At the A1 level, 'ناکارآمدانه' (nakār-āmadāne) is quite a difficult word. It is long and has a complex structure. However, it is useful to recognize the 'na-' at the beginning, which usually means 'not' or 'no'. At this level, think of it as a very long way of saying 'not good' or 'badly' (بد). You might not use it yourself, but you might see it in a simple news headline or a formal sign. Focus on the root 'kār' which means 'work'. If you see 'na' and 'kār' together, it usually means something is wrong with the work or it is not happening correctly. Don't worry about the grammar of adverbs yet; just try to remember that this word means something is being done in a wasteful or bad way. It is like saying 'badly' but for a machine or a job. For example, if a computer is slow, someone might say it is working 'nakār-āmadāne'. In A1, you mostly use 'bad' (bad) or 'not good' (khub nist), but knowing this word exists helps you see how Persian builds big words from small parts. It is like a puzzle: na + kār + āmad + āne. Each part adds a little bit of meaning until you get 'inefficiently'.
At the A2 level, you are starting to learn more adverbs and how to describe actions. 'ناکارآمدانه' is an advanced version of the adverb 'بد' (badly). At this level, you should try to understand that the '-āne' at the end makes it an adverb, describing *how* something is done. You might use it to describe a slow process or a person who takes too long to finish a task. For example, 'او ناکارآمدانه درس می‌خواند' (He studies inefficiently). This means he spends a lot of time but doesn't learn much. It is a good word to use when you want to be a bit more specific than just saying 'bad'. It shows you understand that the *method* is the problem. You can practice by comparing it to 'خوب' (well). If 'خوب' is doing it the right way, 'ناکارآمدانه' is doing it in a way that wastes time. You will see this word in simple articles about technology or school. It is still a 'big' word for A2, but using it correctly in a simple sentence will show that you are moving toward intermediate Persian. Try to remember it as 'na-kār' (no-work) + 'āmad' (result) + 'āne' (way).
At the B1 level, you should be comfortable recognizing 'ناکارآمدانه' in various contexts like news, work-related emails, or educational videos. You are now expected to understand the nuance: it's not just 'badly', it's specifically about 'inefficiency'. You can use it to talk about your own habits, like 'من ناکارآمدانه از وقتم استفاده می‌کنم' (I use my time inefficiently). At this level, you can also start to see the difference between the adjective 'ناکارآمد' (inefficient) and the adverb 'ناکارآمدانه'. You should be able to choose the right one based on whether you are describing a person/system or an action. B1 learners should also notice that this word is formal. You wouldn't usually use it with close friends while joking around, but you would use it in a classroom or an office. It is a key word for expressing critical opinions in a polite and professional way. You might also start to see it in comparative forms, like 'ناکارآمدانه‌تر' (more inefficiently), which is useful for comparing two different ways of doing something. It is a 'bridge' word that takes you from basic descriptions to more analytical thinking in Persian.
At the B2 level, 'ناکارآمدانه' is a word you should be able to use fluently and correctly in both speech and writing. This is the level where you discuss abstract concepts like 'systemic inefficiency' or 'economic waste'. You should understand how this word fits into professional discourse. For instance, in a business presentation, you might analyze why a certain department is operating 'ناکارآمدانه'. You should also be aware of its synonyms like 'غیربهینه' (non-optimally) and know when to use which. At B2, you can use 'ناکارآمدانه' to modify complex verbs and in complex sentence structures, such as 'اگر ما همچنان ناکارآمدانه به مصرف انرژی ادامه دهیم، با بحران مواجه خواهیم شد' (If we continue to consume energy inefficiently, we will face a crisis). You should also be able to recognize the cultural implication: using this word implies a standard of efficiency that is not being met. It shows you have a grasp of 'tadbir' (management/prudence) and can critique its absence. This word is essential for anyone wanting to work or study in a Persian-speaking professional environment, as it is a standard term in management, economics, and social sciences.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'ناکارآمدانه' and be able to use it with stylistic flair. You can use it to create contrast in your writing, or to provide a nuanced critique in an academic essay. At this level, you should also be familiar with its etymological roots and how the prefix 'na-' and the suffix '-āne' function across the Persian language to create a wide range of adverbs. You might use 'ناکارآمدانه' in a rhetorical way, perhaps questioning the very definition of efficiency in a certain context. For example, 'آنچه ما پیشرفت می‌نامیم، ممکن است در بلندمدت ناکارآمدانه عمل کند' (What we call progress might, in the long run, act inefficiently). You should also be able to distinguish it from very similar words like 'ناشیانه' (unskillfully) or 'بی‌ثمر' (fruitless) in subtle ways. A C1 learner uses this word not just to describe a lack of productivity, but to signal a specific type of systemic failure. You can also use it in more literary or high-level journalistic contexts where the rhythm of the sentence matters as much as the meaning. Your use of the word should feel natural, reflecting a deep internalization of Persian formal registers.
At the C2 level, 'ناکارآمدانه' is just one tool in a vast arsenal of precise vocabulary. You use it with complete precision, often in high-level debates, philosophical discussions, or complex policy analysis. You might explore the irony of a system that is 'efficiently' producing 'inefficient' results, using the word to highlight paradoxes in modern life. At this level, you are sensitive to the word's frequency and its impact on the listener. You might choose a more obscure synonym if 'ناکارآمدانه' feels too common, or you might use it specifically to ground a complex argument in standard technical language. You understand the historical evolution of such adverbs in Persian literature and how they transitioned from classical forms to modern technical usage. Your mastery allows you to use it in any context—from a legal brief to a satirical piece about bureaucracy—adjusting the tone and surrounding vocabulary to match. For a C2 speaker, 'ناکارآمدانه' is not just a word for 'inefficiently'; it is a marker of a specific analytical perspective on the world, one that values the rational synchronization of effort and outcome.

ناکارآمدانه 30초 만에

  • An adverb meaning 'inefficiently' or 'unproductively' in Persian.
  • Used mainly in formal contexts like business, news, and technology.
  • Describes a process where resources are wasted for little result.
  • Formed from 'na-' (not) + 'kār' (work) + 'āmad' (result) + 'āne' (manner).

