The word 'manfa'at-bakhsh' describes something that yields profit or financial gain.
30초 단어
- Profitable and financially beneficial.
- Used for investments, businesses, and projects.
- Implies positive financial return or gain.
Overview
واژه «منفعتبخش» (manfa'at-bakhsh) در زبان فارسی، صفتی است که برای بیان سودآوری و مفید بودن یک چیز، به ویژه از نظر مالی، به کار میرود. این کلمه از دو بخش «منفعت» (سود، فایده) و «بخش» (دهنده، آورنده) تشکیل شده است و در مجموع به معنای «سود دهنده» یا «فایده رساننده» است. کاربرد اصلی آن در حوزههای اقتصادی، تجاری و سرمایهگذاری است، اما میتواند به طور کلیتر برای هر چیزی که نتیجه مثبت و سودمندی دارد نیز استفاده شود.
این صفت معمولاً قبل از اسم میآید تا آن را توصیف کند، مانند «سرمایهگذاری منفعتبخش» یا «پروژه منفعتبخش». همچنین میتواند پس از فعل اسنادی مانند «بودن» یا «شدن» قرار گیرد؛ برای مثال: «این طرح بسیار منفعتبخش بود.» یا «کسب و کار او به تدریج منفعتبخش شد.» در جملات، برای تاکید بر جنبه سودآوری یا مفید بودن یک موقعیت یا اقدام استفاده میشود.
رایجترین زمینههای کاربرد این واژه عبارتند از: 1. اقتصاد و تجارت: توصیف کسبوکارها، سرمایهگذاریها، سهام، پروژهها و معاملات به عنوان سودآور. 2. کشاورزی و منابع طبیعی: اشاره به محصولات یا فعالیتهایی که بازده اقتصادی خوبی دارند. 3. توسعه فردی و شغلی: توصیف مهارتها، دورههای آموزشی یا فعالیتهایی که به پیشرفت شغلی و مالی فرد کمک میکنند. 4. روابط و تعاملات: گاهی به صورت مجازی برای توصیف روابط یا فعالیتهایی که برای طرفین سودمند هستند، به کار میرود.
این کلمه معنای گستردهتری دارد و به هر چیزی که فایدهای برساند، اطلاق میشود، چه مالی و چه غیرمالی. «منفعتبخش» همیشه جنبه مالی یا اقتصادی را در بر دارد، در حالی که «مفید» میتواند شامل فایدههای معنوی، علمی یا اجتماعی نیز باشد. یک فعالیت میتواند مفید باشد بدون اینکه لزوماً منفعتبخش باشد (مثلاً کمک به دیگران).
این کلمه بسیار نزدیک به منفعتبخش است و مستقیماً به معنای «سود دهنده» است. هر دو کلمه قابل جایگزینی در بسیاری از متون اقتصادی و تجاری هستند. «سودآور» شاید کمی رایجتر و مستقیمتر باشد.
این صفت به طور خاص به درآمد بالا اشاره دارد. یک شغل یا سرمایهگذاری میتواند منفعتبخش باشد اما لزوماً پردرآمد نباشد (مثلاً سود کم ولی پایدار). «پردرآمد» بر میزان بالای درآمد تمرکز دارد، در حالی که «منفعتبخش» بر مثبت بودن جریان مالی تمرکز دارد.
예시
سرمایهگذاری در بازار سهام میتواند در بلندمدت بسیار منفعتبخش باشد.
academicInvesting in the stock market can be very profitable in the long run.
آنها به دنبال یک شریک تجاری منفعتبخش بودند.
formalThey were looking for a profitable business partner.
این کار جدید واقعاً منفعتبخش است؛ درآمد خوبی دارد.
informalThis new job is really beneficial; it brings in good income.
توسعه منابع انرژی تجدیدپذیر، یک راهبرد منفعتبخش برای آینده است.
neutralDeveloping renewable energy sources is a profitable strategy for the future.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
یک کسب و کار منفعتبخش
a profitable business
سرمایهگذاری منفعتبخش
profitable investment
راهبرد منفعتبخش
profitable strategy
자주 혼동되는 단어
'Mofid' (beneficial) is broader and can refer to non-financial benefits, while 'manfa'at-bakhsh' specifically implies financial gain or profit.
'Sud-avar' (profit-generating) is a very close synonym, often interchangeable with 'manfa'at-bakhsh', but 'manfa'at-bakhsh' might sometimes imply a broader sense of benefit beyond just direct profit.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
This adjective is primarily used in formal and semi-formal contexts, especially when discussing economics, finance, and business. It carries a positive connotation of financial success and viability. Ensure the context clearly relates to financial gain for accurate usage.
