A2 noun 8분 분량

پول نقد

pool-e naqd

When you want to talk about physical money, like the coins and paper bills you can hold, you use پول نقد (pool-e naghd) in Persian. It literally means 'cash money' or 'ready money'.

This is different from money in your bank account, which you can't touch. So, if you're paying for something at a shop with physical money, you're using پول نقد.

When you're at the A2 level in Persian, it's really useful to know how to talk about everyday transactions. One very common phrase you'll hear and use is پول نقد (pul naqd).

This simply means 'cash'. It's important for situations like buying things at a bazaar, paying a taxi driver, or just asking if a place accepts cash.

Understanding پول نقد helps you navigate daily life in Persian-speaking environments, making your shopping and travel much smoother.

You'll often hear it in questions like 'Do you have cash?' or statements like 'I need cash.'

When discussing financial transactions in Persian, you'll frequently encounter terms that specify the method of payment. پول نقد directly translates to 'cash' and refers to physical currency, such as banknotes and coins. This contrasts with other payment methods like credit cards (کارت اعتباری) or bank transfers (انتقال بانکی). Understanding this distinction is crucial for navigating everyday financial interactions, whether you're shopping at a bazaar or paying for a taxi. It’s a foundational term for anyone looking to manage money in Persian-speaking environments.

When discussing financial transactions in Persian, you'll frequently encounter the term پول نقد (pool-e naghd). This literally translates to 'cash money,' and it's used in the same way as 'cash' in English, referring to physical currency rather than digital payments or checks.

You might hear someone say, 'می‌خواهم با پول نقد پرداخت کنم' (mee-khaaham baa pool-e naghd pardakht konam), meaning 'I want to pay with cash.' It's a fundamental term for everyday commerce.

پول نقد 30초 만에

  • Physical money.
  • Coins and banknotes.
  • Used for direct payments.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's talk about پول نقد (pool-e naghd), which is the Persian term for 'cash.' This is a super practical word you'll use all the time, especially if you're traveling in Iran or dealing with everyday transactions. Basically, پول نقد refers to physical money – banknotes and coins – as opposed to digital payments or credit/debit cards.

DEFINITION
Money in the form of coins or banknotes.

You'll hear and use پول نقد in many situations. For instance, when you're at a bazaar buying souvenirs, paying for a taxi, or getting groceries from a small shop. In many parts of Iran, cash is still king, especially for smaller purchases or in places where card readers aren't common or reliable. It's always a good idea to have some پول نقد on hand.

من پول نقد ندارم، کارت قبول می‌کنید؟ (Man pool-e naghd nadāram, kārt ghabool mikonid?)

Translation hint: I don't have cash, do you accept cards?

You might also hear phrases related to پول نقد. For example, if someone asks you to pay 'in cash,' they would say 'با پول نقد' (bā pool-e naghd). Or if you're trying to figure out if a place takes cash only, you could ask, 'فقط پول نقد قبول می‌کنید؟' (faghat pool-e naghd ghabool mikonid?), meaning 'Do you only accept cash?'

Understanding this term is fundamental for practical communication in Persian, especially when you're out and about. It’s one of those words that immediately makes your interactions smoother and helps you navigate daily life with ease. Remember, while digital payments are growing, cash remains a very important part of the economy and daily transactions in many contexts.

برای تاکسی باید پول نقد داشته باشی. (Barāye tākse bāyad pool-e naghd dāshte bāshi.)

Translation hint: For a taxi, you must have cash.

Here are some common situations where you'll definitely need or hear about پول نقد:

  • Paying for street food or snacks.
  • Shopping at local markets (bazaars).
  • Taking taxis or shared ride services (though some apps might take cards, cash is often preferred or necessary for street hails).
  • Small shops or vendors who don't have card machines.
  • Giving tips.

It's distinct from 'money' in general, which is 'پول' (pool). When you specifically mean physical banknotes and coins, you add 'نقد' (naghd) to clarify. This distinction is important for precise communication.

§ Understanding پول نقد (pool-e naqd)

You've learned that پول نقد (pool-e naqd) means 'cash' or 'money in the form of coins or banknotes'. Now let's see how you can use this important phrase in real Persian sentences. Understanding how to use it grammatically will make you sound much more natural.

DEFINITION
Money in the form of coins or banknotes.

§ Basic Sentence Structure with پول نقد

The most common way to use پول نقد is to state that you have it, need it, or are paying with it. It acts like a regular noun in a sentence.

من پول نقد ندارم.

Hint: I don't have cash.

لطفاً با پول نقد پرداخت کنید.

Hint: Please pay with cash.

§ Using Prepositions with پول نقد

Like many nouns, پول نقد can be used with prepositions to express more complex ideas. Here are some common ones:

  • با (bā) - with: Used when you are paying with cash.

می‌خواهم با پول نقد حساب کنم.

Hint: I want to pay (settle the bill) with cash.

  • از (az) - from: Can be used if you're taking cash from somewhere, like an ATM.

من از عابربانک پول نقد گرفتم.

Hint: I took cash from the ATM.

  • به (be) - to/for: Less common with پول نقد directly, but you might say you give cash to someone (به کسی پول نقد دادن).

او به من پول نقد داد.

Hint: He gave me cash.

§ Common Phrases and Questions

Here are some useful phrases and questions you'll hear and use often in daily life:

  • پول نقد دارید؟ (Pool-e naqd dārid?) - Do you have cash?
  • فقط پول نقد قبول می‌کنید؟ (Faqat pool-e naqd qabul mikonid?) - Do you only accept cash?
  • باید پول نقد بگیرم. (Bāyad pool-e naqd begiram.) - I need to get cash. (Literally: I must take cash.)

§ Formal vs. Informal Usage

پول نقد is a neutral term and can be used in both formal and informal settings. There isn't a specific informal equivalent for 'cash' that is widely different.

§ Practice Sentences

Try to complete these sentences in your head or out loud. Think about when you would use these in a real-life situation.

  • من همیشه ________ دارم. (I always have cash.)
  • آیا این مغازه ________ قبول می‌کند؟ (Does this store accept cash?)
  • برای خرید این چیزها به ________ نیاز دارم. (I need cash for buying these things.)

By practicing these examples, you'll get more comfortable using پول نقد in your Persian conversations. Keep going!

§ What پول نقد means

Definition
Money in the form of coins or banknotes.

When you're learning Persian, understanding practical words like پول نقد is super important. It literally translates to "cash money" and is used exactly how you'd expect: to refer to physical money, not money in a bank account or credit cards.

§ Buying things with cash

You'll hear پول نقد most often when you're shopping. Many smaller shops, especially in local bazaars, prefer or even only accept cash. It's always a good idea to have some on hand when you're out and about in Iran.

فقط پول نقد قبول می‌کنیم.

This sentence means: "We only accept cash." You'll often see this written on signs or hear it from shopkeepers.

پول نقد دارم، می‌تونم پرداخت کنم؟

This means: "I have cash, can I pay?" This is a useful phrase if you're confirming your payment method.

§ Talking about cash at work or school

Even outside of shopping, you might hear پول نقد in everyday conversations. For example, if you're collecting money for an event at school or for a group lunch with colleagues, someone might ask:

لطفاً پول نقد بیارید.

This means: "Please bring cash." This is a polite way to request that people bring physical money.

§ In the news or general discussion

You might also encounter پول نقد in news reports or discussions about economics, particularly when talking about how people prefer to pay or government policies regarding currency. While less common for A2 learners, it's good to be aware of.

For instance, a news report might discuss "پول نقد در گردش" (pool-e naghd dar gaardesh), which means "cash in circulation."

استفاده از پول نقد در کشور رو به کاهش است.

This sentence means: "The use of cash in the country is decreasing." This is a typical sentence you might hear when discussing economic trends.

§ Key takeaway

  • Always remember that پول نقد means physical money.

  • It's essential for daily transactions, especially in traditional markets.

  • Having some پول نقد is always a good practice when you're in Persian-speaking countries.

§ Don't confuse it with 'Money' in general

One of the most frequent errors learners make is using پول نقد interchangeably with the general word for 'money', which is just پول (pool). While cash is a form of money, not all money is cash. Remember, پول can refer to money in your bank account, digital payments, or even wealth. پول نقد specifically means physical banknotes and coins.

