نامربوط
نامربوط 30초 만에
- Namarbut means irrelevant or unrelated to a specific topic.
- It is a formal word used in debates, classrooms, and writing.
- It is the opposite of 'marbut' (related/connected).
- It often takes the preposition 'be' (to) to show what it is unrelated to.
The Persian word نامربوط (nām-arbut) is a vital adjective for any learner moving beyond the basics. At its core, it describes something that lacks a logical, thematic, or functional connection to the subject at hand. Etymologically, it is a compound word: the prefix نا- (nā-) functions as a negator, similar to 'un-' or 'non-' in English, while مربوط (marbut) is the passive participle of an Arabic root (R-B-T) meaning 'to tie' or 'to bind'. Therefore, something that is نامربوط is literally 'untied' from the context.
- Semantic Range
- In English, we might translate this as irrelevant, unrelated, impertinent, or even non-sequitur depending on the gravity of the situation. It is used to dismiss ideas that don't fit, critique logical fallacies, or describe data that doesn't belong in a specific set.
- Social Context
- While the word is neutral in a technical sense, calling someone's comment 'namarbut' in a social setting can range from a polite correction to a sharp rebuke. In a formal debate, it is a surgical tool for logic; in a casual conversation, it might imply that someone isn't paying attention or is being 'random'.
Understanding نامربوط requires understanding the Persian emphasis on 'rabt' (connection). Persian literature and rhetoric place a high value on the flow of ideas. A 'namarbut' statement breaks this flow, creating a sense of dissonance. This word is frequently used in academic writing, legal proceedings, and everyday arguments to keep the focus on the relevant topic.
این سوال کاملاً نامربوط به بحث ماست.
(This question is completely irrelevant to our discussion.)
When you encounter this word in a text, look for the preposition به (be), which usually follows it to indicate what the thing is unrelated *to*. For example, 'namarbut be mozu' means 'unrelated to the subject'. Without the preposition, it simply stands as a descriptor of a disconnected state or a piece of 'off-topic' information.
In modern Persian media, you will often hear this word during interviews when a guest avoids a question by talking about something else. The interviewer might intervene by saying that the response is 'namarbut'. It is also common in psychological contexts to describe 'disjointed thoughts' or 'namarbut' speech patterns. By mastering this word, you gain the ability to categorize information and maintain the boundaries of a conversation, a key skill in higher-level Persian communication.
Using نامربوط correctly involves more than just knowing its definition; it requires understanding its grammatical placement and the prepositions it attracts. As an adjective, it typically follows the noun it modifies (following the Ezafe construction) or acts as a predicate after a linking verb like بودن (to be).
- Attributive Usage
- When modifying a noun directly: 'حرفهای نامربوط' (harf-hā-ye nām-arbut) translates to 'irrelevant words' or 'nonsense'. Here, the Ezafe '-e' connects the noun 'harf-hā' to the adjective.
- Predicative Usage
- When used with a verb: 'این موضوع نامربوط است' (In mozu nām-arbut ast) means 'This subject is irrelevant'. This is the most common way to state that something doesn't belong.
او همیشه وسط جلسات نظرات نامربوط میدهد.
(He always gives irrelevant opinions in the middle of meetings.)
One of the most important aspects of using نامربوط is the use of the preposition به (be). If you want to specify what something is irrelevant to, you must use به. For example: 'این مدارک به پرونده نامربوط هستند' (These documents are irrelevant to the case). Without this preposition, the sentence might feel incomplete in a formal context.
In formal Persian, you might encounter the superlative form: نامربوطترین (nām-arbut-tarin), meaning 'the most irrelevant'. For instance, 'این نامربوطترین ادعایی است که تا به حال شنیدهام' (This is the most irrelevant claim I have ever heard). This adds a layer of emphasis often used in critical writing or intense debates. Additionally, the word can be used in the plural 'نامربوطها' to refer to 'irrelevant things' or 'nonsense' collectively, though this is more colloquial.
لطفاً از طرح مسائل نامربوط خودداری کنید.
(Please refrain from raising irrelevant issues.)
