعویق افتاده').
- Grammatical Composition
- Laghv (Noun) + Shode (Past Participle of Shodan). It functions similarly to 'done' or 'made' in English, serving as a resultative adjective.
حکم اعدام او توسط دیوان عالی لغو شده است.
In the digital age, 'لغو شده' is the standard translation for 'Cancelled' in software localization. If you change your phone's language to Persian, you will see this word under notifications for failed downloads or rejected permissions. Its ubiquity makes it one of the most essential B2-level words to master, as it bridges the gap between everyday inconvenience and serious legal terminology.
Using لغو شده correctly involves understanding its role as a passive participle. In Persian, passive constructions are formed using the past stem of the verb plus 'شده'. Since 'لغو کردن' (to cancel) is a compound verb, its passive form is 'لغو شدن' (to be cancelled). 'لغو شده' is the adjective derived from this process. It usually follows the subject it describes.
- Sentence Structure 1: Simple Attributive
- [Noun] + [لغو شده] + [Auxiliary Verb]. Example: کلاس لغو شده است (The class is cancelled).
همه برنامههای تفریحی به خاطر عزای عمومی لغو شده است.
When you want to specify *who* cancelled the event, Persian often shifts back to the active voice ('دولت لغو کرد' - the government cancelled) or uses the 'توسط' (by) construction. However, 'لغو شده' is most powerful when the focus is on the *state* of the event rather than the agent of the action. This is particularly useful in news reporting where the fact of the cancellation is the primary headline.
- Sentence Structure 2: As a Modifier
- [Noun] + [e-izafa] + [لغو شده]. Example: پروازهای لغو شده (The cancelled flights).
لیست مسابقات لغو شده را در وبسایت ببینید.
One interesting aspect of 'لغو شده' is its use in the negative. While you rarely say 'لغو نشده' (not cancelled) to mean 'active', you might say it to reassure someone that a plan is still on. However, usually, 'برقرار است' (is in place) is the antonym of choice. Furthermore, 'لغو شده' can be modified by adverbs of time or reason. For instance, 'کلا لغو شده' (totally cancelled) or 'موقتا لغو شده' (temporarily cancelled).
- Complex Contexts
- In legal Persian, you might see 'لغو شده و از درجه اعتبار ساقط است', which means 'is annulled and lacks any further validity'.
این قانون قدیمی سال گذشته لغو شده بود.
To sound more natural, remember that 'لغو شده' is a formal choice. In a classroom setting, a teacher might say, 'امتحان لغو شده' to sound authoritative. In a text message to a friend about a party, 'لغو شده' might sound a bit too serious, and 'کنسل شده' would be the colloquial go-to. However, in any professional environment, sticking with 'لغو شده' demonstrates a high level of linguistic proficiency and respect for the standard register.
The auditory landscape of 'لغو شده' is diverse, ranging from the sterile announcements of public transport to the high-stakes reporting of political news. If you are standing in Tehran's Imam Khomeini International Airport during a snowstorm, the most common phrase echoing through the speakers will be related to 'پروازهای لغو شده'. The word is pronounced with a clear 'gh' (ق/غ) sound, which is a voiced uvular fricative, giving it a distinct, sharp quality that commands attention.
- The Airport/Station Announcement
- 'مسافرین محترم، قطار ساعت هشت لغو شده است.' (Dear passengers, the 8 o'clock train has been cancelled.)
به علت نقص فنی، این سرویس لغو شده است.
In the realm of Iranian media, particularly news channels like IRINN or BBC Persian, 'لغو شده' is a frequent guest in headlines concerning international treaties or sanctions. For instance, when discussing the JCPOA (the nuclear deal), reporters often use 'لغو شده' to describe sanctions that were supposed to be removed or were subsequently reinstated. Here, the word takes on a heavy political and economic significance, far beyond a simple meeting being called off.
- Customer Service & Apps
- Automated phone systems often say: 'درخواست شما لغو شده است' (Your request has been cancelled).