§ Using it for 'Paying with cash'

When you want to say 'I want to pay with cash', a common mistake is to try and directly translate 'with cash' using با پول نقد (baa pool naghd). While grammatically understandable, it's not the most natural or common way Persians express this. The more natural phrases use verbs like نقداً پرداخت کردن (naghd-an pardakht kardan - to pay in cash) or simply نقدی حساب کردن (naghd-ee hesaab kardan - to settle the bill in cash).

می‌خواهم نقداً پرداخت کنم. (I want to pay in cash.)

لطفاً نقدی حساب کنید. (Please settle the bill in cash.)

§ Mispronouncing the 'gh' sound

The 'gh' sound in نقد (naghd) can be tricky for English speakers. It's often mispronounced as a hard 'g' sound, similar to 'garden'. However, in Persian, it's a voiced uvular fricative, similar to the 'r' in French or the 'g' in some Arabic words, pronounced further back in the throat. While people will likely understand you, practicing this sound will make your Persian sound much more natural.

§ Overlooking its noun status

پول نقد is a compound noun, meaning 'cash money'. Sometimes, learners try to use نقد (naghd) on its own as an adjective to modify other nouns, like saying 'cash payment'. While نقد can be used as an adjective meaning 'cash' in specific contexts (like پرداخت نقدی - cash payment), it's safer and more common to stick with the full phrase پول نقد when referring to the physical currency itself.

Correct usage
We use پول نقد when we mean physical money.
Less common / potentially incorrect
Using just نقد for physical money in general sentences.

§ Forgetting about informal alternatives

While پول نقد is the formal and correct term, in very informal spoken Persian, especially among younger people, you might hear alternatives. It's not a mistake to use پول نقد, but being aware of these can help with comprehension:

  • نقدینگی (naghdinegi): This is a more formal economic term for liquidity, but can sometimes be heard loosely to refer to cash on hand.

  • پول دم دست (pool-e dam-e dast): Literally 'money at hand', which clearly implies cash that is readily available.

آیا پول دم دست داری؟ (Do you have any cash on hand / ready money?)

However, as a learner, sticking to پول نقد is always a safe and clear choice.

How Formal Is It?

격식체

"پرداخت وجه نقد در باجه امکان‌پذیر است. (Payment of cash is possible at the counter.)"

중립

"آیا پول نقد دارید؟ (Do you have cash?)"

비격식체

"فقط نقد قبول می‌کنیم. (We only accept cash.)"

Child friendly

"مامان، به من پول کاغذی میدی؟ (Mom, will you give me paper money?)"

속어

"داداش، کَش داری بهم بدی؟ (Bro, do you have cash to give me?)"

재미있는 사실

The word 'پول' (pool) itself is a very old Persian word for money or wealth. 'نقد' (naqd) means ready or prompt, so together it literally means 'ready money'.

난이도

독해 1/5

short and common

쓰기 1/5

short and common

말하기 1/5

very common in daily conversation

듣기 1/5

very common in daily conversation

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

پول (pul) - money نقد (naqd) - cash, liquid

다음에 배울 것

کارت اعتباری (kart-e e'tebāri) - credit card بانک (bānak) - bank پرداخت کردن (pardākht kardan) - to pay

고급

نقد و اقساط (naqd o aqsāt) - cash and installments وجه نقد (vajh-e naqd) - cash (more formal)

알아야 할 문법

Nouns in Persian do not have grammatical gender.

پول (money) is a noun, and it doesn't change based on whether it's used by a man or a woman.

Plurality in Persian is often indicated by adding suffixes like '-ها' (-hā) or '-ان' (-ān) to the noun. However, 'پول نقد' is typically used in a collective sense, so it doesn't often take a plural suffix itself. If you were to refer to multiple types of cash or specific cash amounts, you might use 'انواع پول نقد' (anvā'-e pul-e naqd - types of cash).

من پول نقد ندارم. (Man pul-e naqd nadāram.) - I don't have cash. (Not 'پول نقدها')

When using 'پول نقد' with numbers, the noun remains singular. For example, 'دو هزار تومان پول نقد' (do hezār tomān pul-e naqd - two thousand tomans cash).

او پنجاه هزار تومان پول نقد دارد. (U panjāh hezār tomān pul-e naqd dārad.) - He/She has fifty thousand tomans cash.

'پول نقد' can be combined with verbs like 'پرداخت کردن' (pardākht kardan - to pay) to form phrases like 'پول نقد پرداخت کردن' (pul-e naqd pardākht kardan - to pay with cash).

می‌توانم با پول نقد پرداخت کنم؟ (Mītavānam bā pul-e naqd pardākht konam?) - Can I pay with cash?

In spoken Persian, 'پول نقد' is sometimes shortened to just 'نقد' (naqd) when the context is clear.

فقط نقد قبول می‌کنند. (Faqat naqd qabul mīkonand.) - They only accept cash.

수준별 예문

1

آیا شما پول نقد دارید؟

Do you have cash?

آیا (āyā) is a question particle. شما (shomā) means 'you'. پول نقد (pul-e naqd) means 'cash'. دارید (dārid) means 'do you have'.

2

من پول نقد ندارم.

I don't have cash.

من (man) means 'I'. ندارم (nadāram) means 'I don't have'.

3

این مغازه فقط پول نقد قبول می کند.

This store only accepts cash.

این (in) means 'this'. مغازه (maghāze) means 'store'. فقط (faqat) means 'only'. قبول می کند (qabul mi konad) means 'accepts'.

4

من باید پول نقد بگیرم.

I need to get cash.

باید (bāyad) means 'must/need to'. بگیرم (begiram) means 'I get/take'.

5

چقدر پول نقد لازم دارید؟

How much cash do you need?

چقدر (cheqadr) means 'how much'. لازم دارید (lāzem dārid) means 'do you need'.

6

او پول نقد به من داد.

He gave me cash.

او (u) means 'he/she'. به من (be man) means 'to me'. داد (dād) means 'gave'.

7

من پول نقد را به او دادم.

I gave him/her the cash.

را (rā) is a direct object marker. به او (be u) means 'to him/her'.

8

این کیف پول من است و پول نقد دارد.

This is my wallet and it has cash.

کیف پول (kif-e pul) means 'wallet'. من است (man ast) means 'is mine'. دارد (dārad) means 'it has'.

1

آیا شما پول نقد قبول می‌کنید؟

Do you accept cash?

قبول کردن (qabul kardan) means 'to accept'.

2

من پول نقد ندارم.

I don't have cash.

نداشتن (nadashtan) means 'to not have'.

3

او با پول نقد پرداخت کرد.

He paid with cash.

پرداخت کردن (pardakht kardan) means 'to pay'.

4

این فقط پول نقد است.

This is only cash.

فقط (faqat) means 'only'.

5

من به پول نقد نیاز دارم.

I need cash.

نیاز داشتن (niyaz dashtan) means 'to need'.

6

لطفاً پول نقد به من بده.

Please give me cash.

دادن (dādan) means 'to give'.

7

چقدر پول نقد دارید؟

How much cash do you have?

چقدر (cheqadr) means 'how much'.

8

ما می‌توانیم با پول نقد خرید کنیم.

We can buy with cash.

خرید کردن (kharid kardan) means 'to buy' or 'to shop'.

1

برای خرید از این مغازه فقط پول نقد قبول می‌کنند.

They only accept cash for purchases from this shop.

2

پرداخت با پول نقد سریع‌تر از کارت بانکی است.

Paying with cash is faster than a bank card.

3

او همیشه مقداری پول نقد برای مواقع اضطراری همراه خود دارد.

He always carries some cash for emergencies.

4

لطفاً این مبلغ را به صورت پول نقد به حساب من واریز کنید.

Please deposit this amount as cash into my account.

5

در بسیاری از روستاهای دورافتاده، پول نقد تنها وسیله پرداخت است.

In many remote villages, cash is the only means of payment.

6

برای خرید بلیط اتوبوس، باید پول نقد داشته باشید.

To buy a bus ticket, you must have cash.

7

او ترجیح می‌دهد تمام معاملاتش را با پول نقد انجام دهد.

He prefers to conduct all his transactions with cash.

