B1 adjective 격식체 1분 분량

مسلح

/mo.sæl.læh/

The word 'mosallah' describes an individual or group equipped with weapons.

30초 단어

  • Refers to someone carrying a weapon.
  • Commonly used for police or military personnel.
  • Implies readiness for conflict or defense.

بررسی کلی

واژه «مسلح» از ریشه «سلاح» گرفته شده و به معنای دارا بودن تجهیزات دفاعی یا تهاجمی است. این صفت در زبان فارسی برای توصیف وضعیت فیزیکی اشخاص، گروه‌ها یا حتی مکان‌هایی که دارای امکانات نظامی هستند، استفاده می‌شود. ۲) الگوهای کاربردی: این کلمه معمولاً بعد از اسم می‌آید و آن را توصیف می‌کند (مثلاً: سرباز مسلح). همچنین می‌تواند به عنوان مسند در جمله قرار گیرد (مثلاً: او مسلح است). ۳) زمینه‌های رایج: در اخبار، گزارش‌های پلیسی و متون تاریخی برای اشاره به درگیری‌ها، امنیت عمومی و عملیات نظامی بسیار پرکاربرد است. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: واژه «مجهز» معنای گسترده‌تری دارد و می‌تواند به هر نوع ابزاری اشاره کند، اما «مسلح» منحصراً به ابزار جنگی و سلاح اشاره دارد. همچنین «جنگی» بیشتر صفتِ خودِ ابزار است، در حالی که «مسلح» صفتِ دارنده ابزار است.

📝

사용 참고사항

Use 'mosallah' in formal contexts like news or official reports. It is a descriptive adjective that requires a noun to modify. It is not used for non-weapon equipment.

⚠️

자주 하는 실수

People sometimes use 'mosallah' to describe someone carrying a bag or tools, which is incorrect. Remember it is strictly for weapons. Also, ensure you don't confuse the adjective with the noun 'selah'.

💡

암기 팁

Think of the 'm' at the beginning as 'man' (person) and 'selah' as the weapon. A 'man with a weapon'.

📖

어원

Derived from the Arabic root 's-l-h' related to weapons and peace. In Persian, the form 'mosallah' specifically denotes the state of carrying such items.

🌍

문화적 맥락

In Iranian media, 'Niroohaye Mosallah' (Armed Forces) is a very common phrase referring to the national military. It carries a sense of authority and state power.

예시

1

پلیس فرد مسلح را دستگیر کرد.

everyday

The police arrested the armed person.

2

نیروهای مسلح کشور در مرز مستقر هستند.

formal

The country's armed forces are stationed at the border.

3

مواظب باش، اون مسلح به چاقو بود.

informal

Watch out, he was armed with a knife.

4

گروه‌های مسلح غیرقانونی عامل ناامنی منطقه هستند.

academic

Illegal armed groups are the cause of regional insecurity.

어휘 가족

명사
سلاح (Weapon)
동사
مسلح کردن (To arm)
형용사
مسلح (Armed)

자주 쓰는 조합

نیروهای مسلح Armed forces
فرد مسلح Armed individual
حمله مسلحانه Armed attack

자주 쓰는 구문

درگیری مسلحانه

Armed conflict

سرقت مسلحانه

Armed robbery

به‌صورت مسلحانه

In an armed manner

자주 혼동되는 단어

مسلح vs مجهز

Means 'equipped' in a general sense. Used for technology, tools, or facilities, not specifically weapons.

문법 패턴

صفت + اسم (سرباز مسلح) اسم + صفت (او مسلح است) قید + مسلح (به‌طور مسلحانه)
💡

Focus on the root word

Remember that 'mosallah' comes from 'selah' (weapon). If you know the word for weapon, you can easily identify the adjective form.

⚠️

Avoid using for tools

Do not use 'mosallah' when saying someone is equipped with tools like a hammer or screwdriver. Use 'mojahhaz' instead.

🌍

Formal reporting

In Persian news, 'fard-e mosallah' is the standard term for an armed suspect.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

پلیس راهی برای دستگیری سارق ___ وارد عمل شد.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: مسلح

چون سارق دارای سلاح است، صفت مسلح برای او درست است.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، این واژه اختصاصاً برای سلاح‌های گرم یا سرد به کار می‌رود. برای ابزارهای فنی یا ورزشی از واژه «مجهز» استفاده می‌شود.

مسلح به وضعیت تجهیزات اشاره دارد، اما جنگجو به کسی که در حال مبارزه است. یک فرد می‌تواند مسلح باشد اما در حال جنگ نباشد.

بستگی به متن دارد. در گزارش‌های پلیسی خنثی است، اما در توصیف گروه‌های غیرقانونی می‌تواند بار معنایی تهدیدآمیز داشته باشد.

به ندرت، مگر در متون ادبی که به چنگال یا دندان حیوان به عنوان سلاح اشاره شود.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!