سفارش شما توسط رستوران لغو شده.
You will also hear this in academic settings. If a university professor is unable to attend a lecture, the department secretary will post a notice or send a mass telegram/SMS message stating 'کلاس امروز لغو شده است'. For students, this word is often a cause for both relief and frustration. In these contexts, the word is usually followed by a reason, often starting with 'به دلیلِ' (due to) or 'به علتِ' (because of).
- The Legal Bench
- Judges use this to strike down previous rulings: 'حکم قبلی لغو شده تلقی میگردد' (The previous ruling is considered annulled).
قرارداد فیمابین به دلیل عدم پایبندی به تعهدات لغو شده است.
Finally, in the arts, if a concert or a theater performance is 'لغو شده', it usually leads to a flurry of social media activity. Iranians are very active on Instagram and X (Twitter), and 'لغو شده' often trends alongside hashtags of famous artists or events. Hearing this word in a cultural context often implies censorship or administrative hurdles, adding a layer of social commentary to its basic definition.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is the confusion between 'لغو شده' (cancelled) and 'تمام شده' (finished). While both imply that an event is no longer happening, 'تمام شده' means it reached its natural conclusion. If you say a meeting is 'تمام شده', people think it’s over and everyone went home happy. If you say it is 'لغو شده', people think it never started or was cut short prematurely.
- Mistake 1: Using 'Laghv' for 'Closed'
- Learners sometimes say a shop is 'لغو شده' when they mean it's closed. The correct word is 'بسته' (baste). You cannot 'cancel' a physical building; you can only cancel an operation or an event.
❌ مغازه لغو شده است.
✅ مغازه بسته است.
Another common mistake is the misuse of 'لغو شده' vs 'منسوخ' (mansookh). While both mean 'annulled', 'منسوخ' is specifically used for laws, traditions, or words that have become obsolete over a long period. 'لغو شده' is more immediate. A flight is 'لغو شده', but an ancient tax law is 'منسوخ'. Using 'لغو شده' for an old custom sounds slightly robotic and overly bureaucratic.
- Mistake 2: Confusing with 'Delayed'
- Mistaking 'لغو شده' for 'تأخیر دارد' (has a delay). If a flight is delayed, it's still happening later. If it's 'لغو شده', it's gone from the schedule entirely.
پرواز لغو شده با پرواز تأخیردار فرق میکند.
Grammatically, some learners forget the 'شده' part and just say 'لغو است'. While 'لغو است' is technically understandable, it sounds incomplete in modern Persian. The 'شده' emphasizes that a change of state has occurred—it was once active, and now it has *become* cancelled. This resultative aspect is crucial for sounding like a native speaker at the B2 level.
- Mistake 3: Overusing 'Cancel' (Loanword)
- While 'کنسل شد' is okay for friends, using it in an essay or a formal email is a stylistic mistake. Always use 'لغو شده' for formal writing.
در نامههای اداری هرگز از واژه «کنسل» استفاده نکنید؛ همیشه بنویسید لغو شده.
Lastly, be careful with the word 'باطل' (batel). 'باطل' is often used for tickets or passports that have expired or been invalidated. While 'لغو شده' can be used for a contract, 'باطل شده' is more common for a physical document that is no longer usable. If you say your passport is 'لغو شده', it sounds like the government revoked your citizenship, whereas 'باطل شده' might just mean it expired.
Persian is rich with synonyms for 'cancellation' and 'annulment', each carrying a specific legal or social weight. Choosing the right one depends entirely on the context—whether you are talking about a law, a physical object, a scheduled event, or a mathematical equation. 'لغو شده' is the most versatile, but these alternatives will help you reach a C1/C2 level of precision.
- باطل شده (Batel Shode)
- Means 'void' or 'invalidated'. Used for documents like passports, tickets, or votes in an election. If a vote is 'باطل', it means it wasn't counted. If a contract is 'باطل', it was never legal to begin with.