8

مبلغ زیادی پول نقد در کیفش پیدا شد.

A large amount of cash was found in her bag.

1

برای خرید این کالای گران‌قیمت، ترجیح دادم از پول نقد استفاده کنم تا هم از تخفیف بیشتری بهره‌مند شوم و هم اطلاعات بانکی‌ام محفوظ بماند.

For purchasing this expensive item, I preferred to use cash to benefit from a larger discount and keep my banking information secure.

2

علیرغم پیشرفت فناوری‌های پرداخت دیجیتال، هنوز هم بسیاری از مغازه‌های کوچک و بازاریان، فقط پول نقد قبول می‌کنند که گاهی موجب دردسر می‌شود.

Despite advancements in digital payment technologies, many small shops and market vendors still only accept cash, which sometimes causes trouble.

3

وقتی برای سفر به خارج از کشور آماده می‌شدم، مقدار زیادی پول نقد به همراه داشتم، زیرا نگران بودم که کارت‌های اعتباری‌ام در همه‌جا کار نکنند.

When I was preparing for an overseas trip, I carried a large amount of cash because I was worried my credit cards wouldn't work everywhere.

4

در یک موقعیت اضطراری که دسترسی به بانک یا خودپرداز نداشتم، داشتن مقداری پول نقد در کیفم واقعاً نجات‌بخش بود.

In an emergency situation where I had no access to a bank or ATM, having some cash in my wallet was truly life-saving.

5

او عادت داشت همیشه مبلغی پول نقد برای هزینه‌های روزمره و غیرمنتظره در جیبش داشته باشد، زیرا به برنامه‌های بانکی آنلاین اعتماد چندانی نداشت.

He used to always carry some cash in his pocket for daily and unexpected expenses, as he didn't trust online banking apps much.

6

یکی از بزرگترین مزایای پرداخت با پول نقد این است که به شما کمک می‌کند تا بهتر هزینه‌های خود را مدیریت کنید و از خرج کردن بیش از حد جلوگیری نمایید.

One of the biggest advantages of paying with cash is that it helps you manage your expenses better and avoid overspending.

7

متأسفانه، امروزه در برخی مناطق، حمل مقدار زیادی پول نقد می‌تواند خطرناک باشد و فرد را در معرض سرقت قرار دهد.

Unfortunately, carrying a large amount of cash in some areas today can be dangerous and expose a person to theft.

8

دولت در تلاش است تا با ترویج پرداخت‌های الکترونیکی، استفاده از پول نقد را کاهش دهد تا از پولشویی و فرار مالیاتی جلوگیری شود.

The government is trying to reduce the use of cash by promoting electronic payments to prevent money laundering and tax evasion.

자주 쓰는 조합

پرداخت با پول نقد payment with cash
فقط پول نقد cash only
مقدار پول نقد amount of cash
کیف پول نقد cash wallet
کشیدن پول نقد to withdraw cash
دریافت پول نقد to receive cash
پول نقد همراه cash on hand
نیاز به پول نقد need for cash
مبادله پول نقد cash exchange
دخل پول نقد cash register

자주 쓰는 구문

آیا پول نقد قبول می کنید؟

Do you accept cash?

من فقط پول نقد دارم.

I only have cash.

لطفاً با پول نقد پرداخت کنید.

Please pay with cash.

چقدر پول نقد لازم است؟

How much cash is needed?

باید پول نقد بگیرم.

I need to get cash.

او پول نقد زیادی دارد.

He has a lot of cash.

پول نقد همراهت هست؟

Do you have cash with you?

اینجا فقط پول نقد می پذیرند.

They only accept cash here.

پرداخت نقدی آسان تر است.

Cash payment is easier.

من پول نقد کافی ندارم.

I don't have enough cash.

문법 패턴

استفاده از 'با' برای نشان دادن وسیله پرداخت (Use of 'ba' to indicate means of payment) ساختار 'قبول کردن' (Accepting something) استفاده از 'داشتن' برای مالکیت (Using 'dashtan' for possession) ساختار 'نیاز داشتن به' (Needing something) مفاهیم مربوط به خرید و فروش (Concepts related to buying and selling) جایگاه صفت 'نقد' بعد از اسم 'پول' (Placement of the adjective 'naqd' after the noun 'pul')

관용어 및 표현

"پول روی پول گذاشتن"

To accumulate a lot of money; to get very rich.

او از وقتی که کار جدیدش را شروع کرده، پول روی پول گذاشته است.

neutral

"پول پارو کردن"

To make a lot of money easily and quickly (like shoveling money).

با این شغل جدید، او دارد پول پارو می‌کند.

informal

"پول خون"

Blood money; money paid as compensation for murder or injury.

خانواده مقتول پول خون دریافت کردند.

neutral

"پول خورد"

Small change; coins.

من فقط پول خورد دارم، اسکناس ندارم.

neutral

"پول توجیبی"

Pocket money; allowance.

مادرم هر هفته به من پول توجیبی می‌دهد.

neutral

"پول سیاه"

Worthless money; money that has no value.

این اسکناس‌ها پول سیاه است و اعتباری ندارد.

informal

"پول مفت"

Free money; money obtained without effort.

این پولی است که من به دست آورده‌ام، پول مفت نیست.

informal

"پول قلنبه"

A large sum of money (literally 'chunky money').

او برای خرید خانه یک پول قلنبه پرداخت کرد.

informal

"پول قلمبه سلمبه"

A very large sum of money, often implying it's surprisingly large or obtained easily.

بعد از فروش شرکتش، یک پول قلمبه سلمبه به دست آورد.

informal

"پول خرد کردن"

To break a large bill into smaller denominations.

میشه این صد هزار تومن را برایم پول خرد کنید؟

neutral

문장 패턴

A1

X پول نقد دارد.

او پول نقد دارد. (He has cash.)

A1

X پول نقد ندارد.

من پول نقد ندارم. (I don't have cash.)

A2

آیا X پول نقد قبول می کند؟

آیا این فروشگاه پول نقد قبول می کند؟ (Does this store accept cash?)

A2

می توانم با پول نقد پرداخت کنم؟

می توانم با پول نقد پرداخت کنم؟ (Can I pay with cash?)

A2

X به پول نقد نیاز دارد.

او به پول نقد نیاز دارد. (He needs cash.)

B1

ترجیح می دهم با پول نقد پرداخت کنم.

ترجیح می دهم با پول نقد پرداخت کنم تا کارت. (I prefer to pay with cash rather than card.)

B1

تبدیل کردن X به پول نقد

می توانم این دلارها را به پول نقد تبدیل کنم؟ (Can I convert these dollars to cash?)

B1

X را با پول نقد خریداری کردن

او ماشین را با پول نقد خریداری کرد. (He bought the car with cash.)

Literal Meaning of پول نقد

Literally, پول (pool) means 'money' and نقد (naghd) means 'cash' or 'liquid'. So, together they mean 'cash money'.

Using پول نقد in Transactions

When you're paying for something, you can say: «با پول نقد حساب می‌کنم.» (I'll pay with cash.)

Asking for Cash

If you need cash, you might ask: «کجا می‌توانم پول نقد بگیرم؟» (Where can I get cash?)

The Opposite: Bank Card

The opposite of پول نقد is generally 'credit card' or 'bank card', which is «کارت بانکی» (kart-e banki).

Common Phrase: Cash Only

If a place only accepts cash, you might see or hear: «فقط پول نقد قبول می‌کنیم.» (We only accept cash.)

Don't Confuse with General 'Money'

While پول means 'money' in general, پول نقد specifically refers to physical cash (banknotes and coins). Don't use پول نقد when you just mean 'money' in an abstract sense.

Cash Dominance in Iran

In Iran, cash (پول نقد) is still widely used, especially for smaller transactions or in local markets. However, electronic payments are becoming more common.

Saying 'No Cash'

If you don't have any cash, you can say: «پول نقد ندارم.» (I don't have any cash.)

Focus on Context

The meaning of پول نقد is very specific. Always think of it as physical cash in your pocket or wallet.

Formal vs. Informal

پول نقد is a standard, neutral term and can be used in both formal and informal contexts. There isn't a separate informal equivalent that's widely different.

암기하기

기억법

Imagine a 'Pool' (پول) full of 'Nagged' (نقد) coins and banknotes. It's overflowing with cash!