The Persian adverb ناکارآمدانه (nakār-āmadāne) is a sophisticated term used to describe actions, processes, or behaviors that are fundamentally inefficient or unproductive. At its core, it describes a situation where resources—be they time, money, energy, or human effort—are being expended without yielding the expected or optimal results. In the context of modern Persian, especially in professional, academic, and socio-political discourse, this word carries a weight of critique. It is not merely saying something is 'bad'; it is specifically targeting the lack of utility and the wastefulness of the method employed. For an English speaker, the closest equivalents are 'inefficiently', 'unproductively', or 'ineffectively'. However, the Persian structure provides a nuanced look at the 'result' (āmad) of the 'work' (kār) being 'negated' (na). When you use this word, you are often pointing out a systemic flaw or a procedural failure rather than a personal lack of skill, although it can apply to both. It is a favorite in Iranian news reports when discussing government budgets or industrial output. It is also common in management settings when analyzing why a project failed to meet its deadlines despite high costs.

Morphology
The word is composed of 'na-' (negative prefix), 'kār' (work), 'āmad' (past stem of 'to come', implying result or outcome), and '-āne' (adverbial suffix). Literally, it suggests a manner where work does not come to fruition.

سیستم مدیریت جدید ناکارآمدانه منابع را هدر می‌دهد.

Translation: The new management system inefficiently wastes resources.

In daily life, you might not hear this in a casual conversation about cooking dinner, but you will certainly hear it if someone is complaining about the city's traffic management or how a specific app is draining their phone battery. It implies a logic of optimization that is being violated. If a student studies for ten hours but learns nothing, a teacher might say they are studying nakār-āmadāne. It highlights the gap between effort and output. The use of the suffix '-āne' is crucial here because it transforms the adjective 'ناکارآمد' (inefficient) into a description of the way the action is performed. This allows for a more precise critique of the process itself.

آن‌ها ناکارآمدانه با بحران برخورد کردند.

Translation: They dealt with the crisis inefficiently.
Register
This word belongs to the formal and semi-formal registers. In very casual slang, people might use 'الکی' (alaki) or 'بی‌خودی' (bi-khodi), but 'nakār-āmadāne' is the standard for serious analysis.

این موتور ناکارآمدانه سوخت مصرف می‌کند.

Translation: This engine consumes fuel inefficiently.

Furthermore, the concept of 'efficiency' in Persian culture is often tied to the idea of 'barakat' (blessing/abundance) or 'bazdeh' (yield). While 'nakār-āmadāne' is a more modern, technical term, it taps into the ancient Persian appreciation for wisdom and 'tadbir' (prudence). To act nakār-āmadāne is to act without 'tadbir'. It suggests a lack of foresight and a failure to synchronize one's actions with the desired goal. In the age of technology and startups in Tehran, this word has seen a resurgence as young professionals strive to move away from older, slower bureaucratic methods that they characterize as being performed nakār-āmadāne.

ما نباید ناکارآمدانه وقت خود را صرف بحث‌های بیهوده کنیم.

Translation: We should not inefficiently spend our time on useless arguments.
Contextual Usage
Economic reports, engineering evaluations, and political critiques are the primary domains for this adverb.

برنامه‌ریزی شهری به شکلی ناکارآمدانه پیش می‌رود.

Translation: Urban planning is proceeding in an inefficient manner.

Understanding the syntax of ناکارآمدانه is essential for achieving a B2 level of fluency in Persian. As an adverb, its primary role is to modify a verb, an adjective, or another adverb. In Persian, adverbs typically precede the verb they modify, but they can also appear at the beginning of a sentence for emphasis or even after the subject. Because 'nakār-āmadāne' is a relatively long, multi-syllabic word, its placement can significantly affect the rhythm and 'weight' of your sentence. When you place it right before the verb, it sounds like a direct, factual observation. When placed earlier in the sentence, it often signals a stronger, more critical tone. For example, compare 'او ناکارآمدانه کار می‌کند' (He works inefficiently) with 'ناکارآمدانه، او تمام روز را هدر داد' (Inefficiently, he wasted the whole day). The latter emphasizes the quality of the action over the subject itself.

Basic Verb Modification
The most common structure is [Subject] + [Adverb] + [Verb]. Example: 'دولت ناکارآمدانه عمل کرد' (The government acted inefficiently).

پروژه ناکارآمدانه مدیریت شد.

Translation: The project was managed inefficiently.

One interesting aspect of Persian adverbs ending in '-āne' is that they can sometimes function as adjectives depending on the sentence structure, though 'nakār-āmadāne' is almost exclusively used as an adverb. If you want to use the adjective form, you would typically drop the '-āne' and use 'ناکارآمد'. For example, 'یک سیستم ناکارآمد' (An inefficient system) vs 'سیستم ناکارآمدانه کار می‌کند' (The system works inefficiently). Beginners often confuse these two, so remember: if you are describing a *thing*, use 'ناکارآمد'; if you are describing an *action*, use 'ناکارآمدانه'. This distinction is vital for clear communication in professional Persian environments.

او ناکارآمدانه از ابزارها استفاده می‌کند.

Translation: He uses the tools inefficiently.
Compound Verbs
When using compound verbs (like 'استفاده کردن'), the adverb usually sits before the non-verbal part or between the two parts. 'ناکارآمدانه استفاده کرد' is standard.

شرکت ناکارآمدانه هزینه‌ها را کنترل کرد.

Translation: The company controlled the costs inefficiently.

Furthermore, 'ناکارآمدانه' can be used in comparative and superlative forms, although it is less common. You might say 'ناکارآمدانه‌تر' (more inefficiently) to compare two processes. For instance, 'بخش دولتی ناکارآمدانه‌تر از بخش خصوصی عمل می‌کند' (The public sector acts more inefficiently than the private sector). This level of comparison is very common in political science texts or economic analyses published in Iranian journals. It allows the writer to create a hierarchy of failure or success. Mastering this adverb allows you to participate in these higher-level discussions and express complex opinions about the functioning of society and technology.

چرا این نرم‌افزار ناکارآمدانه حافظه را اشغال می‌کند؟

Translation: Why does this software inefficiently occupy memory?
Emphasis
To emphasize the inefficiency, you can add 'بسیار' (very) before it: 'بسیار ناکارآمدانه'.

آن‌ها بسیار ناکارآمدانه با زمان خود رفتار می‌کنند.

Translation: They behave very inefficiently with their time.

If you are watching the news on IRIB or reading an editorial in a newspaper like 'Shargh' or 'Etemad', you will encounter ناکارآمدانه frequently. It is the 'bread and butter' of Iranian analytical journalism. Journalists use it to critique government policies without necessarily attacking individuals directly. By focusing on the 'manner' (the adverb), they keep the discussion on the level of technical performance. For instance, in a debate about the country's water crisis, an expert might say that farmers are using water nakār-āmadāne. This shifts the blame to the method of irrigation rather than the farmers themselves. It is a very useful word for navigating sensitive topics where direct criticism might be too harsh or politically charged.