- منسوخ (Mansookh)
- Means 'abrogated' or 'obsolete'. This is almost exclusively used for laws that have been replaced by new ones or words that are no longer in use. It implies a historical shift.
تفاوت لغو شده و «باطل شده» در این است که لغو معمولاً برای برنامههاست، اما باطل برای اعتبار مدارک.
Another sophisticated alternative is 'منتفی' (Montafi). This word is used when a possibility or a plan is 'ruled out' or 'no longer on the table'. For example, if you were thinking about moving to another city but then changed your mind, you would say 'موضوع مهاجرت منتفی شد'. It suggests that the whole idea has disappeared, rather than just a specific scheduled instance of it being cancelled.
- فسخ شده (Faskh Shode)
- This is a very specific legal term for 'terminated'. It is used for contracts, especially rental agreements or marriage contracts. It implies one party has exercised a right to end the agreement.
قرارداد اجاره به دلیل عدم پرداخت اجارهبها فسخ شده است.
Finally, we have the colloquial 'کنسل شده' (Kansel Shode). As mentioned before, this is a direct loanword from English. It is incredibly common in the tech industry in Iran and among the youth. If you are building a Persian app, you might use 'لغو' for the 'Cancel' button, but in a conversation, you'd almost certainly say 'کنسلش کردم' (I cancelled it). However, using 'لغو شده' in these informal settings is never 'wrong'—it just sounds slightly more educated or 'standard'.
- Comparison Table Summary
- - لغو شده: General cancellation (flights, meetings).
- باطل شده: Invalidated (tickets, passports).
- فسخ شده: Legally terminated (contracts).
- منسوخ: Obsolete (laws, words).
- منتفی: Ruled out (possibilities).
How Formal Is It?
재미있는 사실
In the Quran, 'Laghv' is used to describe the idle chatter that believers should avoid. In modern Tehran, it's what you see when your Snapp (Uber equivalent) ride is cancelled. Talk about a semantic journey!
발음 가이드
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g' (like 'Lag-v'). It should be softer and breathier.
- Pronouncing 'shode' as 'shod' (forgetting the final 'e').
- Stress on the wrong syllable, making it sound like 'lagh-VOH-de'.
- Replacing 'gh' with 'v' or 'w'.
- Treating it as one word without a slight break between 'Laghv' and 'shode'.
난이도
Easy to recognize on signs and in news headlines.
Requires correct spelling of the 'gh' (غ) and 'v' (و).
The 'gh' sound is difficult for many non-native speakers to master.
Distinctive sound makes it easy to catch in announcements.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Passive Participle Formation
Past stem (لغو شد) + ه = لغو شده
Present Perfect Passive
لغو شده + است/اند
Past Perfect Passive
لغو شده + بود/بودند
Attributive Adjectives
پروازِ لغو شده (using izafa)
Plurality in Passive
کلاسها لغو شدهاند (plural agreement)
수준별 예문
کلاس لغو شده.
The class is cancelled.
Simple subject + adjective.
بازی لغو شده.
The game is cancelled.
Colloquial short form (dropping 'ast').
سفر لغو شده.
The trip is cancelled.
General noun usage.
آیا کلاس لغو شده؟
Is the class cancelled?
Question form using intonation.
امروز همه چیز لغو شده.
Everything is cancelled today.
Use of 'همه چیز' (everything).
پرواز لغو شده.
The flight is cancelled.
Most common travel context.
برنامه لغو شده.
The program is cancelled.
Standard noun-adjective pair.
چرا لغو شده؟
Why is it cancelled?
Interrogative 'چرا' (why).
جلسه ما لغو شده است.
Our meeting has been cancelled.
Addition of 'ast' for formal clarity.
کنسرت به خاطر باران لغو شده.
The concert is cancelled because of rain.
Using 'به خاطر' (because of).
اشتراک من لغو شده است.