시각적 연상

Picture a cash register opening, and you see stacks of crisp banknotes and shiny coins. A hand reaches in to grab a handful of 'پول نقد'.

Word Web

پول (pool) - money نقد (naghd) - cash, liquid (as in assets) بانک (bank) - bank خرید (kharid) - shopping, purchase قیمت (gheymat) - price

챌린지

Try to use 'پول نقد' in three different sentences throughout your day. For example: 'من امروز پول نقد دارم.' (Man emrooz pool naghd daram. - I have cash today.) or 'آیا شما پول نقد قبول می‌کنید؟' (Aaya shoma pool naghd ghabool mikonid? - Do you accept cash?)

어원

Persian

원래 의미: cash, ready money

Indo-European

문화적 맥락

In Iran, cash (پول نقد) is still very widely used for everyday transactions, especially in smaller shops, bazaars, and for services. While card payments are becoming more common, it's always a good idea to carry some cash with you. Bargaining in cash-based markets is also a common cultural practice.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Buying groceries

  • آیا پول نقد قبول می‌کنید؟ (Do you accept cash?)
  • من پول نقد دارم. (I have cash.)
  • فقط پول نقد. (Cash only.)

Paying for a taxi

  • کرایه را با پول نقد پرداخت می‌کنم. (I'll pay the fare with cash.)
  • چقدر پول نقد لازم دارم؟ (How much cash do I need?)
  • من کارت خوان ندارم، فقط پول نقد. (I don't have a card reader, cash only.)

Giving a gift of money

  • من به او پول نقد دادم. (I gave him/her cash.)
  • کادویش پول نقد بود. (His/her gift was cash.)
  • آیا ترجیح می‌دهید پول نقد بگیرید؟ (Do you prefer to receive cash?)

Asking for change

  • می‌توانید این را برای من پول نقد کنید؟ (Can you change this for me [into smaller cash]?)
  • من پول خرد ندارم. (I don't have small change/cash.)
  • به پول نقد نیاز دارم. (I need cash.)

Dealing with a cash-only business

  • اینجا فقط پول نقد قبول می‌کنند. (They only accept cash here.)
  • آیا دستگاه خودپرداز نزدیک اینجاست؟ (Is there an ATM nearby?)
  • من باید پول نقد بگیرم. (I need to get cash.)

대화 시작하기

"آیا معمولاً با پول نقد خرید می‌کنید؟ (Do you usually shop with cash?)"

"آیا در ایران پول نقد بیشتر استفاده می‌شود یا کارت؟ (Is cash or card used more in Iran?)"

"آخرین باری که با پول نقد یک چیز گران قیمت خریدید کی بود؟ (When was the last time you bought something expensive with cash?)"

"چه موقع‌هایی ترجیح می‌دهید از پول نقد استفاده کنید؟ (When do you prefer to use cash?)"

"آیا نگهداری پول نقد زیاد خطرناک است؟ (Is it dangerous to keep a lot of cash?)"

일기 주제

روزی را تصور کنید که فقط با پول نقد می‌توانید زندگی کنید. چه چالش‌هایی خواهید داشت؟ (Imagine a day where you can only live with cash. What challenges would you face?)

مزایا و معایب استفاده از پول نقد را بنویسید. (Write about the pros and cons of using cash.)

تجربه‌ای را توصیف کنید که مجبور بودید از پول نقد استفاده کنید، اما آماده نبودید. (Describe an experience where you had to use cash, but weren't prepared.)

اگر به شما مقدار زیادی پول نقد داده شود، با آن چه می‌کنید؟ (If you were given a large amount of cash, what would you do with it?)

آینده پول نقد را چگونه تصور می‌کنید؟ آیا همیشه وجود خواهد داشت؟ (How do you imagine the future of cash? Will it always exist?)

셀프 테스트 132 질문

fill blank A1

من می خواهم با ___ پرداخت کنم.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence means 'I want to pay with cash.'

fill blank A1

آیا شما ___ دارید؟

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence means 'Do you have cash?'

fill blank A1

او برای خرید میوه، ___ استفاده کرد.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence means 'He used cash for buying fruit.'

fill blank A1

من نیاز به ___ دارم.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence means 'I need cash.'

fill blank A1

آیا این مغازه ___ قبول می کند؟

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence means 'Does this store accept cash?'

fill blank A1

او همیشه مقدار کمی ___ در جیب خود دارد.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence means 'He always has a small amount of cash in his pocket.'

multiple choice A1

Which of these means 'cash' in Persian?

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

پول نقد (pool-e naghd) directly translates to 'cash'.

multiple choice A1

If you want to pay with banknotes, what Persian word would you use?

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

پول نقد (pool-e naghd) refers to physical money, like banknotes or coins.

multiple choice A1

What is the meaning of 'پول نقد'?

정답! 아쉬워요. 정답: Cash

پول نقد (pool-e naghd) means 'cash' in English.

true false A1

پول نقد means 'credit card'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

پول نقد means 'cash', not 'credit card'.

true false A1

You can touch پول نقد.

정답! 아쉬워요. 정답:

پول نقد refers to physical money like coins and banknotes, which you can touch.

true false A1

پول نقد is a type of electronic payment.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

پول نقد is physical money, not an electronic payment.

listening A1

Listen and repeat the Persian phrase for 'cash'.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen to the question: 'Do you have cash?'

정답! 아쉬워요. 정답: آیا پول نقد دارید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Listen to the sentence: 'I want cash.'

정답! 아쉬워요. 정답: من پول نقد می خواهم.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

پول نقد

Focus: نقد (naqd)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

آیا پول نقد دارید؟

Focus: آیا (āyā)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

من پول نقد می خواهم.

Focus: می خواهم (mi khāham)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Imagine you're at a store. How would you ask if they accept cash?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آیا پول نقد قبول می‌کنید؟ (Do you accept cash?)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You want to say you have cash. How would you write this simple sentence?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من پول نقد دارم. (I have cash.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a short sentence saying you need cash for something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من به پول نقد نیاز دارم. (I need cash.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

Does he use a bank card for his purchases?

Read this passage:

او همیشه پول نقد با خود دارد. برای خرید نان، او پول نقد می‌دهد. او کارت بانکی ندارد.

Does he use a bank card for his purchases?

정답! 아쉬워요. 정답: خیر

The passage states 'او کارت بانکی ندارد' (He does not have a bank card).

정답! 아쉬워요. 정답: خیر

The passage states 'او کارت بانکی ندارد' (He does not have a bank card).

reading A1

What payment method is accepted at this store?

Read this passage:

در این فروشگاه، فقط پول نقد قبول می‌کنند. کارت بانکی اینجا کار نمی‌کند. مشتریان باید پول نقد بیاورند.

What payment method is accepted at this store?

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The passage says 'فقط پول نقد قبول می‌کنند' (They only accept cash).

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The passage says 'فقط پول نقد قبول می‌کنند' (They only accept cash).

reading A1

What does the person need to do for the taxi?

Read this passage:

من برای این تاکسی پول نقد ندارم. باید پول نقد بگیرم. راننده فقط پول نقد می‌گیرد.

What does the person need to do for the taxi?

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد بگیرد

The passage states 'باید پول نقد بگیرم' (I must get cash).

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد بگیرد

The passage states 'باید پول نقد بگیرم' (I must get cash).

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: با پول نقد پرداخت

This means 'pay with cash'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد دارم

This means 'I have cash'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من پول نقد نمی‌خواهم

This means 'I don't want cash'.

listening A2

Do you have cash?

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شما پول نقد دارید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

I only accept cash.

정답! 아쉬워요. 정답: من فقط پول نقد قبول می کنم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

How much cash do you need?

정답! 아쉬워요. 정답: چقدر پول نقد لازم دارید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

من پول نقد ندارم.

Focus: نَقْد

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

او با پول نقد پرداخت کرد.