Economic Discourse
In discussions about inflation, subsidies, or the stock market, you will hear experts analyze how capital is being allocated. If the capital doesn't produce growth, it is described as being spent 'nakār-āmadāne'.

بودجه‌های دولتی اغلب ناکارآمدانه توزیع می‌شوند.

Translation: Government budgets are often distributed inefficiently.

Another place you will encounter this word is in the world of academia and higher education. When professors evaluate research methodologies or administrative processes within a university, they use 'nakār-āmadāne' to describe outdated systems. For example, a student might complain that the registration process is handled nakār-āmadāne because it requires too much paperwork. In these contexts, the word serves as a call for modernization and reform. It carries an implicit suggestion that there is a better, more 'kār-āmad' (efficient) way to do things. Therefore, hearing this word often precedes a discussion about change or optimization.

سیستم گرمایشی ساختمان ناکارآمدانه کار می‌کند.

Translation: The building's heating system is working inefficiently.
Technology and Apps
In tech reviews on websites like Digikala or Zoomit, reviewers might say an app 'nakār-āmadāne' uses CPU resources, leading to lag.

الگوریتم قدیمی ناکارآمدانه داده‌ها را پردازش می‌کرد.

Translation: The old algorithm processed data inefficiently.

Lastly, in the realm of self-help and productivity—which is huge in contemporary Iran—you'll find authors and influencers warning against 'living inefficiently'. They might say that checking your phone every five minutes causes you to work nakār-āmadāne. Here, the word takes on a more personal dimension, relating to focus, discipline, and the management of one's own life. It has moved from the purely technical or political sphere into the personal development sphere, reflecting a global trend toward optimization and time management. When an Iranian productivity coach uses this word, they are appealing to your desire for success and 'behbood' (improvement).

ما نباید ناکارآمدانه به دنبال اهدافمان برویم.

Translation: We should not pursue our goals inefficiently.
Media Example
Headline: 'چرا سیستم بانکی ناکارآمدانه عمل می‌کند؟' (Why does the banking system act inefficiently?)

او ناکارآمدانه با مشتریان صحبت کرد.

Translation: He spoke with the customers inefficiently (meaning he didn't reach a deal or wasted time).

One of the most frequent mistakes learners make with ناکارآمدانه is confusing it with other negative adverbs like 'بد' (badly) or 'بی‌فایده' (useless). While 'badly' is a general term for poor quality, 'nakār-āmadāne' specifically refers to the ratio of input to output. You can do a job 'well' in terms of quality but still do it 'nakār-āmadāne' if it took you ten times longer than it should have. For example, if you paint a room beautifully but use five times the necessary paint, you have worked nakār-āmadāne, not necessarily 'badly' (in terms of the final look). Understanding this distinction is key to using the word correctly in a professional context. Another common error is the confusion between the adjective 'ناکارآمد' and the adverb 'ناکارآمدانه'. Remember: if you are describing a noun (a thing), use the adjective. If you are describing a verb (an action), use the adverb.

Mistake: Adjective vs Adverb
Incorrect: 'این یک روش ناکارآمدانه است.' (This is an inefficiently method.)
Correct: 'این یک روش ناکارآمد است.' (This is an inefficient method.)

اشتباه است که بگوییم او ناکارآمد کار می‌کند؛ باید بگوییم ناکارآمدانه کار می‌کند.

Translation: It's wrong to say 'he works inefficient' (adj); we should say 'he works inefficiently' (adv).

Another nuance involves the difference between 'ناکارآمدانه' and 'بی‌ثمر' (fruitless). 'Bi-samar' implies that there was NO result at all. 'Nakār-āmadāne' implies there might be a result, but the process of getting there was wasteful or poorly optimized. If a team wins a game but plays very poorly and wastes energy, they played nakār-āmadāne. If they lost and achieved nothing, it was 'bi-samar'. Learners also sometimes struggle with the pronunciation of the four-syllable word. It should be broken down as na-kār-ā-ma-dā-ne. Ensure you don't skip the 'ā' sound in the middle, as it comes from the verb 'āmadan'. Mispronouncing it can make the word sound like 'nakārmandāne' (like an employee), which is a completely different root!

او ناکارآمدانه با همکارانش ارتباط برقرار می‌کند.

Translation: He communicates with his colleagues inefficiently.
Confused with 'Slowly'
Doing something 'آرام' (slowly) isn't always 'ناکارآمدانه'. Sometimes slow is efficient (like in crafts). Don't use them interchangeably.

سرعت کم لزوماً به معنای عمل کردن ناکارآمدانه نیست.

Translation: Low speed is not necessarily meaning acting inefficiently.

Finally, some learners try to use 'ناکارآمدانه' in very informal contexts where it sounds too 'heavy' or 'bookish'. If you are telling a friend they are wasting time looking for their keys, saying 'داری ناکارآمدانه دنبال کلید می‌گردی' sounds like you are reading from a management textbook. In that case, 'داری وقتت رو تلف می‌کنی' (You are wasting your time) is much more natural. Save 'nakār-āmadāne' for when you want to sound analytical, professional, or when you are describing a complex system or a series of actions. Using a high-level word in a low-level context is a common 'fluency trap' for B2 learners who are eager to use their new vocabulary.

مدیر از اینکه کارمندان ناکارآمدانه وقت می‌گذراندند، ناراحت بود.

Translation: The manager was upset that the employees were spending time inefficiently.
Overuse of Prefix
Avoid adding 'نا-' to words that don't support it. 'ناکارآمدانه' is a specific, established word. You can't just add 'نا-' to any adverb.

بسیاری از سازمان‌ها ناکارآمدانه ساختار یافته‌اند.

Translation: Many organizations are structured inefficiently.

To truly master ناکارآمدانه, you must understand its place within the ecosystem of Persian adverbs related to productivity and failure. There are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific nuance you wish to convey. For example, if you want to emphasize that something is being done in a way that is 'un-optimal', you could use 'به‌طور غیربهینه' (be-towr-e gheyr-e-behine). This is very common in engineering and economics. If the focus is on the lack of result or fruit, 'بی‌ثمرانه' (bi-samarāne) or 'بی‌نتیجه' (bi-natije) are excellent choices. 'Bi-natije' is particularly common for meetings or negotiations that ended without an agreement. Understanding these synonyms allows you to avoid repetition in your writing and speaking, a hallmark of advanced language proficiency.