자주 하는 실수
Using 'manfa'at-bakhsh' for activities that are merely useful but not financially profitable. Confusing its specific financial meaning with the broader concept of 'benefit'. Incorrectly applying it to situations where the outcome is uncertain or negative.
Tips
Focus on Financial Gain
Use 'manfa'at-bakhsh' when emphasizing the profitable aspect of something, especially in business or investment contexts.
Avoid Overuse in Non-Financial Contexts
While it can be used metaphorically, its primary meaning is financial. Overusing it for non-monetary benefits might sound unnatural.
Importance of Profitability
In many Persian-speaking cultures, financial success and profitability are highly valued, making words like 'manfa'at-bakhsh' relevant in discussions about business and economics.
어원
The word is derived from Arabic roots. 'Manfa'ah' (منفعة) means benefit or profit, and 'bakhsh' (بخش) is a Persian suffix meaning 'giver' or 'bestower'. Thus, it literally translates to 'benefit-giver' or 'profit-giver'.
문화적 맥락
In cultures where economic prosperity is a significant aspiration, terms emphasizing profitability like 'manfa'at-bakhsh' are frequently used and carry positive weight in discussions about ventures and investments.
암기 팁
Think of 'manfa'at' (benefit/profit) and 'bakhsh' (giver). So, 'manfa'at-bakhsh' literally means 'profit-giver', making it easy to remember its core meaning of profitability.
자주 묻는 질문
4 질문«منفعتبخش» بیشتر بر جنبه مالی و اقتصادی سود تمرکز دارد. «سودمند» کلمه عامتری است که میتواند شامل فواید غیرمالی مانند فواید اجتماعی، علمی یا معنوی نیز باشد.
در بیشتر موارد، بله. این واژه عمدتاً برای توصیف جنبه مالی و اقتصادی یک فعالیت یا سرمایهگذاری استفاده میشود. با این حال، گاهی به صورت مجازی برای اشاره به فواید قابل سنجش دیگر نیز به کار میرود.
زمانی که میخواهید تاکید کنید یک سرمایهگذاری، کسبوکار، پروژه یا هر فعالیت دیگری، بازده مالی مثبت و قابل توجهی دارد یا خواهد داشت.
خیر، «منفعتبخش» بار معنایی کاملاً مثبت دارد و به موفقیت مالی و اقتصادی اشاره میکند.
셀프 테스트
سرمایهگذاری در بخش فناوری اطلاعات میتواند بسیار _______ باشد.
کلمه «منفعتبخش» به معنی سودآور است و با توجه به پتانسیل بخش فناوری اطلاعات، جمله را منطقی میکند.
این پروژه جدید، یک اقدام کاملاً _______ برای شرکت محسوب میشود.
«سودآور» نزدیکترین مترادف به «منفعتبخش» است و به جنبه مالی اشاره دارد.
کسب و کار / شما / این / باشد / منفعتبخش
این ساختار جمله صحیح فارسی است و نشان میدهد که کسب و کار مورد نظر، سودآور است.
점수: /3
Summary
The word 'manfa'at-bakhsh' describes something that yields profit or financial gain.
- Profitable and financially beneficial.
- Used for investments, businesses, and projects.
- Implies positive financial return or gain.
Focus on Financial Gain
Use 'manfa'at-bakhsh' when emphasizing the profitable aspect of something, especially in business or investment contexts.
Avoid Overuse in Non-Financial Contexts
While it can be used metaphorically, its primary meaning is financial. Overusing it for non-monetary benefits might sound unnatural.
Importance of Profitability
In many Persian-speaking cultures, financial success and profitability are highly valued, making words like 'manfa'at-bakhsh' relevant in discussions about business and economics.
예시
4 / 4سرمایهگذاری در بازار سهام میتواند در بلندمدت بسیار منفعتبخش باشد.
Investing in the stock market can be very profitable in the long run.
آنها به دنبال یک شریک تجاری منفعتبخش بودند.
They were looking for a profitable business partner.
این کار جدید واقعاً منفعتبخش است؛ درآمد خوبی دارد.
This new job is really beneficial; it brings in good income.
توسعه منابع انرژی تجدیدپذیر، یک راهبرد منفعتبخش برای آینده است.
Developing renewable energy sources is a profitable strategy for the future.
Related Content
관련 어휘
business 관련 단어
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.