Focus: پُول

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

آیا می توانم با پول نقد پرداخت کنم؟

Focus: پرداخت

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: پرداخت با پول نقد

This sentence means 'Payment with cash'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من پول نقد ندارم

This sentence means 'I don't have cash'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آیا می توانم با پول نقد پرداخت کنم؟

This sentence means 'Can I pay with cash?'.

fill blank B1

برای خرید از دست‌فروش‌ها معمولاً بهتر است ___ داشته باشید. (It's usually better to have ___ for buying from street vendors.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

Street vendors often prefer or only accept cash.

fill blank B1

او همیشه مقدار کمی ___ در کیف خود نگه می‌دارد. (She always keeps a small amount of ___ in her bag.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The context implies readily available money for small purchases.

fill blank B1

آیا می‌توانید این اسکناس بزرگ را برای من به ___ خرد کنید؟ (Can you break this large bill into ___ for me?)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

Here, 'پول نقد' refers to smaller denominations of cash.

fill blank B1

در برخی مغازه‌های کوچک، فقط ___ قبول می‌کنند و کارت‌خوان ندارند. (In some small shops, they only accept ___ and don't have a card reader.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

Small shops often have limited payment options, frequently preferring cash.

fill blank B1

ما برای سفرمان به خارج از کشور مقداری ___ از بانک تهیه کردیم. (We got some ___ from the bank for our trip abroad.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

When traveling, it's common to carry cash for immediate expenses.

fill blank B1

او ترجیح می‌دهد حقوقش را به صورت ___ دریافت کند تا بتواند راحت‌تر خرج کند. (He prefers to receive his salary in ___ so he can spend it more easily.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

Receiving salary as cash provides immediate access and flexibility for spending.

multiple choice B1

Which of these would you pay with if you have only physical money?

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (pool-e naghd)

پول نقد specifically refers to physical money like cash.

multiple choice B1

You want to buy groceries but the store's card machine is broken. What should you use?

정답! 아쉬워요. 정답: با پول نقد پرداخت کنم. (baa pool-e naghd pardaakht konam. - Pay with cash.)

If the card machine is broken, you would need to use cash (پول نقد).

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'پول نقد' to describe paying for something immediately?

정답! 아쉬워요. 정답: من با پول نقد قهوه خریدم. (Man baa pool-e naghd ghahve kharidam. - I bought coffee with cash.)

Buying coffee is a common small transaction where cash is often used.

true false B1

Using 'پول نقد' means you are paying with a credit card.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

پول نقد means paying with physical money (cash), not a credit card.

true false B1

If a sign says 'فقط پول نقد' (faghat pool-e naghd), it means they only accept digital payments.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'فقط پول نقد' means 'cash only,' indicating they do not accept digital payments.

true false B1

It is always safer to carry a lot of 'پول نقد' when traveling.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Carrying a lot of cash can be risky when traveling; it's generally safer to use a combination of payment methods.

listening B1

The speaker is asking if you have cash.

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شما پول نقد دارید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

The speaker needs cash to buy a book.

정답! 아쉬워요. 정답: من برای خرید این کتاب به پول نقد نیاز دارم.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

This place only accepts cash.

정답! 아쉬워요. 정답: ما فقط پول نقد قبول می‌کنیم.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

من می‌خواهم با پول نقد پرداخت کنم.

Focus: پول نقد (pool-e naghd)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

آیا دستگاه خودپرداز اینجا نزدیک است؟ من به پول نقد احتیاج دارم.

Focus: احتیاج دارم (ehtiyaj daram)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

من معمولاً ترجیح می‌دهم با پول نقد خرید کنم.

Focus: ترجیح می‌دهم (tarjih midaham)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine you are at a small local market in Iran. You want to buy some fresh fruits, but the vendor only accepts cash. Write a short dialogue (2-3 sentences) where you ask if you can pay with a card and then mention that you only have cash.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من میتونم با کارت پرداخت کنم؟ آه، متاسفم، من فقط پول نقد دارم. (Can I pay with a card? Oh, I'm sorry, I only have cash.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are explaining to a friend why carrying some cash is useful when traveling in certain parts of the world. Write two sentences explaining this, using the term 'پول نقد'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در بعضی کشورها، داشتن پول نقد خیلی مفید است. چون همه جا کارت قبول نمی‌کنند. (In some countries, having cash is very useful. Because they don't accept cards everywhere.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a situation where you would prefer to pay with cash rather than a credit card. Explain your reason in one or two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

وقتی خرید کوچیکی می‌کنم، ترجیح می‌دهم پول نقد پرداخت کنم. این سریع‌تر است و نیازی به وارد کردن رمز ندارم. (When I make a small purchase, I prefer to pay cash. It's faster and I don't need to enter a password.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

چرا نویسنده نتوانست کتاب را بخرد؟ (Why couldn't the author buy the book?)

Read this passage:

امروز می‌خواستم یک کتاب بخرم. به کتابفروشی رفتم، اما دستگاه کارتخوان خراب بود. فروشنده گفت که فقط پول نقد قبول می‌کند. من هم پول نقد کافی نداشتم، برای همین نتوانستم کتاب را بخرم.

چرا نویسنده نتوانست کتاب را بخرد؟ (Why couldn't the author buy the book?)

정답! 아쉬워요. 정답: چون پول نقد کافی نداشت. (Because they didn't have enough cash.)

The passage clearly states, 'من هم پول نقد کافی نداشتم' (I also didn't have enough cash).

정답! 아쉬워요. 정답: چون پول نقد کافی نداشت. (Because they didn't have enough cash.)

The passage clearly states, 'من هم پول نقد کافی نداشتم' (I also didn't have enough cash).

reading B1

بر اساس متن، در چه مکانی معمولاً به پول نقد نیاز دارید؟ (According to the text, where do you usually need cash?)

Read this passage:

برای پرداخت قبض برق، می‌توانید به بانک بروید یا از طریق اینترنت اقدام کنید. اما اگر بخواهید در یک مغازه کوچک چیزی بخرید، معمولاً نیاز به پول نقد دارید. بعضی از مغازه‌ها دستگاه کارتخوان ندارند.

بر اساس متن، در چه مکانی معمولاً به پول نقد نیاز دارید؟ (According to the text, where do you usually need cash?)

정답! 아쉬워요. 정답: در یک مغازه کوچک (In a small shop)

The passage states, 'اگر بخواهید در یک مغازه کوچک چیزی بخرید، معمولاً نیاز به پول نقد دارید.' (If you want to buy something in a small shop, you usually need cash.)

정답! 아쉬워요. 정답: در یک مغازه کوچک (In a small shop)

The passage states, 'اگر بخواهید در یک مغازه کوچک چیزی بخرید، معمولاً نیاز به پول نقد دارید.' (If you want to buy something in a small shop, you usually need cash.)

reading B1

چه چیزی در گذشته تنها روش معامله مردم بود؟ (What was the only method of transaction for people in the past?)

Read this passage:

در گذشته، مردم فقط با سکه و اسکناس معامله می‌کردند. امروزه، با پیشرفت فناوری، روش‌های پرداخت زیادی وجود دارد، اما هنوز هم پول نقد در زندگی روزمره ما مهم است، مخصوصاً در بازارهای محلی و تاکسی‌ها.

چه چیزی در گذشته تنها روش معامله مردم بود؟ (What was the only method of transaction for people in the past?)

정답! 아쉬워요. 정답: سکه‌ها و اسکناس‌ها (Coins and banknotes)

The passage says, 'در گذشته، مردم فقط با سکه و اسکناس معامله می‌کردند.' (In the past, people only transacted with coins and banknotes.)

정답! 아쉬워요. 정답: سکه‌ها و اسکناس‌ها (Coins and banknotes)

The passage says, 'در گذشته، مردم فقط با سکه و اسکناس معامله می‌کردند.' (In the past, people only transacted with coins and banknotes.)

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: پرداخت با پول نقد سریع‌تر است.

This sentence means 'Paying with cash is faster.' The structure is 'Payment with cash is faster.'

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من پول نقد کافی ندارم.

This sentence means 'I don't have enough cash.' 'من' (man) is 'I', 'پول نقد' (pool-e naghd) is 'cash', 'کافی' (kāfi) is 'enough', and 'ندارم' (nadāram) is 'I don't have'.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: اینجا فقط پول نقد قبول می‌کنند.