ناکارآمدانه vs. بی‌فایده
'ناکارآمدانه' focuses on the *process* being wasteful. 'بی‌فایده' (bi-fāyede) means the *entire thing* has no benefit. You can do something useful 'ناکارآمدانه' (wastefully), but if it's 'بی‌فایده', the outcome itself is worthless.

او ناکارآمدانه تلاش کرد، اما در نهایت موفق شد.

Translation: He tried inefficiently, but eventually he succeeded.

Another interesting comparison is with 'هدردهنده' (hadar-dahande), which means 'wasteful'. While 'nakār-āmadāne' is an adverb describing the manner of action, 'hadar-dahande' is an adjective usually describing a person or a habit. If you want to say someone is acting in a wasteful manner, you could say 'به‌طور هدردهنده‌ای' (be-towr-e hadar-dahande-i). However, 'nakār-āmadāne' sounds more formal and systemic. In administrative Persian, you might also see 'غیرمؤثر' (gheyr-e-mo'asser), which means 'ineffective'. The difference here is that 'ineffective' means it didn't work at all, while 'inefficient' means it worked but cost too much in terms of resources. This distinction is crucial in fields like medicine or public policy, where an 'ineffective' drug is useless, but an 'inefficient' healthcare system is just too expensive.

ترافیک باعث می‌شود سوخت ناکارآمدانه مصرف شود.

Translation: Traffic causes fuel to be consumed inefficiently.
Comparison: ناکارآمدانه vs. ناشیانه
'ناشیانه' (nāshiyāne) means 'clumsily' or 'unskillfully'. It focuses on the person's lack of skill. 'ناکارآمدانه' focuses on the lack of productivity in the process.

او ناشیانه ساز می‌زد، بنابراین تمریناتش ناکارآمدانه بود.

Translation: He played the instrument clumsily, therefore his practices were inefficient.

Finally, consider 'بیهوده' (bihude), which means 'in vain'. This is a more poetic and emotional word than 'nakār-āmadāne'. If you are writing a poem or a dramatic story about someone's wasted life, 'bihude' is the word. If you are writing a report on why the factory's output is low, 'nakār-āmadāne' is the word. Knowing when to use the technical term versus the emotional term is a key part of cultural fluency. As you advance in Persian, try to group these words in your mind not just by their dictionary definitions, but by the 'feeling' or 'register' they belong to. This will help you choose the right word for the right audience every time.

ما باید از کار کردن به صورت ناکارآمدانه اجتناب کنیم.

Translation: We must avoid working in an inefficient manner.
Antonym: بهینه
The best antonym in a technical context is 'بهینه' (optimally) or 'به‌طور کارآمد' (efficiently).

آیا می‌توان این فرآیند را کمتر ناکارآمدانه انجام داد؟

Translation: Can this process be done less inefficiently?

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is a perfect example of Persian's 'agglutinative' tendency, where multiple meaningful units are glued together to create a complex concept that would require a whole phrase in some other languages.

발음 가이드

UK /nɑːkɑːrɒmædɒːne/
US /nɑkɑrɑmædɑne/
The primary stress is on the penultimate syllable 'dā'.
라임이 맞는 단어
دوستانه (dustāne) ماهرانه (māherāne) عاقلانه (āghelāne) صمیمانه (samimāne) شاعرانه (shāerāne) بچگانه (bachegāne) محترمانه (mohtaramāne) عاشقانه (āsheghāne)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'nakārmandāne' (confusing it with 'employee').
  • Skipping the second 'ā' sound.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Confusing the 'ā' (long) and 'a' (short) sounds.
  • Merging 'kār' and 'āmad' too quickly without the glottal stop or clear vowel transition.

난이도

독해 7/5

Long word, requires knowledge of prefixes and suffixes.

쓰기 8/5

Spelling the 'āmad' and 'āne' parts correctly is tricky.

말하기 8/5

Four syllables require good breath control and rhythm.

듣기 6/5

Distinctive enough to recognize once learned.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

کار آمدن نا- -انه خوب

다음에 배울 것

بهره‌وری بهینه تخصیص بوروکراسی اصلاحات

고급

اثربخشی بازدهی فرآیندگرایی مدیریت استراتژیک اقتصاد خرد

알아야 할 문법

Adverb formation with -āne

عاقل (wise) -> عاقلانه (wisely)

Negative prefix na-

معلوم (known) -> نامعلوم (unknown)

Adverb position before verb

او [ناکارآمدانه] کار می‌کند.

Compound verb structure with adverbs

او [ناکارآمدانه] تصمیم گرفت.

Comparative adverbs with -tar

این سیستم [ناکارآمدانه‌تر] از قبلی است.

수준별 예문

1

او ناکارآمدانه کار می‌کند.

He works inefficiently.

Simple subject + adverb + verb.

2

ماشین ناکارآمدانه سوخت می‌سوزاند.

The car burns fuel inefficiently.

Notice 'na-' means 'not'.

3

ما ناکارآمدانه درس می‌خوانیم.

We study inefficiently.

Adverb comes before the verb.

4

چرا این کامپیوتر ناکارآمدانه عمل می‌کند؟

Why does this computer act inefficiently?

Question form.

5

آن‌ها ناکارآمدانه وقت را هدر می‌دهند.

They inefficiently waste time.

The word is long but follows a simple pattern.

6

این لامپ ناکارآمدانه برق مصرف می‌کند.

This bulb consumes electricity inefficiently.

Technical context in simple words.

7

او ناکارآمدانه آشپزی می‌کند.

He cooks inefficiently.

Applying the adverb to a common activity.

8

سیستم ناکارآمدانه است.

The system is inefficient.

Note: Here it's used as a predicate adjective, though less common.

1

او خیلی ناکارآمدانه از پولش استفاده می‌کند.

He uses his money very inefficiently.

Adding 'khayli' (very) for emphasis.

2

برنامه ناکارآمدانه اجرا شد.

The program was executed inefficiently.

Passive-like structure with 'shodan'.

3

ما نباید ناکارآمدانه با هم بحث کنیم.

We should not argue with each other inefficiently.

Negative imperative 'nabāyad'.

4

این موتور جدید ناکارآمدانه طراحی شده است.

This new engine is designed inefficiently.

Past participle 'tarāhi shode'.

5

او ناکارآمدانه به سوالات پاسخ داد.

He answered the questions inefficiently.

Modifying a verb of communication.

6

کارگران ناکارآمدانه در کارخانه کار می‌کردند.

The workers were working inefficiently in the factory.

Imperfect tense 'mi-kardand'.

7

آیا این روش ناکارآمدانه نیست؟

Is this method not inefficient?

