A1 Case System 18 min read 쉬움

아랍어 대격: 목적어 표시하기 (Al-Nasb)

문장에서 '누가' 행동하는지 말고, '무엇을' 행동하는지 알려줄 때 쓰는 중요한 규칙이에요. '파타'나 '탄윈 파타' 소리로 끝나는 단어를 찾으면 돼요.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Arabic, when you do something to an object, you add a 'fatha' (a short 'a' sound) to the end of the word.

  • The subject (doer) usually ends in 'u' (damma). Example: 'Al-waladu' (The boy).
  • The object (receiver) ends in 'a' (fatha). Example: 'Al-walada' (The boy as an object).
  • Add 'an' (tanwin fath) if the noun is indefinite. Example: 'Waladan' (A boy).
Subject (u) + Verb + Object (a)

Overview

### Overview
아랍어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 아랍어 문법을 공부하다 보면 가장 먼저 마주하게 되는 중요한 개념이 바로 '격(Case)' 시스템입니다. 한국어에는 '은/는/이/가'와 같은 '조사'가 단어 뒤에 붙어서 문장에서의 역할을 결정하죠?
예를 들어 '내가(주어) 사과를(목적어) 먹는다'처럼요. 아랍어는 한국어처럼 조사라는 별도의 단어를 붙이는 대신, 단어의 마지막 모음을 바꾸는 방식으로 문장에서의 역할을 나타냅니다. 오늘 배울 '대격(Accusative Case)', 아랍어로는 النصب (Al-Nasb, 알-나스브)이라고 부르는 이 개념은 문장에서 '목적어'를 나타낼 때 사용하는 아주 핵심적인 문법입니다.
한국어에서는 '사과를'에서 '를'이라는 조사가 목적어임을 말해주지만, 아랍어는 تفاحة (tuffāḥah, 사과)라는 단어 끝에 ً (Tanween Fatha)라는 기호를 붙여서 تفاحةً (tuffāḥatan)으로 만듭니다. 처음에는 '왜 단어 모양을 바꾸지?' 싶겠지만, 익숙해지면 오히려 문장 구조를 파악하는 데 훨씬 명확하다는 것을 알게 될 거예요. 이 Al-Nasb는 단순히 목적어를 표시할 뿐만 아니라, 아랍어 문장의 뼈대를 잡는 중요한 역할을 합니다.
이 개념을 잘 익혀두면 나중에 복잡한 문장을 읽을 때도 누가 누구에게 행동을 하는지 정확히 알 수 있게 됩니다. 자, 이제 아랍어의 세계로 한 걸음 더 들어가 볼까요?
### How This Grammar Works
아랍어의 Al-Nasb는 문장에서 '행동을 받는 대상(목적어)'을 명확히 지정하기 위한 문법적 장치입니다. 한국어의 '목적격 조사'와 기능적으로 정확히 일치합니다. 한국어에서 '책을 읽다'라고 할 때 '책' 뒤에 '을'을 붙이는 것과, 아랍어에서 كتاب (kitāb, 책) 뒤에 ً (Tanween Fatha)를 붙여 كتابًا (kitāban)으로 만드는 것은 같은 논리입니다. 다만, 아랍어는 언어학적으로 '굴절 언어'이기 때문에 단어 자체의 끝부분이 변하는 것이죠.
가장 기본이 되는 원리는 '끝 모음의 변화'입니다. 문장의 주어는 보통 Damma (ـُ, '우' 발음)로 끝나지만, 목적어는 Fatha (ـَ, '아' 발음)로 끝납니다. 만약 단어가 부정(관사 Al-이 없는 상태)이라면 Tanween Fatha (ـً, '안' 발음)가 붙습니다.
예를 들어, '학생이 책을 읽는다'라는 문장을 보면 قرأَ الطالبُ الكتابَ (qaraʾa aṭ-ṭālibu al-kitāba)가 됩니다. 여기서 الطالبُ는 주어로서 ـُ로 끝나고, الكتابَ는 목적어로서 ـَ로 끝납니다. 이처럼 아랍어는 단어의 끝만 봐도 누가 주어이고 누가 목적어인지 알 수 있습니다.
한국어는 '학생이 책을'이라고 순서를 바꿔도 조사가 있어서 의미가 통하지만, 아랍어는 격 변화가 있기 때문에 문장 성분이 더욱 명확하게 고정되는 효과가 있습니다. 이 Al-Nasb 시스템 덕분에 아랍어는 문장 성분의 위치를 살짝 바꾸어 강조를 할 때도 의미가 뒤섞이지 않고 명확하게 전달될 수 있습니다.
### Formation Pattern
Al-Nasb를 만드는 규칙은 단어의 성격에 따라 다릅니다. 아래 표를 통해 정리해 보세요.
| 단어 유형 | 주격 (Nominative) | 대격 (Accusative) | 예시 의미 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 정관사 명사 | البيتُ (al-baytu) | البيتَ (al-bayta) | 그 집 (목적어) |