This sentence means 'They only accept cash here.' 'اینجا' (injā) is 'here', 'فقط' (faqat) is 'only', 'پول نقد' (pool-e naghd) is 'cash', and 'قبول می‌کنند' (qabul mi-konand) is 'they accept'.

fill blank B2

برای خرید از بازارهای محلی، بهتر است همیشه ___ با خود داشته باشید. (For shopping at local markets, it's better to always have ___ with you.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (cash)

In local markets, cash is often preferred or sometimes the only accepted form of payment.

fill blank B2

او فراموش کرده بود که ___ بردارد، بنابراین نتوانست قهوه بخرد. (He forgot to take ___, so he couldn't buy coffee.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (cash)

To buy coffee, one typically needs cash or a card. In this context, 'پول نقد' fits best.

fill blank B2

برخی از تاکسی‌ها فقط ___ قبول می‌کنند و دستگاه کارت‌خوان ندارند. (Some taxis only accept ___ and don't have a card reader.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (cash)

It's common for some taxis, especially older ones, to only accept cash.

fill blank B2

پرداخت با ___ در مغازه‌های کوچک معمول‌تر است. (Payment with ___ is more common in small shops.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (cash)

Small shops often prefer or exclusively use cash for transactions.

fill blank B2

برای پرداخت قبض برق، می‌توانید از ___ یا کارت بانکی استفاده کنید. (To pay the electricity bill, you can use ___ or a bank card.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (cash)

Electricity bills can often be paid using cash or a bank card.

fill blank B2

او ترجیح می‌دهد همیشه مقدار کمی ___ برای موارد اضطراری داشته باشد. (He prefers to always have a small amount of ___ for emergencies.)

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد (cash)

Having cash on hand for emergencies is a common practice.

multiple choice B2

اگر کارتخوان خراب باشد، باید با ___ پرداخت کنیم.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

The sentence implies a situation where card payment isn't possible, making 'پول نقد' (cash) the only viable option among the choices.

multiple choice B2

کدام یک از این‌ها نمونه‌ای از پول نقد نیست؟

정답! 아쉬워요. 정답: چک مسافرتی

Traveler's checks are not considered physical cash in the same way banknotes and coins are.

multiple choice B2

برای خرید از بازار محلی، معمولاً ترجیح می‌دهند با ___ پرداخت شود.

정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد

Local markets often prefer or require cash payments over digital or other financial instruments.

true false B2

پرداخت با پول نقد همیشه امن‌ترین روش برای معاملات آنلاین است.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Cash is not used for online transactions, and online transactions have their own security concerns.

true false B2

برای خرید یک خانه، معمولاً از پول نقد استفاده می‌کنند.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Buying a house typically involves large sums of money, usually paid through bank transfers, loans, or checks, not physical cash.

true false B2

داشتن مقداری پول نقد برای هزینه‌های کوچک و اضطراری مفید است.

정답! 아쉬워요. 정답:

It is generally wise to keep some cash for small purchases or unexpected expenses, especially where card payments might not be accepted.

listening B2

The speaker is asking about sufficient cash for a purchase.

정답! 아쉬워요. 정답: آیا شما پول نقد کافی برای خرید این کالا دارید؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The sentence is about someone's preference for a payment method.

정답! 아쉬워요. 정답: او ترجیح می دهد همیشه با پول نقد معامله کند.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

The speaker is instructing how to pay a specific amount.

정답! 아쉬워요. 정답: لطفا مبلغ دقیق را به صورت پول نقد پرداخت کنید.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

آیا دستگاه خودپرداز اینجا پول نقد می دهد؟

Focus: khod-pardaz

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

من برای این سفر به مقدار زیادی پول نقد نیاز دارم.

Focus: niyaz daram

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

متأسفانه، این فروشگاه فقط پول نقد قبول می کند.

Focus: mota'assefane

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you are explaining to a friend why you prefer using 'پول نقد' over credit cards for small purchases. Describe at least two reasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من ترجیح می‌دهم برای خریدهای کوچک از پول نقد استفاده کنم چون احساس می‌کنم کنترل بیشتری روی هزینه‌هایم دارم. علاوه بر این، پرداخت با پول نقد معمولاً سریع‌تر است و نیازی به وارد کردن رمز عبور یا انتظار برای تأییدیه نیست.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are writing a short note to your landlord asking if you can pay your rent with 'پول نقد' this month. Explain briefly why you are asking this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سلام آقای / خانم [نام خانوادگی landlord]. امیدوارم حالتان خوب باشد. من می‌خواستم بپرسم آیا این ماه می‌توانم اجاره را با پول نقد پرداخت کنم؟ به دلیل یک مشکل فنی با کارتم، دسترسی به حساب بانکی‌ام موقتاً محدود شده است. ممنون از درک شما.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Describe a situation where having 'پول نقد' was very helpful or even essential. What happened and how did the cash help?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار که به یک روستای دورافتاده سفر کرده بودم، دستگاه کارت‌خوان در هیچ مغازه‌ای کار نمی‌کرد. در آنجا داشتن پول نقد ضروری بود چون بدون آن نمی‌توانستم چیزی بخرم، حتی آب. پول نقد به من کمک کرد تا نیازهای اساسی‌ام را برطرف کنم و سفرم را ادامه دهم.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

چرا مردم در بسیاری از روستاهای ایران پول نقد را ترجیح می‌دهند؟

Read this passage:

در بسیاری از روستاهای ایران، هنوز هم مردم ترجیح می‌دهند معاملات خود را با پول نقد انجام دهند. این به دلیل عدم دسترسی به دستگاه‌های کارت‌خوان و همچنین عادت‌های فرهنگی است. حتی در شهرهای بزرگ، برخی از بازارهای محلی و دستفروشان فقط پول نقد قبول می‌کنند.

چرا مردم در بسیاری از روستاهای ایران پول نقد را ترجیح می‌دهند؟

정답! 아쉬워요. 정답: به دلیل عدم دسترسی به دستگاه‌های کارت‌خوان و عادت‌های فرهنگی.

متن به صراحت ذکر می‌کند که عدم دسترسی به دستگاه‌های کارت‌خوان و عادت‌های فرهنگی از دلایل ترجیح پول نقد است.

정답! 아쉬워요. 정답: به دلیل عدم دسترسی به دستگاه‌های کارت‌خوان و عادت‌های فرهنگی.

متن به صراحت ذکر می‌کند که عدم دسترسی به دستگاه‌های کارت‌خوان و عادت‌های فرهنگی از دلایل ترجیح پول نقد است.

reading B2

چرا راننده تاکسی ترجیح می‌دهد کرایه را با پول نقد دریافت کند؟

Read this passage:

یک راننده تاکسی در تهران می‌گوید: «هر روز مسافرهای زیادی دارم که می‌خواهند کرایه را با کارت بانکی پرداخت کنند، اما من ترجیح می‌دهم پول نقد بگیرم. این‌طوری حساب و کتابم راحت‌تر است و نیازی به انتظار برای واریز پول به حسابم نیست.»

چرا راننده تاکسی ترجیح می‌دهد کرایه را با پول نقد دریافت کند؟

정답! 아쉬워요. 정답: زیرا حساب و کتابش راحت‌تر است و نیازی به انتظار برای واریز ندارد.

راننده تاکسی در متن بیان می‌کند که حساب و کتاب با پول نقد راحت‌تر است و نیازی به انتظار برای واریز نیست.

정답! 아쉬워요. 정답: زیرا حساب و کتابش راحت‌تر است و نیازی به انتظار برای واریز ندارد.

راننده تاکسی در متن بیان می‌کند که حساب و کتاب با پول نقد راحت‌تر است و نیازی به انتظار برای واریز نیست.

reading B2

یکی از اهداف دولت‌ها برای کاهش استفاده از پول نقد چیست؟

Read this passage:

دولت‌ها در سراسر جهان در تلاشند تا استفاده از پول نقد را کاهش دهند و پرداخت‌های الکترونیکی را ترویج کنند. این اقدام با هدف شفاف‌سازی تراکنش‌ها، مبارزه با پول‌شویی و کاهش هزینه‌های چاپ و نگهداری پول نقد انجام می‌شود.

یکی از اهداف دولت‌ها برای کاهش استفاده از پول نقد چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답: مبارزه با پول‌شویی.

متن به صراحت مبارزه با پول‌شویی را به عنوان یکی از اهداف دولت‌ها برای کاهش استفاده از پول نقد ذکر می‌کند.