Negative question.

8

او ناکارآمدانه فایل‌ها را مرتب کرد.

She organized the files inefficiently.

Specific task description.

1

مدیریت ناکارآمدانه منابع باعث شکست پروژه شد.

Inefficient management of resources caused the project's failure.

Using the adverb to describe a complex noun phrase.

2

ما متوجه شدیم که سیستم ناکارآمدانه عمل می‌کند.

We noticed that the system acts inefficiently.

Subordinate clause with 'ke'.

3

او ناکارآمدانه از ابزارهای دیجیتال استفاده می‌کند.

He uses digital tools inefficiently.

Modern context.

4

اگر ناکارآمدانه تلاش کنید، به نتیجه نمی‌رسید.

If you try inefficiently, you won't reach a result.

Conditional sentence 'agar'.

5

دولت ناکارآمدانه بودجه را توزیع کرده است.

The government has distributed the budget inefficiently.

Present perfect tense.

6

او ناکارآمدانه وقت خود را در شبکه‌های اجتماعی می‌گذراند.

She spends her time inefficiently on social media.

Common B1 topic: lifestyle.

7

این نرم‌افزار ناکارآمدانه حافظه رم را اشغال می‌کند.

This software inefficiently occupies RAM memory.

Technical vocabulary integration.

8

آن‌ها ناکارآمدانه با مشتریان جدید مذاکره کردند.

They negotiated with new customers inefficiently.

Professional context.

1

ساختار سازمانی ما به شکلی ناکارآمدانه طراحی شده است که مانع خلاقیت می‌شود.

Our organizational structure is designed in such an inefficient way that it hinders creativity.

Complex sentence with 'be shekli... ke'.

2

بسیاری از صنایع قدیمی هنوز ناکارآمدانه از انرژی فسیلی استفاده می‌کنند.

Many old industries still inefficiently use fossil fuels.

Adverbial placement in a long sentence.

3

او ناکارآمدانه بین وظایف مختلف جابجا می‌شود (مولتی‌تسکینگ).

He switches between different tasks inefficiently (multitasking).

Describing a specific behavior pattern.

4

تحلیل‌ها نشان می‌دهد که سرمایه‌ها ناکارآمدانه تخصیص یافته‌اند.

Analyses show that capitals have been allocated inefficiently.

Passive voice 'takhsis yāfte-and'.

5

چرا فرآیند استخدام در این شرکت این‌قدر ناکارآمدانه پیش می‌رود؟

Why is the hiring process in this company proceeding so inefficiently?

Using 'in-ghadr' (this much) for emphasis.

6

او ناکارآمدانه سعی داشت مشکل را با روش‌های قدیمی حل کند.

He was inefficiently trying to solve the problem with old methods.

Past progressive 'sa'i dāsht'.

7

سیستم قضایی نباید ناکارآمدانه به پرونده‌ها رسیدگی کند.

The judicial system should not handle cases inefficiently.

Formal/legal context.

8

آن‌ها ناکارآمدانه از فرصت‌های پیش آمده در بازار استفاده کردند.

They inefficiently used the opportunities that arose in the market.

Abstract business context.

1

رویکرد ناکارآمدانه به آموزش عالی منجر به اشباع بازار کار از فارغ‌التحصیلان بیکار شده است.

The inefficient approach to higher education has led to the saturation of the labor market with unemployed graduates.

Using the adverbial idea as part of a complex subject phrase.

2

او ناکارآمدانه و بدون در نظر گرفتن پیامدهای بلندمدت، منابع را صرف پروژه‌های کوتاه‌مدت کرد.

He inefficiently spent resources on short-term projects without considering long-term consequences.

Use of 'bedun-e dar nazar gereftan' (without considering).

3

بوروکراسی اداری به گونه‌ای ناکارآمدانه عمل می‌کند که گویی هدفش توقف پیشرفت است.

The administrative bureaucracy acts in such an inefficient way as if its goal is to stop progress.

Subjunctive 'guyi' (as if).

4

تحقیقات نشان می‌دهد که خواب ناکافی باعث می‌شود مغز ناکارآمدانه داده‌ها را پردازش کند.

Research shows that insufficient sleep causes the brain to process data inefficiently.

Scientific/Academic tone.

5

او ناکارآمدانه و با لجاجت بر استفاده از تکنولوژی‌های منسوخ اصرار می‌ورزید.

He was inefficiently and stubbornly insisting on using obsolete technologies.

Pairing two adverbs for nuance.

6

توزیع ناکارآمدانه ثروت در جامعه می‌تواند به تنش‌های اجتماعی منجر شود.

The inefficient distribution of wealth in society can lead to social tensions.

Socio-political analysis.

7

این الگوریتم ناکارآمدانه از پهنای باند شبکه استفاده می‌کند و باعث کندی می‌شود.

This algorithm uses network bandwidth inefficiently and causes slowness.

Precise technical description.

8

ما نباید ناکارآمدانه و صرفاً بر اساس حدس و گمان تصمیم‌گیری کنیم.

We should not make decisions inefficiently and merely based on guesswork.

Double adverbial construction.

1

در یک اقتصاد پویا، نهادهایی که ناکارآمدانه عمل می‌کنند به سرعت توسط رقبای کارآمدتر حذف می‌شوند.

In a dynamic economy, institutions that act inefficiently are quickly eliminated by more efficient competitors.

Complex relative clause 'nahādhā-yi ke...'.

2

او در کتاب خود استدلال می‌کند که دولت‌ها ذاتاً ناکارآمدانه به تخصیص منابع می‌پردازند.

In his book, he argues that governments inherently allocate resources inefficiently.

Adverbial usage in an argumentative context.

3

این رویکرد ناکارآمدانه به مدیریت بحران، تنها به تعمیق فاجعه کمک کرده است.

This inefficient approach to crisis management has only helped to deepen the catastrophe.

Strong critical tone.

4

معماری این بنا به گونه‌ای است که فضاها را ناکارآمدانه و بیهوده اشغال کرده است.

The architecture of this building is such that it has occupied spaces inefficiently and in vain.

Aesthetic and functional critique.

5

او ناکارآمدانه تلاش می‌کرد تا خاطرات گذشته را در ذهن خود بازسازی کند.

He was inefficiently trying to reconstruct past memories in his mind.

Literary/Metaphorical usage.

6

سیاست‌های ارزی اخیر به شکلی ناکارآمدانه باعث خروج سرمایه از کشور شده‌اند.

Recent currency policies have inefficiently caused capital flight from the country.