Finally, consider the intensity. You can modify 'namarbut' with adverbs like کاملاً (completely), تا حدی (to some extent), or بسیار (very). 'کاملاً نامربوط' is a very common collocation used to shut down a line of reasoning effectively. By varying these modifiers, you can adjust the tone of your Persian speech from a gentle redirection to a firm logical dismissal.
The word نامربوط is ubiquitous in Persian-speaking environments, appearing in settings ranging from the highest courts of law to the dinner tables of Tehran. Understanding where you are likely to hear it helps in grasping its various shades of meaning and the level of formality it carries.
- In the News and Media
- Journalists and news anchors frequently use 'namarbut' when discussing political statements or economic data. For example, a reporter might say that a certain statistic is 'namarbut' to the current inflation crisis, meaning it doesn't explain the situation.
- In Academic and Educational Settings
- Teachers and professors use this word to guide students. If a student's answer doesn't address the prompt, the teacher might say, 'پاسخ شما نامربوط بود' (Your answer was irrelevant). It is a standard term in logic and methodology courses.
در دادگاه، قاضی شواهد نامربوط را رد کرد.
(In court, the judge rejected the irrelevant evidence.)
In legal contexts, نامربوط is a technical term. Lawyers argue about whether a piece of evidence is 'marbut' (relevant) or 'namarbut' (irrelevant) to the case. Hearing this word in a courtroom drama or a real legal proceeding signals a crucial moment of boundary-setting in the trial. It determines what the jury or judge is allowed to consider.
In casual daily life, the word takes on a slightly more judgmental tone. If someone tells a joke that doesn't fit the mood, or brings up a past grievance in the middle of a happy celebration, someone might mutter that the comment was 'namarbut'. In this sense, it borders on meaning 'inappropriate' or 'out of place'. It is also used in the tech world; for example, search engines might return 'نتایج نامربوط' (irrelevant results) if the keywords are poorly chosen.
گوگل گاهی نتایج نامربوط نشان میدهد.
(Google sometimes shows irrelevant results.)
Finally, in the realm of literature and film criticism, 'namarbut' is used to describe plot holes or characters that don't contribute to the central theme. A critic might say a certain scene was 'namarbut' to the overall narrative. By paying attention to these different domains, you can see how 'namarbut' serves as a universal filter for what belongs and what does not in the Persian worldview.
While نامربوط is a straightforward word, English speakers and even native Persian speakers can sometimes misuse it or confuse it with similar-sounding or similar-meaning terms. Avoiding these pitfalls will make your Persian sound more natural and precise.
- Confusing with 'Bi-rabt' (بیربط)
- 'Bi-rabt' and 'namarbut' are very similar, but 'bi-rabt' is often more colloquial and can sound harsher. Using 'bi-rabt' in a formal academic paper might be seen as slightly too informal. 'Namarbut' is the safer, more professional choice for writing.
- Misusing the Preposition
- A common mistake is using 'ba' (with) instead of 'be' (to). In English, we say 'unrelated TO', and in Persian, we follow the same logic with 'be'. Saying 'namarbut ba mozu' is a common error for learners influenced by other languages.
اشتباه: این به من نامربوط است.
(Mistake: This is irrelevant to me - when you mean 'It's none of my business'.)
Another nuance is the difference between 'namarbut' and 'bi-adab' (rude). Sometimes, a comment is irrelevant *because* it is rude, but they are not synonyms. If you want to say someone is being intrusive, 'namarbut' might be too clinical. You might instead say 'به تو ربطی ندارد' (It has nothing to do with you), which is much stronger and more common for personal boundaries.
Learners also sometimes struggle with the word order in complex sentences. Remember that 'namarbut' is an adjective. If you are describing a noun, it must come after the noun with an Ezafe. 'Namarbut harf' is incorrect; it must be 'harf-e namarbut'. Also, ensure you don't confuse it with 'mortabet' (related). Adding the 'na-' prefix completely flips the meaning, so clear pronunciation of the prefix is essential to avoid saying the exact opposite of what you intend.
درست: حرفهای نامربوط نزن.
(Correct: Don't say irrelevant things / Don't talk nonsense.)