My subscription has been cancelled.
Modern digital context.
او گفت که کلاس لغو شده.
He said that the class is cancelled.
Reported speech using 'ke'.
متاسفانه امتحان لغو شده.
Unfortunately, the exam is cancelled.
Use of 'motasefane' (unfortunately).
آیا بلیت من لغو شده؟
Is my ticket cancelled?
Possessive 'man' with the noun.
قرار ما لغو شده بود.
Our appointment had been cancelled.
Use of 'shode bud' (had been).
این برنامه موقتا لغو شده.
This program is temporarily cancelled.
Use of adverb 'movaghatan'.
به دلیل طوفان، تمام پروازها لغو شدهاند.
Due to the storm, all flights have been cancelled.
Plural agreement 'shode-and'.
اگر باران ببارد، مسابقه لغو شده محسوب میشود.
If it rains, the match is considered cancelled.
Conditional 'agar' + 'mahsoob mishavad'.
حساب کاربری شما به دلایل امنیتی لغو شده است.
Your user account has been cancelled for security reasons.
Formal administrative reason.
او از اینکه سفرش لغو شده، ناراحت است.
He is sad that his trip has been cancelled.
Subordinate clause with 'az inke'.
قرارداد کاری او هفته پیش لغو شده بود.
His work contract had been cancelled last week.
Past perfect description.
چرا این قانون لغو شده است؟
Why has this law been revoked?
Inquiry into legal status.
رزرو هتل شما لغو شده و پولتان برگشت داده شد.
Your hotel reservation has been cancelled and your money was refunded.
Compound sentence with 'va'.
فکر میکردم کلاس لغو شده، اما اشتباه کردم.
I thought the class was cancelled, but I was wrong.
Contrastive sentence.
تحریمهای اقتصادی علیه این کشور لغو شده است.
The economic sanctions against this country have been lifted/revoked.
Political/Economic context.
مجوز فعالیت این شرکت به دلیل تخلف لغو شده.
This company's operating license has been revoked due to a violation.
Legal/Administrative terminology.
بر اساس گزارشها، عملیات نظامی لغو شده است.
According to reports, the military operation has been called off.
News reporting style.
حکم دادگاه بدوی توسط دیوان عالی لغو شده است.
The lower court's ruling has been overturned by the Supreme Court.
High-level legal passive.
اشتراک مجله من بدون اطلاع قبلی لغو شده بود.
My magazine subscription had been cancelled without prior notice.
Use of 'bedun-e ettela-e ghabli'.
تمامی محدودیتهای کرونایی در این شهر لغو شدهاند.
All COVID restrictions in this city have been lifted.
Social policy context.
او ادعا کرد که قرارداد به صورت یکطرفه لغو شده است.
He claimed that the contract was cancelled unilaterally.
Use of 'be surate yek-tarfe'.
در صورت عدم پرداخت، عضویت شما لغو شده تلقی میگردد.
In case of non-payment, your membership will be considered cancelled.
Formal conditional 'dar surat-e'.
مصوبه اخیر دولت به دلیل مغایرت با قانون اساسی لغو شده است.
The recent government decree was annulled due to inconsistency with the constitution.
Complex legal reasoning.
پروژه ساخت سد به خاطر نگرانیهای زیستمحیطی لغو شده اعلام شد.
The dam construction project was declared cancelled due to environmental concerns.
Passive 'laghv shode e'lam shod'.
اعتبار این اسناد از تاریخ دیروز لغو شده محسوب میشود.
The validity of these documents is considered revoked as of yesterday.
Temporal legal validity.
توافقنامه هستهای پس از خروج یکجانبه یکی از طرفین لغو شده تلقی گردید.
The nuclear agreement was deemed annulled after the unilateral withdrawal of one of the parties.
Diplomatic/Geopolitical context.
حکم اعدام متهم در پی پیدا شدن شواهد جدید لغو شده است.