High-level economic analysis.

7

ما شاهد یک چرخه هستیم که در آن ناکارآمدانه از داده‌های بزرگ برای اهداف کوچک استفاده می‌شود.

We are witnessing a cycle in which big data is being used inefficiently for small purposes.

Critical commentary on technology.

8

نقد او بر سیستم آموزشی این بود که معلمان ناکارآمدانه بر حفظ کردن مطالب تمرکز می‌کنند.

His critique of the educational system was that teachers inefficiently focus on memorizing materials.

Reporting a complex critique.

자주 쓰는 조합

عمل کردن ناکارآمدانه
مدیریت ناکارآمدانه
توزیع ناکارآمدانه
استفاده ناکارآمدانه
برنامه‌ریزی ناکارآمدانه
مصرف ناکارآمدانه
تخصیص ناکارآمدانه
ساختار ناکارآمدانه
رفتار ناکارآمدانه
پردازش ناکارآمدانه

자주 쓰는 구문

به شکلی ناکارآمدانه

— In an inefficient manner.

او به شکلی ناکارآمدانه با زمانش برخورد می‌کند.

به‌طور کاملاً ناکارآمدانه

— In a completely inefficient way.

پروژه به‌طور کاملاً ناکارآمدانه پیش رفت.

سیاست‌های ناکارآمدانه

— Inefficient policies.

سیاست‌های ناکارآمدانه اقتصادی باعث تورم شد.

روش‌های ناکارآمدانه

— Inefficient methods.

او هنوز از روش‌های ناکارآمدانه قدیمی استفاده می‌کند.

سیستم‌های ناکارآمدانه

— Inefficient systems.

سیستم‌های ناکارآمدانه اداری باید اصلاح شوند.

تلاش‌های ناکارآمدانه

— Inefficient efforts.

تلاش‌های ناکارآمدانه او به جایی نرسید.

مدیریت ناکارآمدانه زمان

— Inefficient time management.

مدیریت ناکارآمدانه زمان مشکل اصلی اوست.

هزینه‌های ناکارآمدانه

— Inefficient costs (wasteful spending).

شرکت باید هزینه‌های ناکارآمدانه را کاهش دهد.

عملکرد ناکارآمدانه

— Inefficient performance.

عملکرد ناکارآمدانه تیم باعث باخت شد.

ارتباطات ناکارآمدانه

— Inefficient communications.

ارتباطات ناکارآمدانه بین بخش‌ها مشکل‌ساز است.

자주 혼동되는 단어

ناکارآمدانه vs ناکارآمد

This is the adjective (inefficient). Use it to describe a noun, not an action.

ناکارآمدانه vs ناشیانه

This means clumsily. It's about lack of skill, while 'nakār-āmadāne' is about lack of productivity.

ناکارآمدانه vs بی‌فایده

This means useless. Something can be 'nakār-āmadāne' (wasteful) but still have some use.

관용어 및 표현

"آب در هاون کوبیدن"

— To pound water in a mortar (to do something completely useless or inefficient).

تلاش برای اصلاح او مثل آب در هاون کوبیدن و عملی ناکارآمدانه است.

Idiomatic
"خشت بر دریا زدن"

— To put a brick on the sea (to do something impossible and inefficient).

این کار مثل خشت بر دریا زدن، کاملاً ناکارآمدانه است.

Literary
"وقت تلف کردن"

— To waste time.

او فقط دارد وقت تلف می‌کند و ناکارآمدانه کار می‌کند.

Neutral
"پول دور ریختن"

— To throw money away.

خرید این ماشین قدیمی پول دور ریختن و ناکارآمدانه است.

Informal
"درجا زدن"

— To march in place (to make no progress).

تیم ما مدتهاست که دارد درجا می‌زند و ناکارآمدانه عمل می‌کند.

Neutral
"باری به هر جهت"

— Doing something haphazardly or without a plan.

او باری به هر جهت و ناکارآمدانه زندگی می‌کند.

Informal
"از این شاخه به آن شاخه پریدن"

— Jumping from branch to branch (lacking focus).

او با از این شاخه به آن شاخه پریدن، ناکارآمدانه درس می‌خواند.

Informal
"سرنا را از سر گشادش زدن"

— To blow the trumpet from the wide end (to do something in the wrong and inefficient way).

تو داری سرنا را از سر گشادش می‌زنی و ناکارآمدانه تلاش می‌کنی.

Idiomatic
"لقمه را دور سر چرخاندن"

— To rotate the morsel around the head (to do something in a circuitous and inefficient way).

برای حل این مسئله ساده، لقمه را دور سرت نچرخان و ناکارآمدانه عمل نکن.

Idiomatic
"دود از کنده بلند شدن"

— Smoke rises from the log (Experience matters). Used conversely to say someone lacks experience and thus acts inefficiently.

او چون جوان است، گاهی ناکارآمدانه عمل می‌کند؛ دود از کنده بلند می‌شود.

Idiomatic

혼동하기 쉬운

ناکارآمدانه vs ناکارآمد

Both share the same root.

'ناکارآمد' is an adjective (e.g., an inefficient system), while 'ناکارآمدانه' is an adverb (e.g., to work inefficiently).

این سیستم ناکارآمد است؛ چون ناکارآمدانه عمل می‌کند.

ناکارآمدانه vs ناکارآمدی

Both share the same root.

'ناکارآمدی' is a noun meaning 'inefficiency'.

ناکارآمدی سیستم مشهود است.

ناکارآمدانه vs ناکارمان

Sounds similar.

'ناکارمان' is not a common word; 'کارمند' (employee) is often misheard as part of the root.

کارمندان نباید ناکارآمدانه کار کنند.

ناکارآمدانه vs بی‌ثمر

Both imply a lack of good result.

'بی‌ثمر' means 'fruitless' (no result at all), while 'ناکارآمدانه' means 'wasteful' (bad process).

تلاش او بی‌ثمر بود چون ناکارآمدانه عمل می‌کرد.

ناکارآمدانه vs غیربهینه

They are synonyms.

'غیربهینه' is more technical and mathematical, used in engineering.

این مسیر غیربهینه و ناکارآمدانه است.

문장 패턴

A2

من ناکارآمدانه [Verb] می‌کنم.

من ناکارآمدانه کار می‌کنم.

B1

[Subject] خیلی ناکارآمدانه [Verb] می‌کند.

او خیلی ناکارآمدانه درس می‌خواند.

B2

به نظر من، [Subject] ناکارآمدانه عمل می‌کند.

به نظر من، دولت ناکارآمدانه عمل می‌کند.