Finally, avoid using 'namarbut' to describe physical disconnection, like a cable that isn't plugged in. For physical things, Persian uses words like 'vasl nist' (is not connected) or 'joda' (separate). 'Namarbut' is almost exclusively for abstract concepts, ideas, logic, and thematic relevance. Using it for a disconnected phone line would sound very strange to a native speaker.
To truly master نامربوط, you should understand its place within the wider family of Persian words that deal with connection and relevance. There are several synonyms and related terms that offer different nuances depending on the context.
- بیربط (Bi-rabt)
- The most common synonym. It uses the Persian 'bi-' (without) prefix instead of the 'na-' (not) prefix. It is slightly more informal and is frequently used in spoken Persian to mean 'nonsense' or 'off-topic'.
- غیرمرتبط (Gheyr-e Mortabet)
- This is the formal, academic alternative. It uses the Arabic 'gheyr' (non/other than). You will see this in scientific papers, legal documents, and formal reports. It sounds more clinical and objective than 'namarbut'.
- پرت (Part)
- A very informal/slang term. When someone says 'harf-e part' (a thrown word), they mean something completely out of left field, nonsensical, or totally irrelevant. It literally comes from the verb 'part kardan' (to throw).
Comparing these words helps you choose the right 'flavor' for your sentence. If you are writing a letter to a university, use غیرمرتبط. If you are arguing with a friend about a movie, use بیربط. If you are making a formal logical point, نامربوط is your best bet.
این دو موضوع کاملاً از هم جدا هستند.
(These two subjects are completely separate from each other - an alternative using 'joda'.)
Another interesting alternative is بیخود (bi-khod), which literally means 'without self' but is used to mean 'pointless' or 'irrelevant' in a dismissive way. For example, 'harf-e bi-khod' is 'pointless talk'. However, 'bi-khod' is much more negative and can be insulting, whereas 'namarbut' is a more neutral observation of a lack of connection.
In some contexts, you might use خارج از بحث (khārej az bahs), which means 'outside of the discussion'. This is a polite way to tell someone they are being 'namarbut' without using the adjective itself. It’s very common in meetings and classrooms. By understanding these variations, you can navigate Persian conversations with the precision of a native speaker, knowing exactly when to use a formal term and when to use a more casual one.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word 'marbut' is also the source of the term 'Ta-Marbuta' in Arabic grammar, which is the 'tied T' letter used to indicate feminine gender.
발음 가이드
- Pronouncing 'na' as a short 'a'. It must be long.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Merging the 'r' and 'b' too quickly without a clear 'a' sound.
- Pronouncing 'u' as a short sound like 'put' instead of a long 'boot' sound.
- Forgetting the dental 't' (tongue against teeth).
난이도
Easy to recognize due to the 'na-' prefix and common root 'rabt'.
Requires correct use of Ezafe and prepositions.
Needs correct stress on the final syllable.
Very common in news and debates, easy to pick out.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe Construction
حرفِ نامربوط (Harf-e namarbut)
Negative Prefix 'na-'
نامربوط، نادرست، نادان
Prepositional Agreement
نامربوط به (Unrelated to)
Adjective as Predicate
این موضوع نامربوط است.
Superlative Adjectives
نامربوطترین بخش کتاب
수준별 예문
این سوال نامربوط است.
This question is irrelevant.
Simple predicate adjective usage.
حرفهای نامربوط نزن.
Don't say irrelevant things.
Imperative sentence with Ezafe.
این رنگ نامربوط است.
This color is unrelated.
Basic descriptive sentence.
او یک چیز نامربوط گفت.
He said an irrelevant thing.
Past tense with an indefinite noun.
آن کتاب به درس نامربوط بود.
That book was unrelated to the lesson.
Use of 'be' (to) for connection.
چرا این نامربوط است؟
Why is this irrelevant?
Question form.
این عکس نامربوط است.
This photo is irrelevant.
Subject-Adjective-Verb order.
من حرف نامربوط نمیزنم.
I don't say irrelevant things.
Present negative tense.
پاسخ شما به سوال من نامربوط بود.
Your answer to my question was irrelevant.
Longer subject phrase with 'be'.
لطفاً موضوعات نامربوط را مطرح نکنید.
Please do not bring up irrelevant subjects.
Formal imperative with plural object.
این مدارک به این پرونده نامربوط هستند.