| 부정 명사 | بيتٌ (baytun) | بيتًا (baytan) | 집 하나 (목적어) |
| 여성 명사(ة) | مدرسةٌ (madrasatun) | مدرسةً (madrasatan) | 학교 하나 (목적어) |
  • 정관사가 있을 때 (al-): 마지막에 Fatha (ـَ) 하나만 붙입니다.
  • 부정 명사일 때: Tanween Fatha (ـً)를 붙이고, 그 뒤에 ا (Alif)를 추가합니다. (단, ة로 끝나는 여성 명사는 Alif를 추가하지 않고 바로 위에 ـً를 씁니다.)
  • 예외적 상황: 쌍수(2개)ـينِ (-ayni)로 끝나고, 남성 복수ـينَ (-īna)로 끝납니다. 이 부분은 초급 과정에서 조금씩 연습하면 금방 익숙해집니다.
### When To Use It
Al-Nasb는 언제 사용할까요? 가장 중요한 상황은 바로 '타동사의 목적어'일 때입니다. 타동사란 '먹다', '마시다', '읽다', '보다'처럼 뒤에 무엇을 하는지 대상이 필요한 동사들입니다. 일상생활에서 배달 앱으로 음식을 주문하거나, 유튜브를 시청할 때 사용하는 문장들이 모두 이 규칙을 따릅니다.
  1. 1타동사의 목적어: شربتُ القهوةَ (sharibtu al-qahwata, 나는 커피를 마셨다). 여기서 القهوةَ는 마심을 당하는 대상이므로 Al-Nasb가 적용되어 끝에 ـَ가 붙습니다.
  2. 2Inna (إنَّ)와 그 자매들: 아랍어에는 문장 앞에 붙어서 의미를 강조하는 Inna라는 단어가 있습니다. 이 단어 뒤에 오는 명사는 반드시 Al-Nasb를 써야 합니다. 예를 들어 إنَّ الطقسَ جميلٌ (Inna aṭ-ṭaqsa jamīlun, '날씨가 정말 아름답다')에서 الطقسَInna 때문에 대격이 됩니다. 이는 한국어의 '날씨는 참 아름답구나'와 같은 강조의 의미를 담는 아주 빈번한 문법입니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 범하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1Alif 추가 실수: 부정 명사 대격에서 Alif를 붙여야 하는데 깜빡하는 경우입니다. 한국어에는 이런 철자 변화가 없어서 생기는 습관입니다. كتابكتابً라고 쓰면 틀립니다. 반드시 كتابًا라고 써야 합니다.
  2. 2여성 명사 예외 무시: ة로 끝나는 단어 뒤에 굳이 Alif를 붙여 مدرسةًا라고 쓰는 실수를 합니다. ة는 그 자체로 여성형 어미이므로 Alif가 필요 없습니다.
  3. 3조사 혼동: 한국어의 '은/는'을 생각해서 주격과 대격을 혼동하는 경우입니다. 아랍어는 '주어'인지 '목적어'인지가 문법적으로 엄격히 구분되므로, 한국어의 '은/는'이 주어일 때도 있고 아닐 때도 있다는 점을 인지해야 합니다. 무조건 '은/는'이라고 해서 주격이 아님을 기억하세요!
### Contrast With Similar Patterns
Al-Nasb와 다른 격들의 차이를 비교해 보겠습니다.
| 격(Case) | 기능 | 아랍어 끝 모음(일반) |
| :--- | :--- | :--- |
| رفع (Nominative) | 주어 | ـُ (Damma) |
| نصب (Accusative) | 목적어 | ـَ (Fatha) |
| جر (Genitive) | 전치사 뒤 | ـِ (Kasra) |
한국어에서는 '가'는 주어, '를'은 목적어, '에'는 장소로 명확히 나뉘지만, 아랍어는 문맥에 따라 격이 변합니다. 처음에는 어렵겠지만, '행동을 받는 것은 무조건 Fatha(ـَ) 계열이다'라고 외우면 훨씬 쉽습니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: 모든 단어가 끝이 변하나요? A: 아닙니다! مستشفى(mustashfa, 병원)처럼 끝이 모음으로 끝나는 단어들은 형태가 변하지 않는 것처럼 보이지만 문법적으로는 대격으로 간주합니다.
  2. 2Q: Tanween은 꼭 써야 하나요? A: 일상 회화에서는 생략하기도 하지만, 문법적으로는 정확히 표기하는 것이 좋습니다. 초급 때는 꼭 쓰는 연습을 하세요.
  3. 3Q: 왜 Alif를 붙이나요? A: 아랍어에서 Tanween Fatha(ـً)는 소리를 내기 위한 받침대 역할을 하는 Alif가 필요하기 때문입니다. 일종의 '발음 도우미'라고 생각하세요!
아랍어 공부, 처음에는 낯설지만 한국어와 비교하며 하나씩 배우면 정말 재미있습니다. 오늘 배운 Al-Nasb가 여러분의 아랍어 문장 만들기 실력을 크게 높여줄 거예요. 힘내세요!