B2

چرا [Subject] این‌قدر ناکارآمدانه طراحی شده است؟

چرا این موتور این‌قدر ناکارآمدانه طراحی شده است؟

C1

استفاده ناکارآمدانه از [Noun] منجر به [Noun] می‌شود.

استفاده ناکارآمدانه از منابع منجر به شکست می‌شود.

C1

او ناکارآمدانه و بدون [Noun] عمل کرد.

او ناکارآمدانه و بدون فکر عمل کرد.

C2

ذاتِ ناکارآمدانه [Noun] باعث [Verb] می‌شود.

ذاتِ ناکارآمدانه بوروکراسی باعث تاخیر می‌شود.

C2

علیرغم تلاش‌ها، سیستم همچنان ناکارآمدانه باقی مانده است.

علیرغم تلاش‌ها، سیستم همچنان ناکارآمدانه باقی مانده است.

어휘 가족

명사

کار (work)
کارآمدی (efficiency)
ناکارآمدی (inefficiency)
عملکرد (performance)

동사

کار کردن (to work)
آمدن (to come/result)
بهره‌وری داشتن (to have productivity)

형용사

کارآمد (efficient)
ناکارآمد (inefficient)
مفید (useful)

관련

بهره‌وری (productivity)
اتلاف (waste)
منابع (resources)
بهینه (optimal)
فرآیند (process)

사용법

frequency

Common in media, professional life, and academic writing.

자주 하는 실수
  • Using 'ناکارآمدانه' as an adjective. این یک سیستم ناکارآمد است.

    You cannot say 'این یک سیستم ناکارآمدانه است'. Adverbs describe verbs, not nouns.

  • Pronouncing it as 'nakārmandāne'. ناکارآمدانه

    Nakārmandāne would imply 'employee-like'. The root is 'āmad', not 'mand'.

  • Confusing it with 'slowly' (آرام). او ناکارآمدانه کار می‌کند.

    Slow work can be efficient (like a surgeon). Inefficient work is about waste, not just speed.

  • Using it in very informal slang. الکی وقت تلف نکن.

    Using 'ناکارآمدانه' with friends in a cafe sounds too stiff and unnatural.

  • Forgetting the 'na-' prefix. او کارآمدانه عمل کرد.

    Without 'na-', the meaning becomes the opposite (efficiently).

Suffix Check

Always remember that the '-āne' suffix turns the adjective 'ناکارآمد' into an adverb. This is a common pattern in Persian for formal adverbs.

Professionalism

Use this word in business meetings to sound more professional when critiquing a process. It sounds more objective than saying 'the work is bad'.

The 'Ā' Sound

Persian has a distinct long 'ā' (like in 'father'). This word has three of them! Make sure they are clear: nĀ-kĀr-Ā-mad-Ā-ne.

Word Family

Learning 'کارآمد' (efficient) and 'بهره‌وری' (productivity) alongside this word will help you master the topic of efficiency.

Writing Flow

In long sentences, place 'ناکارآمدانه' right before the verb to avoid confusion.

Bureaucracy

When you read about 'inefficiency' in Iranian news, it's almost always 'ناکارآمدانه'. It's a key word for understanding Iranian social critique.

Tech Talk

If you are into coding, use this word to describe 'spaghetti code' or poorly optimized algorithms.

Time Management

Think of your own habits. If you check your phone while working, you are working 'ناکارآمدانه'. It's a great word for self-reflection.

Vs. Clumsy

Don't confuse it with 'ناشیانه'. A master can still work 'ناکارآمدانه' if they choose a wasteful method.

Result

The 'āmad' part comes from 'to come'. Think of it as 'the result that didn't come out right'.

암기하기

기억법

Think of 'No-Car-A-Mad-Anne'. Anne is MAD because her CAR has NO result (it's inefficient). 'Na-Kār-Āmad-Āne'.

시각적 연상

Imagine a giant factory with lots of smoke and workers running in circles, but only one tiny toothpick is produced at the end. That is 'nakār-āmadāne'.

Word Web

Waste Slow Inefficient Unproductive Bad Method Expensive Bureaucracy Old Tech

챌린지

Try to find three things in your house that work 'nakār-āmadāne' (like an old toaster or a slow computer) and say it out loud in Persian.

어원

Modern Persian construction using Middle Persian roots. The prefix 'na-' is Indo-European in origin, seen in 'not' or 'un-'. 'Kār' comes from Old Persian 'kāra'. 'Āmad' is the past stem of 'āmadan' (to come).

원래 의미: Literally 'in a manner that work does not come out (as a result)'.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.

문화적 맥락

Be careful when using this to describe a person's work to their face; it is a strong professional critique and can be taken as an insult to their competence.

English speakers might just say 'it's a waste of time', but Persian speakers prefer the more formal 'nakār-āmadāne' in serious discussions.

Used frequently in economic critiques by Dr. Mousa Ghaninejad. Commonly found in management textbooks translated from English. Appears in political speeches regarding the 'Resistance Economy'.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business/Office

  • جلسه ناکارآمدانه بود
  • مدیریت ناکارآمدانه منابع
  • استفاده ناکارآمدانه از ایمیل
  • فرآیند ناکارآمدانه

Technology

  • نرم‌افزار ناکارآمدانه کار می‌کند
  • مصرف ناکارآمدانه باتری
  • کدنویسی ناکارآمدانه
  • الگوریتم ناکارآمدانه

Economics

  • توزیع ناکارآمدانه ثروت
  • تخصیص ناکارآمدانه بودجه
  • بازار ناکارآمدانه
  • سرمایه‌گذاری ناکارآمدانه

Education

  • روش تدریس ناکارآمدانه
  • مطالعه ناکارآمدانه
  • سیستم آموزشی ناکارآمدانه
  • ارزیابی ناکارآمدانه

Environment

  • مصرف ناکارآمدانه آب
  • استفاده ناکارآمدانه از زمین
  • مدیریت ناکارآمدانه پسماند
  • آبیاری ناکارآمدانه

대화 시작하기

"آیا فکر می‌کنی سیستم حمل و نقل عمومی ناکارآمدانه عمل می‌کند؟"

"چطور می‌توانیم از کار کردن به صورت ناکارآمدانه جلوگیری کنیم؟"

"به نظر تو چرا برخی شرکت‌ها ناکارآمدانه مدیریت می‌شوند؟"

"آیا تا به حال در پروژه‌ای بوده‌ای که ناکارآمدانه پیش برود؟"

"چه تکنولوژی‌هایی به نظر تو ناکارآمدانه هستند؟"

일기 주제

یک بار را توصیف کنید که وقت خود را ناکارآمدانه صرف کردید و چه درسی گرفتید.