These documents are irrelevant to this case.
Plural subject and verb agreement.
او همیشه داستانهای نامربوط تعریف میکند.
He always tells irrelevant stories.
Use of 'hamishe' (always) as an adverb.
این کامنت به پست من نامربوط است.
This comment is irrelevant to my post.
Modern digital context.
ما نباید وقتمان را با مسائل نامربوط تلف کنیم.
We should not waste our time with irrelevant issues.
Modal verb 'nabāyad' (should not).
او یک مثال نامربوط زد.
He gave an irrelevant example.
The verb 'zadan' used for 'giving an example'.
این بخش از فیلم کاملاً نامربوط بود.
This part of the movie was completely irrelevant.
Use of 'kamalan' (completely) for emphasis.
اطلاعاتی که دادی کاملاً نامربوط به پروژه است.
The information you gave is completely irrelevant to the project.
Relative clause 'ke dādi'.
او با لحنی نامربوط شروع به صحبت کرد.
He started talking in an irrelevant tone.
Using 'namarbut' to describe a 'tone'.
این شواهد در دادگاه نامربوط تشخیص داده شد.
This evidence was deemed irrelevant in court.
Passive construction 'tashkhis dade shod'.
خیلی از جزئیات این گزارش نامربوط هستند.
Many of the details of this report are irrelevant.
Use of 'kheyli az' (many of).
او سعی کرد با حرفهای نامربوط بحث را عوض کند.
He tried to change the subject with irrelevant talk.
Infinitive 'avaz kardan' (to change).
این دو واقعه تاریخی به هم نامربوط نیستند.
These two historical events are not unrelated to each other.
Double negative for emphasis.
تحقیقات او شامل دادههای نامربوط زیادی بود.
His research included a lot of irrelevant data.
The verb 'shāmel budan' (to include).
نظرات او در مورد هنر کاملاً نامربوط به واقعیت است.
His opinions about art are completely irrelevant to reality.
Abstract subject and prepositional phrase.
نویسنده در این فصل به مسائل نامربوط پرداخته است.
The author has dealt with irrelevant issues in this chapter.
Present perfect tense 'pardākhte ast'.
این ادعا به لحاظ منطقی نامربوط به نظر میرسد.
This claim seems logically irrelevant.
Adverbial phrase 'be lahāz-e manteghi'.
مدیر جلسه تذکر داد که بحثهای نامربوط را متوقف کنند.
The meeting manager warned them to stop the irrelevant discussions.
Subordinate clause with 'ke'.
او با مهارت از پاسخ دادن به سوالات نامربوط طفره رفت.
He skillfully evaded answering irrelevant questions.
The verb 'tafre raftan' (to evade).
نتایج آزمایش به دلیل متغیرهای نامربوط دقیق نبود.
The test results were not accurate due to irrelevant variables.
Cause and effect with 'be dalil-e'.
این رویکرد برای حل این مشکل خاص نامربوط است.
This approach is irrelevant for solving this specific problem.
Specific context 'barāye hal-e'.
او در سخنرانیاش به نکات نامربوط زیادی اشاره کرد.
He pointed out many irrelevant points in his speech.
The verb 'eshāre kardan' (to point out).
بسیاری از منتقدان این صحنه را نامربوط به کل فیلم دانستند.
Many critics considered this scene irrelevant to the whole movie.
The verb 'dānestan' used as 'to consider'.
ساختار روایت به دلیل گنجاندن اپیزودهای نامربوط دچار تزلزل شده است.
The narrative structure has faltered due to the inclusion of irrelevant episodes.
High-level vocabulary like 'tazalzol'.
استدلالهای او بر پایه فرضیات نامربوط بنا شده بود.
His arguments were built on irrelevant assumptions.
Passive voice 'banā shode bud'.
در این باستانشناسی، قطعات نامربوط بسیاری یافت شد.
In this archaeology, many unrelated pieces were found.
Passive verb 'yāft shod'.
او سعی کرد پیوندی میان مفاهیم کاملاً نامربوط برقرار کند.
He tried to establish a link between completely unrelated concepts.
Complex object 'peyvandi miyān...'
این نظریه به دلیل تکیه بر دادههای نامربوط رد شد.