The defendant's death sentence has been overturned following the discovery of new evidence.
Sensitive legal context.
کلیه بخشنامههای قبلی در این خصوص لغو شده و فاقد اعتبار است.
All previous circulars in this regard are revoked and lack validity.
Standard administrative phrasing.
در پی اعتراضات گسترده، طرح سهمیهبندی بنزین لغو شده است.
Following widespread protests, the gasoline rationing plan has been cancelled.
Sociopolitical cause and effect.
هرگونه توافق شفاهی که با این متن در تضاد باشد، لغو شده تلقی میشود.
Any oral agreement in conflict with this text is considered annulled.
Contractual exclusionary clause.
نظریه قدیمی به واسطه یافتههای نوین علمی لغو شده و جای خود را به فرضیات جدید داده است.
The old theory has been invalidated by new scientific findings and has given way to new hypotheses.
Academic/Scientific discourse.
در فقه اسلامی، برخی احکام به واسطه حکم ثانویه لغو شده تلقی میشوند.
In Islamic jurisprudence, some rulings are considered abrogated by secondary rulings.
Specialized theological terminology.
فسخ قرارداد به معنای لغو شده بودن تمامی تعهدات طرفین از زمان وقوع است.
Termination of the contract means that all obligations of the parties are considered annulled from the time of occurrence.
Defining legal concepts.
ابطال انتخابات به این معناست که تمامی آرای مأخوذه لغو شده است.
The annulment of elections means that all votes cast have been voided.
Political science context.
این رویه قضایی سالهاست که لغو شده و دیگر در محاکم مورد استناد قرار نمیگیرد.
This judicial procedure has been abolished for years and is no longer cited in courts.
Historical legal context.
اگرچه قرارداد لغو شده، اما مسئولیتهای مدنی ناشی از آن همچنان پابرجاست.
Although the contract is annulled, the resulting civil liabilities still remain.
Concessive clause 'agar-che'.
لغو شده تلقی کردن یک پیمان بینالمللی میتواند پیامدهای دیپلماتیک سنگینی داشته باشد.
Deeming an international treaty annulled can have heavy diplomatic consequences.
Gerund-like usage of the phrase.
در این نظام حقوقی، قوانین منسوخ لغو شده به شمار میآیند مگر اینکه خلاف آن ثابت شود.
In this legal system, obsolete laws are counted as revoked unless proven otherwise.
Legal presumption phrasing.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Automatically cancelled (e.g., if a condition isn't met).
عضویت شما خودبهخود لغو شده.
— In case of it being cancelled.
در صورت لغو شده بودن پرواز، با ما تماس بگیرید.
자주 혼동되는 단어
Means 'finished' or 'ended naturally', whereas 'لغو شده' means 'called off prematurely'.
Means 'closed' (like a shop or a door), while 'لغو شده' is for events or abstract agreements.
Means 'is delayed' (it will happen later), while 'لغو شده' means it is not happening at all.
관용어 및 표현
— To have one's plans completely ruined or 'cancelled' by fate.
تمام نقشههایم نقش بر آب شد.
Literary/Poetic— To 'cancel' someone's influence or position (slangy).
بالاخره پنبه او را زدند و لغو شد.
Informal— As if it never existed (Arabic loan used in legal Persian for annulment).
این قرارداد کان لم یکن تلقی میشود.
Legal— To lose all validity/be cancelled.
این سند از درجه اعتبار ساقط است.
Formal— To close the case on something/cancel its future.
آنها پرونده پروژه را بستند و لغو شد.
Informal— To give someone the final 'no' (often resulting in a cancellation).
با لغو کردن جلسه، آب پاکی را روی دستش ریختند.
Informal— To hit a dead end (leading to cancellation).
مذاکرات به بنبست خورد و لغو شد.
Neutral— To have what you've spun turn back into cotton (plans falling apart).
همه رشتههایم پنبه شد و سفر لغو شد.