چگونه یک سیستم ناکارآمدانه می‌تواند بر روحیه کارمندان تاثیر بگذارد؟

نقد خود را در مورد یک اپلیکیشن که ناکارآمدانه کار می‌کند بنویسید.

آیا آموزش سنتی ناکارآمدانه است؟ دلایل خود را توضیح دهید.

برنامه‌ای برای تغییر یک عادت ناکارآمدانه در زندگی خود بنویسید.

자주 묻는 질문

10 질문

Rarely. It's mostly used in professional, academic, or news contexts. In daily life, people say 'الکی' or 'بی‌خودی'.

The root is 'کار' (work). It's combined with 'na-' (negative), 'āmad' (result), and '-āne' (adverbial suffix).

You can use the adjective 'ناکارآمد' to describe a person, but 'ناکارآمدانه' describes how they work.

Yes, it is always used as a critique of inefficiency or wastefulness.

The direct opposite is 'کارآمدانه' (efficiently).

It has four syllables: na-kār-ā-ma-dā-ne. Focus on the long 'ā' sounds.

Much more formal. 'بد' just means 'badly', while 'ناکارآمدانه' specifically means 'inefficiently'.

Yes, it's very common to describe engines or software that waste energy or memory.

No, adverbs in Persian do not have plural forms.

Yes, 'ناکارآمدانه‌تر' means 'more inefficiently'.

셀프 테스트 200 질문

writing

یک جمله بنویسید که در آن از 'ناکارآمدانه' برای توصیف یک کامپیوتر قدیمی استفاده شده باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

تفاوت 'ناکارآمد' و 'ناکارآمدانه' را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا استفاده ناکارآمدانه از آب در کشاورزی خطرناک است؟ (دو جمله)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک پاراگراف کوتاه درباره یک روز بنویسید که در آن ناکارآمدانه کار کردید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چگونه می‌توان یک سیستم ناکارآمدانه را اصلاح کرد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

نام سه چیزی که معمولاً ناکارآمدانه عمل می‌کنند را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

جمله 'He manages the company inefficiently' را به فارسی ترجمه کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک جمله بنویسید و در آن 'ناکارآمدانه' را با 'بسیار' ترکیب کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

در مورد تاثیر ترافیک بر مصرف سوخت با استفاده از این کلمه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک نامه کوتاه به مدیر خود بنویسید و بگویید که جلسات ناکارآمدانه هستند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

جمله 'The algorithm works inefficiently' را ترجمه کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

چرا بوروکراسی در ایران ناکارآمدانه توصیف می‌شود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک جمله درباره مطالعه ناکارآمدانه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

مترادف 'به‌طور غیربهینه' را در یک جمله به کار ببرید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن 'ناکارآمدانه' در ابتدای جمله باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

توصیف کنید که یک کارمند چگونه ممکن است ناکارآمدانه عمل کند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک جمله با 'ناکارآمدانه‌تر' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

اگر یک نرم‌افزار ناکارآمدانه باشد، چه اتفاقی می‌افتد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

یک جمله درباره توزیع ثروت بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

جمله‌ای بنویسید که در آن از 'ناکارآمدانه' برای نقد یک روش قدیمی استفاده شده باشد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

کلمه 'ناکارآمدانه' را سه بار با صدای بلند تکرار کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک جمله بگویید که در آن از 'ناکارآمدانه' برای نقد ترافیک استفاده شده باشد.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

توضیح دهید که چرا مطالعه در هنگام تماشای تلویزیون ناکارآمدانه است.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک جمله درباره یک اپلیکیشن کند بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

به دوستتان بگویید که روش درس خواندنش ناکارآمدانه است.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره مدیریت زمان به صورت ناکارآمدانه دو جمله بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

کلمه 'ناکارآمدانه' را در یک جمله رسمی به کار ببرید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چرا بوروکراسی ناکارآمدانه است؟ (پاسخ کوتاه)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک جمله با 'ناکارآمدانه‌تر' بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

تلفظ بخش به بخش کلمه را تمرین کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک جمله درباره مصرف برق بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

در یک جلسه خیالی، از عملکرد تیم انتقاد کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چگونه می‌توان کمتر ناکارآمدانه عمل کرد؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک جمله درباره توزیع منابع بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

آیا فکر می‌کنید جلسات طولانی ناکارآمدانه هستند؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

یک جمله درباره کشاورزی بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

جمله 'The system works inefficiently' را بلند بگویید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

درباره یک تجربه شخصی از کار ناکارآمدانه صحبت کنید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

چرا استفاده از تکنولوژی قدیمی ناکارآمدانه است؟

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

کلمه 'ناکارآمدانه' را در انتهای یک جمله به کار ببرید.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

به جمله گوش دهید و کلمه هدف را پیدا کنید: 'بسیاری از سازمان‌ها ناکارآمدانه مدیریت می‌شوند.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

در جمله 'او ناکارآمدانه وقتش را هدر داد'، فعل چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

کلمه 'ناکارآمدانه' چند بار در این متن تکرار شده است؟ (متن فرضی با ۳ تکرار)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

آیا گوینده از سیستم راضی است؟ 'سیستم بانکی ناکارآمدانه عمل می‌کند.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

کدام کلمه قبل از 'ناکارآمدانه' آمد؟ 'بسیار ناکارآمدانه کار کرد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

موضوع صحبت چیست؟ 'توزیع ناکارآمدانه بودجه در بخش سلامت.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

تلفظ صحیح را تشخیص دهید: ۱. ناکارمانه ۲. ناکارآمدانه

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

در جمله 'او ناکارآمدانه درس خواند'، او چه کار کرد؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

آیا جمله مثبت است یا منفی؟ 'او ناکارآمدانه عمل نکرد.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

کلمه بعد از 'ناکارآمدانه' چیست؟ 'ناکارآمدانه مدیریت کردن منابع.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

چه منبعی هدر می‌رود؟ 'ناکارآمدانه مصرف کردن بنزین.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

لحن گوینده چگونه است؟ 'واقعاً ناکارآمدانه بود!'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

کدام بخش کلمه بلندتر تلفظ شد؟ (استرس کلمه)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

تعداد سیلاب‌های کلمه را بشمارید.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

در جمله 'دولت ناکارآمدانه بودجه را خرج کرد'، چه کسی مقصر است؟

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!