This theory was rejected due to reliance on irrelevant data.
The noun 'tekiye' (reliance).
واکنش او به این فاجعه بسیار نامربوط و عجیب بود.
His reaction to this disaster was very irrelevant and strange.
Paired adjectives.
او در میان حرفهایش مدام به خاطرات نامربوط گریز میزد.
He constantly escaped into irrelevant memories in the middle of his talk.
The verb 'goriz zadan' (to escape/diverge).
این پارامترها در مدلسازی نهایی نامربوط تشخیص داده شدند.
These parameters were identified as irrelevant in the final modeling.
Technical plural passive.
هستیشناسی این اثر بر پایه دیالکتیک میان عناصر مربوط و نامربوط استوار است.
The ontology of this work is based on the dialectic between relevant and irrelevant elements.
Academic terms like 'hasti-shenāsi' and 'dialektik'.
او با ذکاوتی مثالزدنی، حواشی نامربوط را از متن اصلی پیراست.
With exemplary wit, he pruned the irrelevant margins from the main text.
Literary verb 'pirāstan' (to prune/refine).
در این جستار، نویسنده به نقد پیوندهای نامربوط در تاریخنگاری مدرن میپردازد.
In this essay, the author critiques irrelevant connections in modern historiography.
Formal verb 'pardākhtan be'.
پراکندگی افکار او منجر به بیان جملات نامربوط و گنگ شده بود.
The scattering of his thoughts had led to the expression of irrelevant and vague sentences.
Causal link 'monjar be... shodan'.
او هرگونه دخالت عوامل نامربوط در تصمیمگیری را تکذیب کرد.
He denied any involvement of irrelevant factors in the decision-making.
The verb 'takzib kardan' (to deny).
این رویکرد اپیستمولوژیک، تمایز میان دادههای مربوط و نامربوط را به چالش میکشد.
This epistemological approach challenges the distinction between relevant and irrelevant data.
Phrase 'be chālesh keshidan' (to challenge).
او در مواجهه با حقیقت، تمام توجیهات نامربوط خود را کنار گذاشت.
In the face of truth, he set aside all his irrelevant justifications.
Compound verb 'kenār gozāshtan'.
انسجام متن به دلیل وفور ارجاعات نامربوط از بین رفته است.
The coherence of the text has been lost due to the abundance of irrelevant references.
The noun 'onsojām' (coherence).
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— It has no connection / It's none of your business. Used to establish boundaries.
این موضوع به تو ربطی ندارد.
— How was that relevant? A common rhetorical question used when someone says something strange.
این حرفت چه ربطی به موضوع داشت؟
— Related and unrelated things mixed together. Used to describe a messy explanation.
همه چیز را بیربط و باربط قاطی کرد.
— To get far off the topic. Related to the synonym 'part'.
ببخشید، از موضوع پرت شدیم.
— To talk nonsense (very informal/rude). Related in sense to saying 'namarbut' things.
داره حرف مفت میزنه.
— To weave heaven and rope together. An idiom for making nonsensical, irrelevant connections.
داشت آسمان و ریسمان را به هم میبافت تا خودش را تبرئه کند.
— To be the pea in every soup. Describes someone who butts into irrelevant conversations.
او نخود هر آش است و نظرات نامربوط میدهد.
— Say it to the door so the wall hears. Used when communication is indirect or seemingly irrelevant but has a hidden point.
حرفهای نامربوطش در واقع کنایه بود.
— Outside the ring. Used for someone whose opinion is irrelevant because they aren't involved.
او خارج از گود است و حرفهای نامربوط میزند.
— To go into the water without a shallow spot. Doing something irrelevant or risky without preparation.
با این پیشنهاد نامربوط، بیگدار به آب زدی.
자주 혼동되는 단어
Learners often think an irrelevant comment is just 'rude', but 'namarbut' is specifically about logic, not manners.
'Namonaseb' means inappropriate for the situation (like wearing shorts to a funeral), while 'namarbut' means logically disconnected.
'Joda' means physically separate, while 'namarbut' means thematically unrelated.
관용어 및 표현
— Connecting things that have no relation to each other; talking nonsense to justify something.
برای توجیه دیر آمدنش آسمان و ریسمان را به هم بافت.