Idiomatic— To say the final prayer for something (it's over/cancelled).
فاتحه آن قرارداد را بخوان، لغو شده است.
Slang— To cross something out or cancel it.
روی آن برنامه خط قرمز کشیدند.
Neutral혼동하기 쉬운
Both mean 'invalid'.
Batel is for physical documents (tickets, passports) or logic. Laghv is for events and schedules.
بلیت باطل است، ولی پرواز لغو شده.
Both mean 'annulled'.
Mansookh is for old laws or words that are no longer used. Laghv is for immediate cancellations.
این قانون منسوخ شده است.
Both end a contract.
Faskh is a specific legal termination of a contract by a party. Laghv is more general.
قرارداد را فسخ کردیم، پس لغو شده است.
Both relate to ending an agreement.
Naghz means 'violating' or 'breaking' a treaty. Laghv means 'cancelling' it.
آنها پیمان را نقض کردند و حالا لغو شده است.
Both stop something.
Ta'ligh means 'suspended' (it might start again). Laghv is usually final.
پروژه در حالت تعلیق است، هنوز لغو نشده.
문장 패턴
[Subject] لغو شده.
کلاس لغو شده.
[Subject] لغو شده است.
جلسه لغو شده است.
[Subject] به دلیل [Reason] لغو شده.
سفر به دلیل برف لغو شده.
[Subject] لغو شده بود.
قرار لغو شده بود.
[Subject] توسط [Agent] لغو شده است.
حکم توسط دادگاه لغو شده است.
[Subject] لغو شده تلقی میشود.
این توافق لغو شده تلقی میشود.
در صورت [Condition]، [Subject] لغو شده محسوب میشود.
در صورت غیبت، رزرو لغو شده محسوب میشود.
اگرچه [Subject] لغو شده، اما...
اگرچه قرارداد لغو شده، اما تعهدات باقیست.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in news, travel, and administrative contexts.
-
Using 'لغو شده' for a closed store.
→
مغازه بسته است.
Physical objects are closed, not cancelled.
-
Saying 'Laghv shod' when you mean 'It is currently cancelled'.
→
لغو شده است.
'Laghv shod' is the past event; 'Laghv shode' is the current state.
-
Using 'کنسل' in a formal letter.
→
لغو شده
'Cancel' is a loanword and considered too informal for official writing.
-
Confusing 'لغو' with 'لقو' (which is not a common word).
→
لغو
Spelling with 'غ' is essential.
-
Using 'لغو شده' for a finished movie.
→
فیلم تمام شده است.
If a movie finished its run, it's 'finished'. If the showing was called off, it's 'cancelled'.
팁
Email Etiquette
When emailing a professor or boss about a cancelled meeting, always use 'لغو شده' to maintain a professional tone.
The 'Gh' Friction
Don't be afraid to make a little noise in your throat for the 'gh' in Laghv. It's what makes the word recognizable.
Legal vs Social
Remember: 'Faskh' for contracts, 'Batel' for tickets, 'Laghv' for everything else.
The 'Shode' Suffix
Always include 'shode' when describing the state. Just saying 'Laghv' sounds like a command or a noun, not a description.
Airport Reading
At Iranian airports, look for the red text in the 'Status' column; it will almost always say 'لغو شده'.
App Translation
If you are a developer, 'لغو' is the best label for a 'Cancel' button, and 'لغو شد' for a 'Cancelled' status.
The 'V' Ending
The word ends in 'v'. Think of 'Void' starting with 'V' to remember the ending of 'Laghv'.
Intonation
When asking if something is cancelled, raise your voice at the end: 'Laghv shode?'
Spelling Check
Laghv uses 'غ' (gheyn), not 'ق' (ghaf), although they sound the same in modern Tehrani Persian.
Context Clues
If you hear 'motasefane' and 'parvaz', expect to hear 'لغو شده' next.