정답! 아쉬워요. 정답: مبارزه با پول‌شویی.

متن به صراحت مبارزه با پول‌شویی را به عنوان یکی از اهداف دولت‌ها برای کاهش استفاده از پول نقد ذکر می‌کند.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: به پول نقد نیاز دارم.

This sentence means 'I need cash.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: فقط پول نقد قبول می‌کنند.

This sentence means 'They only accept cash.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: من با پول نقد خرید کردم.

This sentence means 'I bought with cash.'

writing C1

Imagine you are traveling in Iran and need to pay for something at a local market. Describe a situation where you would prefer to use پول نقد (cash) over a credit card, and explain why. Your answer should be at least 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در بازار سنتی ایران، اغلب فروشندگان فقط پول نقد قبول می‌کنند. استفاده از پول نقد برای خریدهای کوچک بسیار راحت‌تر است و نیازی به نگرانی در مورد دستگاه‌های کارتخوان یا اتصال اینترنت نیست. این کار به من کمک می‌کند تا بهتر بودجه‌بندی کنم و از هزینه‌های اضافی جلوگیری نمایم.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are discussing economic stability with a friend. Explain how a country's reliance on پول نقد can impact its economy, considering both advantages and disadvantages. Your answer should be at least 4 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

تکیه زیاد بر پول نقد در یک کشور می‌تواند بر اقتصاد آن تأثیر بگذارد. از مزایای آن می‌توان به دسترسی آسان برای همه و حفظ حریم خصوصی در تراکنش‌ها اشاره کرد. اما، معایبی نیز دارد، مانند دشواری در ردیابی تراکنش‌های غیرقانونی و افزایش خطر سرقت. همچنین، شفافیت مالی کاهش می‌یابد که می‌تواند به فرار مالیاتی منجر شود.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a hypothetical scenario where an individual might encounter difficulties due to a lack of access to پول نقد in a foreign country. What solutions could they consider? Your answer should be at least 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

فرض کنید فردی در یک کشور خارجی باشد که دستگاه‌های ATM به ندرت یافت می‌شوند و پرداخت‌های دیجیتال رایج نیست. بدون دسترسی به پول نقد، او ممکن است برای خرید غذا یا پرداخت کرایه تاکسی با مشکل مواجه شود. برای حل این مشکل، او می‌تواند قبل از سفر مقداری ارز محلی تهیه کند یا به دنبال صرافی‌های معتبر بگردد.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

کدام یک از دلایل زیر منجر به استفاده گسترده از پول نقد در کشورهای در حال توسعه می‌شود؟

Read this passage:

در بسیاری از کشورهای در حال توسعه، پول نقد همچنان اصلی‌ترین وسیله مبادله است. این امر به دلیل عدم دسترسی گسترده به خدمات بانکی و اینترنتی در مناطق روستایی و همچنین ترجیح مردم برای حفظ حریم خصوصی در تراکنش‌ها می‌باشد. با این حال، افزایش استفاده از پول نقد می‌تواند منجر به چالش‌هایی مانند پولشویی و عدم شفافیت مالی شود.

کدام یک از دلایل زیر منجر به استفاده گسترده از پول نقد در کشورهای در حال توسعه می‌شود؟

정답! 아쉬워요. 정답: عدم دسترسی گسترده به خدمات بانکی و اینترنتی

بر اساس متن، عدم دسترسی گسترده به خدمات بانکی و اینترنتی و ترجیح مردم برای حفظ حریم خصوصی از دلایل اصلی استفاده گسترده از پول نقد در این کشورهاست.

정답! 아쉬워요. 정답: عدم دسترسی گسترده به خدمات بانکی و اینترنتی

بر اساس متن، عدم دسترسی گسترده به خدمات بانکی و اینترنتی و ترجیح مردم برای حفظ حریم خصوصی از دلایل اصلی استفاده گسترده از پول نقد در این کشورهاست.

reading C1

هدف اصلی بانک مرکزی از اجرای سیاست‌های جدید چیست؟

Read this passage:

بانک مرکزی اعلام کرده است که در راستای تسهیل تراکنش‌ها و کاهش خطرات ناشی از حمل پول نقد، سیاست‌های جدیدی را برای تشویق مردم به استفاده از پرداخت‌های الکترونیکی به اجرا خواهد گذاشت. این سیاست‌ها شامل کاهش کارمزد تراکنش‌های آنلاین و ارائه بسته‌های تشویقی برای کسب‌وکارهایی است که سیستم‌های پرداخت دیجیتال راه‌اندازی می‌کنند.

هدف اصلی بانک مرکزی از اجرای سیاست‌های جدید چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답: تسهیل تراکنش‌ها و کاهش خطرات حمل پول نقد

متن به صراحت بیان می‌کند که هدف بانک مرکزی 'تسهیل تراکنش‌ها و کاهش خطرات ناشی از حمل پول نقد' است.

정답! 아쉬워요. 정답: تسهیل تراکنش‌ها و کاهش خطرات حمل پول نقد

متن به صراحت بیان می‌کند که هدف بانک مرکزی 'تسهیل تراکنش‌ها و کاهش خطرات ناشی از حمل پول نقد' است.

reading C1

چرا در شرایط اضطراری، داشتن پول نقد می‌تواند حیاتی باشد؟

Read this passage:

در برخی موارد اضطراری، مانند قطع برق گسترده یا اختلال در شبکه‌های ارتباطی، دسترسی به سیستم‌های پرداخت الکترونیکی ممکن است محدود شود. در چنین شرایطی، داشتن مقداری پول نقد می‌تواند بسیار حیاتی باشد، زیرا امکان خرید اقلام ضروری را فراهم می‌کند. این نشان‌دهنده اهمیت حفظ تعادل بین استفاده از روش‌های پرداخت دیجیتال و سنتی است.

چرا در شرایط اضطراری، داشتن پول نقد می‌تواند حیاتی باشد؟

정답! 아쉬워요. 정답: زیرا امکان خرید اقلام ضروری در صورت قطع سیستم‌های الکترونیکی را فراهم می‌کند.

متن توضیح می‌دهد که در شرایط اضطراری، دسترسی به پرداخت‌های الکترونیکی محدود می‌شود و پول نقد برای خرید اقلام ضروری حیاتی است.

정답! 아쉬워요. 정답: زیرا امکان خرید اقلام ضروری در صورت قطع سیستم‌های الکترونیکی را فراهم می‌کند.

متن توضیح می‌دهد که در شرایط اضطراری، دسترسی به پرداخت‌های الکترونیکی محدود می‌شود و پول نقد برای خرید اقلام ضروری حیاتی است.

multiple choice C2

Which of these situations most appropriately calls for the use of پول نقد (cash)?

정답! 아쉬워요. 정답: Paying for a small purchase at a local bazaar where card machines are uncommon.

پول نقد refers to physical money, which is practical for small, informal transactions.

multiple choice C2

If someone says they prefer to carry lots of پول نقد, what does that imply about their payment habits?

정답! 아쉬워요. 정답: They like to have physical money available for immediate transactions.

Preferring lots of پول نقد means they like having physical money on hand.

multiple choice C2

In a scenario where a shop advertises 'فقط پول نقد' (cash only), what does a customer need to do?

정답! 아쉬워요. 정답: Ensure they have enough physical money.

'فقط پول نقد' clearly indicates that only physical cash is accepted as payment.

true false C2

Using a bank transfer is an example of paying with پول نقد.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A bank transfer is an electronic transaction, not the use of physical cash.

true false C2

If you pay for something with پول نقد, you are using banknotes or coins.

정답! 아쉬워요. 정답:

پول نقد specifically refers to money in the form of physical coins or banknotes.

true false C2

It is generally safer to carry a large amount of پول نقد for all transactions in an unfamiliar city.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Carrying a large amount of physical cash can be risky, especially in unfamiliar places, due to potential loss or theft.

listening C2

Payment with cash is common in many small shops.

정답! 아쉬워요. 정답: پرداخت با پول نقد در بسیاری از مغازه‌های کوچک رایج است.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

He always prefers to carry cash with him.

정답! 아쉬워요. 정답: او همیشه ترجیح می‌دهد پول نقد همراه داشته باشد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

They only accept cash for buying bus tickets.