Informal/Idiomatic— To talk gibberish or say completely irrelevant and nonsensical things.
موقع تب کردن، داشت پرت و پلا میگفت.
Informal— A humorous/slang idiom: 'What does the eye have to do with the temple?' Meaning things are totally unrelated.
این دو تا موضوع چه ربطی به هم دارند؟ گودرز و شقیقه!
Slang— To be completely unaware or irrelevant to the current situation/stage.
او اصلاً نمیداند چه خبر است، کلاً از مرحله پرت است.
Informal— Putting words in someone's mouth, often irrelevant ones they didn't mean.
با این حرفهای نامربوط، داری حرف تو دهن من میگذاری.
Neutral— Making a mountain out of a molehill, often by adding irrelevant exaggerations.
داستان را یک کلاغ چهل کلاغ کرد و کلی چیز نامربوط به آن اضافه کرد.
Idiomatic— Of the same cloth. Used to say two seemingly different (or irrelevant) things are actually the same.
این دو تا ادعا سر و ته یک کرباس هستند.
Informal— To talk nonsense or say irrelevant, silly things.
بیخیال، داره دری و وری میگه.
Informal— To not fit someone's coat. Used when an irrelevant explanation is not accepted by someone.
این حرفهای نامربوط به کت او نمیرود.
Informal— To overdo something, like adding too many irrelevant details.
با این مثالهای نامربوط، شورش را درآوردی.
Informal혼동하기 쉬운
It is the opposite.
One means connected, the other means disconnected.
این مربوط به من است / این نامربوط است.
Sounds similar.
'Mortabet' is the active/formal 'related', 'namarbut' is the negative 'unrelated'.
ما به افراد مرتبط نیاز داریم.
Same meaning.
'Bi-rabt' is more colloquial; 'namarbut' is more formal.
حرف بیربط نزن.
Slang for irrelevant.
'Part' is much more informal and implies a total lack of sense.
سوالش خیلی پرت بود.
Used in 'kharej az mozu'.
'Kharej' is a preposition/noun (outside), 'namarbut' is an adjective.
او خارج از موضوع حرف زد.
문장 패턴
[Subject] [namarbut] ast.
این نامربوط است.
[Subject] be [Object] [namarbut] ast.
این به درس نامربوط است.
[Noun]-e [namarbut] + Verb
حرفهای نامربوط نزن.
[Subject] kamalan [namarbut] be nazar mi-resad.
این ادعا کاملاً نامربوط به نظر میرسد.
Be dalil-e [Noun]-e namarbut...
به دلیل دادههای نامربوط، آزمایش شکست خورد.
Tamāyoz miyān [Noun] va [Noun]-e namarbut...
تمایز میان مسائل مربوط و نامربوط دشوار است.
Chāre-i joz hazf-e [Noun]-e namarbut nist.
چارهای جز حذفِ جزئیاتِ نامربوط نیست.
Cherā [Subject] namarbut ast?
چرا این عکس نامربوط است؟
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in educational and professional contexts.
-
Namarbut harf
→
Harf-e namarbut
In Persian, the adjective must come after the noun with an Ezafe.
-
Namarbut ba mozu
→
Namarbut be mozu
The correct preposition for relevance is 'be' (to), not 'ba' (with).
-
Using it for broken connections
→
Kharab / Ghat'
Don't use 'namarbut' for a broken internet connection. Use 'ghat' (cut).
-
In be to namarbut ast
→
In be to rabti nadarad
To say 'It's none of your business', use the 'rabt nadarad' phrase instead of the adjective.
-
Misspelling with 't' instead of 't' (ط)
→
نامربوط
The word uses 'Tā' (ط), not 'Te' (ت).
팁
Preposition Power
Always pair 'namarbut' with 'be' to sound like a native. 'In be man namarbut ast' is the correct structure.
Softening the Blow
If you need to tell someone they are off-topic, say 'In be bahs-e mā kamtar marbut ast' (This is less related to our discussion) to be more polite.
Root Recognition
Learn the root R-B-T. Once you know 'rabt' (connection), words like 'marbut', 'namarbut', 'ertebat', and 'mortabet' all become easy.