암기하기
기억법
Think of 'Laghv' as 'Log-Off'. When you log off, the session is cancelled or ended. 'Laghv' sounds slightly like 'Log'.
시각적 연상
Imagine a big red stamp hitting a paper that says 'VOID'. That stamp is the word 'لغو'. The paper is now 'لغو شده'.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your current life that are 'لغو شده' (e.g., an old habit, a finished subscription, or a postponed meeting) and say them aloud in Persian.
어원
The word 'لغو' (Laghv) is an Arabic loanword. In Arabic, the root L-Gh-W pertains to speech that is empty, useless, or nonsensical. Over centuries of Persian adoption, the meaning shifted from 'useless talk' to the 'act of making something useless or void'.
원래 의미: Vain talk or nonsense.
Semitic (root) / Indo-European (Persian grammar)문화적 맥락
Be careful when using it regarding religious or state laws; it's a formal term that implies a change in official status.
English speakers use 'cancelled' for everything from TV shows to people (cancel culture). Persian uses 'لغو شده' for the TV show, but for 'cancelling a person', it would use different social terms.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Travel
- پرواز لغو شده
- بلیت لغو شده
- رزرو لغو شده
- سفر لغو شده
Education
- کلاس لغو شده
- امتحان لغو شده
- کارگاه لغو شده
- جلسه دفاع لغو شده
Legal
- حکم لغو شده
- قانون لغو شده
- قرارداد لغو شده
- مجوز لغو شده
Digital
- اشتراک لغو شده
- سفارش لغو شده
- عضویت لغو شده
- دانلود لغو شده
Social
- مهمانی لغو شده
- قرار لغو شده
- کنسرت لغو شده
- بازی لغو شده
대화 시작하기
"آیا شنیدی که کنسرت هفته آینده لغو شده؟ (Did you hear the concert next week is cancelled?)"
"اگر پرواز لغو شده باشد، چه کار باید بکنیم؟ (If the flight is cancelled, what should we do?)"
"چرا فکر میکنی این قانون لغو شده است؟ (Why do you think this law has been revoked?)"
"آیا تا به حال برایت پیش آمده که سفر مهمی لغو شده باشد؟ (Has it ever happened to you that an important trip was cancelled?)"
"به نظر تو چرا این همه کلاس در این ترم لغو شده؟ (In your opinion, why have so many classes been cancelled this semester?)"
일기 주제
در مورد زمانی بنویسید که یک برنامه مهم برای شما لغو شده بود و چه حسی داشتید. (Write about a time an important plan was cancelled for you and how you felt.)
آیا لغو شده بودن یک قانون قدیمی در کشور شما تغییر مثبتی ایجاد کرده است؟ (Has the revocation of an old law in your country created a positive change?)
اگر میتوانستید یک قانون را در جهان لغو شده اعلام کنید، آن کدام بود؟ (If you could declare one law in the world revoked, which would it be?)
تفاوت بین 'کنسل شدن' در زندگی روزمره و 'لغو شدن' در اخبار را توصیف کنید. (Describe the difference between 'being cancelled' in daily life and 'being revoked' in the news.)
یک داستان کوتاه در مورد مسافری بنویسید که تمام پروازهایش لغو شده است. (Write a short story about a traveler whose all flights have been cancelled.)
자주 묻는 질문
10 질문No, you cannot 'cancel' a person in Persian using this word. To say someone is fired, use 'اخراج شده'. To say they are 'cancelled' socially, you would use different descriptive phrases like 'از چشم افتاده' (fallen from eyes).
It is the standard word. While 'کنسل شده' is more informal, 'لغو شده' is perfectly fine to use with friends, though it might sound slightly more serious.
The best opposites are 'تأیید شده' (confirmed) or 'برقرار' (in place/active).
For 'was cancelled' (past event), use 'لغو شد'. For 'is cancelled' (current state), use 'لغو شده است'.
No, it needs a helper verb. 'لغو کردن' (to cancel) or 'لغو شدن' (to be cancelled).