정답! 아쉬워요. 정답: برای خرید بلیط اتوبوس فقط پول نقد قبول می‌کنند.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

لطفاً مبلغ را به صورت پول نقد پرداخت کنید.

Focus: پول نقد

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

آیا شما پول نقد دارید؟

Focus: آیا شما پول نقد دارید؟

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

من برای این خرید فقط پول نقد آورده‌ام.

Focus: فقط پول نقد آورده‌ام

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are a small business owner in Tehran. Write a short paragraph explaining why you prefer customers to pay with 'پول نقد' (cash) rather than card, considering the current economic situation in Iran. Include at least three reasons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در شرایط اقتصادی فعلی ایران، ترجیح می‌دهم مشتریان با پول نقد پرداخت کنند. اولاً، با توجه به تورم بالا، نقدینگی به من اجازه می‌دهد تا کالاها را سریع‌تر خریداری کنم و از افزایش قیمت‌ها جلوگیری کنم. ثانیاً، از پرداخت کارمزد به بانک‌ها برای تراکنش‌های کارتی معاف می‌شوم که این خود به کاهش هزینه‌های عملیاتی کمک می‌کند. سوماً، در برخی موارد، امکان ارائه تخفیف‌های کوچک به مشتریانی که پول نقد می‌دهند وجود دارد که این می‌تواند به جذب بیشتر مشتری کمک کند. به طور کلی، مدیریت پول نقد در این اوضاع اقتصادی برای کسب و کار من عملی‌تر و سودآورتر است.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are writing a short story set in a traditional Iranian bazaar. Describe a scene where a merchant is counting his 'پول نقد' (cash) at the end of the day. Focus on the sensory details and the merchant's feelings.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هنگامی که آفتاب کم‌کم غروب می‌کرد و سایه‌ها در بازار سنتی گسترده می‌شدند، حاج عباس در مغازه کوچکش نشست و شروع به شمارش پول نقد روز خود کرد. بوی ادویه‌ها و چرم در هوا پیچیده بود. با انگشتان پیر و پینه‌بسته‌اش، سکه‌های برنجی و اسکناس‌های کهنه را با دقت جدا می‌کرد. خش‌خش اسکناس‌ها و صدای برخورد آرام سکه‌ها به هم، موسیقی پایان روز او بود. هر دسته از پول نقد را با رضایت نگاه می‌کرد، نشانه‌ای از تلاش و روزی حلال. خستگی در چشمانش موج می‌زد، اما برق رضایت از کار روزانه نیز در آنها پیدا بود.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Write a short personal reflection about a time you either desperately needed 'پول نقد' (cash) or had a significant amount of it. How did it affect your experience or decisions?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یادم می‌آید یک بار در سفر به یک شهر کوچک، دستگاه خودپرداز خراب بود و من فقط چند برگ اسکناس داشتم. برای خرید غذا و سوخت مجبور شدم به شدت مدیریت کنم و در نهایت متوجه شدم که در برخی شرایط، وابستگی به کارت‌های بانکی می‌تواند مشکل‌ساز باشد و داشتن پول نقد ضروری است. آن تجربه به من آموخت که همیشه مقداری پول نقد برای شرایط اضطراری همراه داشته باشم. احساس بی‌قدرتی در آن لحظه به دلیل کمبود پول نقد، تجربه ناخوشایندی بود که باعث شد در برنامه‌ریزی‌های مالی خود تجدیدنظر کنم.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

چرا استفاده از پول نقد در دوران تحریم‌ها افزایش یافت؟

Read this passage:

در دوران تحریم‌های اقتصادی، استفاده از پول نقد در ایران افزایش چشمگیری یافت. بسیاری از کسب‌وکارها و حتی افراد عادی ترجیح می‌دادند تراکنش‌های خود را به صورت نقدی انجام دهند تا از مشکلات ناشی از محدودیت‌های بانکی و نوسانات ارزی در امان بمانند. این امر در کنار افزایش تورم، چالش‌هایی را نیز برای نگهداری و حمل پول نقد ایجاد کرده بود، اما همچنان به عنوان یک راه حل عملی مورد استفاده قرار می‌گرفت.

چرا استفاده از پول نقد در دوران تحریم‌ها افزایش یافت؟

정답! 아쉬워요. 정답: برای جلوگیری از مشکلات بانکی و نوسانات ارزی.

متن به وضوح بیان می‌کند که مردم برای 'در امان ماندن از مشکلات ناشی از محدودیت‌های بانکی و نوسانات ارزی' از پول نقد استفاده می‌کردند.

정답! 아쉬워요. 정답: برای جلوگیری از مشکلات بانکی و نوسانات ارزی.

متن به وضوح بیان می‌کند که مردم برای 'در امان ماندن از مشکلات ناشی از محدودیت‌های بانکی و نوسانات ارزی' از پول نقد استفاده می‌کردند.

reading C2

چه عاملی بر قدرت خرید مردم و ثبات اقتصادی تأثیر مستقیم دارد؟

Read this passage:

بازار سیاه ارز، که معمولاً با معاملات پول نقد همراه است، همواره یکی از نقاط حساس اقتصاد ایران بوده است. نوسانات شدید قیمت ارز در این بازار، بر قدرت خرید مردم و ثبات اقتصادی تأثیر مستقیمی دارد. دولت‌ها همواره تلاش کرده‌اند تا با سیاست‌های مختلف، این بازار را کنترل کنند، اما به دلیل عوامل متعدد داخلی و خارجی، این تلاش‌ها با موفقیت‌های متفاوتی همراه بوده است.

چه عاملی بر قدرت خرید مردم و ثبات اقتصادی تأثیر مستقیم دارد؟

정답! 아쉬워요. 정답: معاملات در بازار سیاه ارز.

جمله 'نوسانات شدید قیمت ارز در این بازار، بر قدرت خرید مردم و ثبات اقتصادی تأثیر مستقیمی دارد' به این نکته اشاره دارد که معاملات در بازار سیاه ارز (که با نوسانات قیمت ارز همراه است) عامل مستقیم تأثیرگذار است.

정답! 아쉬워요. 정답: معاملات در بازار سیاه ارز.

جمله 'نوسانات شدید قیمت ارز در این بازار، بر قدرت خرید مردم و ثبات اقتصادی تأثیر مستقیمی دارد' به این نکته اشاره دارد که معاملات در بازار سیاه ارز (که با نوسانات قیمت ارز همراه است) عامل مستقیم تأثیرگذار است.

reading C2

چرا پول نقد در روستاهای دورافتاده ایران اهمیت زیادی دارد؟

Read this passage:

در بسیاری از روستاهای دورافتاده ایران، به دلیل عدم دسترسی به زیرساخت‌های بانکی مدرن، پول نقد همچنان اصلی‌ترین وسیله مبادله محسوب می‌شود. کشاورزان و دامداران محصولات خود را با پول نقد معامله می‌کنند و دسترسی به خدمات مالی الکترونیکی بسیار محدود است. این وضعیت، با وجود تلاش‌ها برای توسعه شبکه بانکی، همچنان پابرجاست و نشان‌دهنده اهمیت پول نقد در بخش‌هایی از جامعه است.

چرا پول نقد در روستاهای دورافتاده ایران اهمیت زیادی دارد؟

정답! 아쉬워요. 정답: به دلیل عدم دسترسی به زیرساخت‌های بانکی مدرن.

متن به صراحت ذکر می‌کند: 'به دلیل عدم دسترسی به زیرساخت‌های بانکی مدرن، پول نقد همچنان اصلی‌ترین وسیله مبادله محسوب می‌شود.'

정답! 아쉬워요. 정답: به دلیل عدم دسترسی به زیرساخت‌های بانکی مدرن.

متن به صراحت ذکر می‌کند: 'به دلیل عدم دسترسی به زیرساخت‌های بانکی مدرن، پول نقد همچنان اصلی‌ترین وسیله مبادله محسوب می‌شود.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: پول نقد ندارم

This sentence means 'I don't have cash'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: با پول نقد پرداخت کردم

This sentence means 'I paid with cash'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: فقط پول نقد می‌پذیرند

This sentence means 'They only accept cash'.

/ 132 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!