Essay Clarity
Use 'namarbut' to dismiss counter-arguments in your Persian essays. It shows you have a strong logical grasp of the language.
News Keywords
In Persian news, when you hear 'namarbut', pay attention—they are usually debunking a claim or excluding information.
The No-Tie Rule
Remember: 'Na' = No, 'Marbut' = Tied. If it's not tied to the topic, it's namarbut.
Stress the End
Make sure you hit the 'BUT' at the end of 'namarbut'. Persian adjectives almost always stress the final syllable.
Variety
Don't over-use 'namarbut'. Mix it up with 'bi-rabt' in speech and 'gheyr-e mortabet' in formal writing.
Logical Fallacies
In Persian philosophy, an 'irrelevant conclusion' is called 'natijeh-ye namarbut'. Use this in debates!
Ezafe Check
When reading, if you see '...-e namarbut', the word before it is the thing that is irrelevant.
암기하기
기억법
Think of a 'MAR-BUT' (marry-but). You want to MARry ideas, BUT they are NA-marbut (NOT-married/NOT-tied) together.
시각적 연상
Imagine a string (rabt) that is cut. The two ends are now 'namarbut'—they don't touch or connect anymore.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your room that are 'namarbut' to each other (e.g., a toothbrush, a shoe, and a spoon) and describe them using the word.
어원
A compound of the Persian prefix 'nā-' (negation) and the Arabic loanword 'marbūt'.
원래 의미: The root R-B-T in Arabic means to tie, bind, or fasten. 'Marbut' is the state of being tied. 'Namarbut' is the state of being untied.
Indo-European (prefix) + Afro-Asiatic (root).문화적 맥락
Avoid telling an elder their words are 'namarbut' as it can be perceived as very disrespectful (rude). Use 'bebakhshid, motevajjeh-e ertebatash nemishavam' (Sorry, I don't see the connection) instead.
Similar to how 'irrelevant' is used in English debates, but 'namarbut' can sometimes feel more dismissive of the speaker's logic.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Academic Writing
- دادههای نامربوط
- فرضیه نامربوط
- استدلال نامربوط
- غیرمرتبط بودن
Legal Proceedings
- شواهد نامربوط
- اعتراض به سوال نامربوط
- نامربوط به پرونده
- رد شواهد
Daily Conversation
- حرف نامربوط
- خیلی نامربوط بود
- چه ربطی داشت؟
- بیربط نگو
Information Technology
- نتایج نامربوط
- لینک نامربوط
- فیلتر کردن موارد نامربوط
- دادههای پرت
Psychology
- افکار نامربوط
- هذیانهای نامربوط
- گسست افکار
- پاسخهای نامربوط
대화 시작하기
"آیا تا به حال کسی به شما حرف نامربوطی زده است؟"
"چطور میتوانیم در یک جلسه از بحثهای نامربوط جلوگیری کنیم؟"
"به نظر شما کدام بخش از این فیلم نامربوط بود؟"
"آیا این سوال من به موضوع ما نامربوط است؟"
"چرا بعضیها همیشه موضوعات نامربوط را وسط میکشند؟"
일기 주제
درباره زمانی بنویسید که احساس کردید حرفهایتان برای دیگران نامربوط است.
چگونه تشخیص میدهید که یک خبر نامربوط یا جعلی است؟
یک مکالمه بنویسید که در آن یک نفر مدام حرفهای نامربوط میزند.
آیا فکر میکنید هنر میتواند نامربوط باشد؟ چرا؟
تفاوت بین حرف 'بیربط' و 'نامربوط' را از دیدگاه خودتان شرح دهید.
자주 묻는 질문
10 질문It is neutral. However, telling someone their opinion is 'namarbut' can be blunt. In formal settings, it is a standard way to keep focus. In casual settings, it's better to say 'I don't see the connection'.
Usually no. Use 'joda' (separate) or 'vasl nist' (not connected) for things like cables or puzzle pieces that don't physically fit. 'Namarbut' is for ideas and logic.
'Namarbut' is slightly more formal and academic. 'Bi-rabt' is very common in spoken Persian. Both mean 'unrelated'.
You say 'Be to rabti nadarad'. You wouldn't usually use 'namarbut' for this, as it sounds too clinical.