It is 'Laghv'. The last letter is 'v' (و), pronounced like the 'v' in 'very'.
Yes, 'سریال لغو شده است' is correct.
It means 'Unsubscribe' or 'Cancellation of membership'.
'ملغی' is the Arabic-style adjective and is extremely formal, mostly found in old legal texts. 'لغو شده' is the modern standard.
Because it's the standard translation for the 'Cancel' command in software.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence in Persian saying 'The class is cancelled today'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian saying 'The flight was cancelled due to the storm'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your subscription has been cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'All meetings are cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The contract was annulled by the court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'لغو شده' and 'تمام شده' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence: 'I am sorry to inform you that the meeting is cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The game was cancelled because of rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This law is considered revoked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'موقتا لغو شده'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is my order cancelled?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sanctions have been lifted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cancelled concert was famous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'لغو عضویت'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unilateral cancellation of the agreement.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The exam is not cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The list of cancelled flights.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His license was revoked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cancelled trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The ruling had been annulled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The class is cancelled' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the flight cancelled?' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My subscription has been cancelled' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The meeting was cancelled because of rain' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'All flights have been cancelled' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Laghv shode' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The law was revoked' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The contract is considered annulled' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfortunately, the concert is cancelled' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why is everything cancelled today?' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'Parvaz-e Shomare-ye 502 laghv shode ast.' What is the flight number?
Listen: 'Jalase-ye emruz be dalil-e bimari-ye ostad laghv shode.' Why is the meeting cancelled?
Listen: 'Eshterak-e shoma laghv shod.' What happened to the subscription?
Listen: 'Hokm-e dadgah tavasot-e divan-e ali laghv shode ast.' Who revoked the ruling?
Listen: 'Tamam-e barname-ha-ye emshab laghv shode-and.' When are the cancelled programs?
Write 'Cancelled' in Persian script.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is cancelled' (short form).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'The project is cancelled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cancelled order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'Why?' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'لغو شده' (laghv shode) is essential for navigating daily life in Iran, from reading airport screens ('پرواز لغو شده') to understanding legal or administrative status. It signifies a formal cessation of a plan or agreement.
- Laghv shode is the Persian word for 'cancelled', used for events, flights, and laws.
- It is formed from 'laghv' (annulment) and 'shode' (become), indicating a state of being void.
- While 'kansel' is used informally, 'laghv shode' is the standard for formal writing and news.
- It differs from 'finished' because it implies the event never happened or was stopped early.
Email Etiquette
When emailing a professor or boss about a cancelled meeting, always use 'لغو شده' to maintain a professional tone.
The 'Gh' Friction
Don't be afraid to make a little noise in your throat for the 'gh' in Laghv. It's what makes the word recognizable.
Legal vs Social
Remember: 'Faskh' for contracts, 'Batel' for tickets, 'Laghv' for everything else.
The 'Shode' Suffix
Always include 'shode' when describing the state. Just saying 'Laghv' sounds like a command or a noun, not a description.
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2습관적으로; 관례상. 습관이나 관습에 따라 이루어지는 행동을 설명할 때 사용됩니다.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2(권리, 권한 또는 명예를) 부여하다, 수여하다. 정부는 그에게 시민권을 부여했다.
اعتبار
A2신용, 유효성, 평판. 카드의 잔액, 문서의 유효 기간 또는 사회적 명성을 의미합니다.
اعتبار دادن
B1누군가나 무언가에 신용을 부여하거나 신뢰성을 주다.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2'اعتباردهنده'는 채권자 또는 신용 제공자를 의미하며, 다른 당사자에게 돈을 빌려주거나 신용을 제공하는 기관입니다.
اعتبارنامه
B1신임장 또는 자격을 증명하는 공식 문서. 대사는 국가 원수에게 신임장을 제출했습니다.
اعتباری
B1신용과 관련된, 특히 금융 신용.