Yes, 'namarbuti', but it is rare. People usually use 'adam-e ertebat' (lack of connection) or just say 'bi-rabt budan'.
It is better to say 'namarbut be'. 'Ba' (with) is occasionally heard but 'be' (to) is the standard grammatical preposition.
Yes, 'harf-e namarbut' can be translated as 'nonsensical talk' or 'rubbish' in certain contexts.
Yes, very often. To describe 'irrelevant variables' or 'unrelated data points'.
Only if you mean their presence is irrelevant to a situation. 'He is namarbut to this meeting'.
The opposite is 'marbut' (related) or 'mortabet' (connected).
셀프 테스트 182 질문
Write a sentence using 'namarbut' to describe a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This talk is irrelevant to the lesson.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kamalan namarbut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'namarbut' in a sentence about a report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite way to tell someone they are off-topic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The judge rejected the irrelevant evidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'namarbut' movie scene.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about 'namarbut' data in science.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'namarbut' to critique an argument.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about academic irrelevance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the superlative form 'namarbut-tarin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'namarbut' memories.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'namarbut' reaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please avoid irrelevant discussions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'namarbut' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'namarbut' results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person's speech as 'namarbut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This approach is irrelevant to the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'namarbut' in a historical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a very formal sentence using 'namarbut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'نامربوط' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is irrelevant' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't talk nonsense' using namarbut.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why is this unrelated?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's completely irrelevant to me.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase 'mozu-e namarbut'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The answer was irrelevant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please avoid irrelevant topics.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'namarbut' in Persian (simple).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These results are irrelevant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the superlative: 'the most irrelevant claim'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He tells irrelevant stories.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This part of the book is irrelevant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The evidence is irrelevant to the case.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was an irrelevant example.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't say irrelevant things.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is logically irrelevant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The connection is irrelevant.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop these irrelevant discussions.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a namarbut variable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the speaker: 'In harf be dars namarbut ast.' What is unrelated?
Listen: 'Lotfan soal-e namarbut naporsid.' What is the request?
Listen: 'Mozo kamalan namarbut bud.' How was the topic?
Listen: 'Ghazhi shavahed-e namarbut ra rad kard.' What happened to the evidence?
Listen: 'Netayej-e namarbut ra hazf konid.' What should you do with results?
Listen: 'In be پرونده namarbut ast.' What is it unrelated to?
Listen: 'Harf-e namarbut nazan.' Who is being spoken to?
Listen: 'In namarbut-tarin bahs bud.' What was the debate like?
Listen: 'Vaght-e khod ra ba masael-e namarbut talaf nakon.' What shouldn't be wasted?
Listen: 'Dadeh-ha namarbut budand.' Were the data useful?
Listen: 'In yek mozu-e namarbut ast.' Is the topic related?
Listen: 'Pasokh-e shoma namarbut bud.' How was the answer?
Listen: 'Khatereh-ye namarbut tarif kard.' What did he tell?
Listen: 'In do be ham namarbutand.' Are the two connected?
Listen: 'Ba-haye namarbut ra hazf kon.' What should be removed?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
Use 'namarbut' when you want to point out that an idea or statement doesn't fit the current context. For example, 'In mozu namarbut ast' (This subject is irrelevant). It helps maintain logical focus in Persian communication.
- Namarbut means irrelevant or unrelated to a specific topic.
- It is a formal word used in debates, classrooms, and writing.
- It is the opposite of 'marbut' (related/connected).
- It often takes the preposition 'be' (to) to show what it is unrelated to.
Preposition Power
Always pair 'namarbut' with 'be' to sound like a native. 'In be man namarbut ast' is the correct structure.
Softening the Blow
If you need to tell someone they are off-topic, say 'In be bahs-e mā kamtar marbut ast' (This is less related to our discussion) to be more polite.
Root Recognition
Learn the root R-B-T. Once you know 'rabt' (connection), words like 'marbut', 'namarbut', 'ertebat', and 'mortabet' all become easy.
Essay Clarity
Use 'namarbut' to dismiss counter-arguments in your Persian essays. It shows you have a strong logical grasp of the language.
관련 콘텐츠
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).