Accusative Endings for Singular Nouns

Noun Type Nominative (Subject) Accusative (Object) Example (Accusative)
Definite
al-kitabu
al-kitaba
qara'tu al-kitaba
Indefinite
kitabun
kitaban
qara'tu kitaban

Meanings

The accusative case (Al-Nasb) marks the noun that receives the action of the verb, indicating it is the direct object.

1

Direct Object

The noun directly affected by the verb.

“شربَ الرجلُ ماءً”

“قرأتُ كتاباً”

Reference Table

Reference table for 아랍어 대격: 목적어 표시하기 (Al-Nasb)
명사 종류 끝 소리 예시 (원형) 예시 (목적격)
정관사 있는 명사 (단수)
파타 (ـَ)
al-kitaab
al-kitaaba
정관사 없는 명사 (단수)
탄윈 파타 (ـً + ا)
kitaab
kitaaban
여성 명사 (타 마르부타로 끝나는)
탄윈 파타 (ـً)
sayyara
sayyaratan
부사
탄윈 파타 (ـً + ا)
shukr
shukran
'인나' 뒤에 오는 명사
파타 (ـَ)
al-walad
inna al-walada...
고유 명사
탄윈 파타 (ـً + ا)
Zayd
Zaydan

격식 수준 스펙트럼

격식체
أريدُ ماءً

أريدُ ماءً (Ordering in a restaurant)

중립
أريدُ ماءً

أريدُ ماءً (Ordering in a restaurant)

비격식체
بدي مي

بدي مي (Ordering in a restaurant)

속어
عايز مية

عايز مية (Ordering in a restaurant)

알-나스브의 세계

알-나스브 (목적격)

직접 목적어

  • كِتاباً a book
  • قَهْوَةً a coffee

부사

  • شُكْراً Thanks
  • دائِماً Always

'인나' 뒤에

  • إِنَّ اللهَ Indeed Allah

주격 vs. 목적격

주격 (주어)
الوَلَدُ 소년이 (행동을 한다...)
كِتابٌ 책이 (~이다...)
목적격 (목적어)
الوَلَدَ (나는 보았다) 소년을
كِتاباً (나는 읽었다) 책을

목적격 표시 방법

1

명사가 정관사(알-로 시작)인가요?

YES
단일 파타(-a)를 추가하세요.
NO
다음 단계로 가세요.
2

타 마르부타(ة)로 끝나나요?

YES
탄윈 파타(-an)를 직접 추가하세요.
NO ↓

흔히 쓰이는 목적격 단어들

👋

인사말/예의

  • شُكْراً (Thanks)
  • أَهْلاً (Hello)
  • عَفْواً (Excuse me)

시간 부사

  • يَوْماً (A day)
  • غَداً (Tomorrow)
  • صَباحاً (In the morning)

수준별 예문

1

أكلتُ تفاحةً

I ate an apple.

2

شربتُ حليباً

I drank milk.

3

رأيتُ ولداً

I saw a boy.

4

قرأتُ كتاباً

I read a book.

1

أحبُّ القهوةَ

I love coffee.

2

فتحتُ البابَ

I opened the door.

3

كتبتُ رسالةً

I wrote a letter.

4

اشتريتُ سيارةً

I bought a car.

1

درستُ اللغةَ العربيةَ

I studied the Arabic language.

2

شاهدتُ فيلماً طويلاً

I watched a long movie.

3

قابلتُ مديراً جديداً

I met a new manager.

4

زرتُ مدينةً جميلةً

I visited a beautiful city.

1

إنَّ الطالبَ مجتهدٌ

Indeed, the student is hardworking.

2

سافرتُ صباحاً

I traveled in the morning.

3

أكلتُ طعاماً لذيذاً

I ate delicious food.

4

رأيتُ المعلمينَ في المدرسةِ

I saw the teachers at school.

1

قرأتُ الكتابَ قراءةً متأنيةً

I read the book a careful reading.

2

جاءَ زيدٌ راكضاً

Zaid came running.

3

إنَّ العلمَ نورٌ

Indeed, knowledge is light.

4

أكرمتُ الضيوفَ

I honored the guests.

1

إنَّ في ذلكَ لعبرةً

Indeed, in that is a lesson.

2

صمتَ صمتاً مطبقاً

He was silent a complete silence.

3

رأيتُ المهندسينَ يعملونَ

I saw the engineers working.

4

إنَّ اللهَ غفورٌ رحيمٌ

Indeed, God is forgiving and merciful.

혼동하기 쉬운

The Arabic Accusative Case: Marking the Object (Al-Nasb) Nominative vs Accusative

Learners mix up the subject and object endings.

The Arabic Accusative Case: Marking the Object (Al-Nasb) Definite vs Indefinite

Adding tanwin to definite nouns.

The Arabic Accusative Case: Marking the Object (Al-Nasb) Genitive vs Accusative

Confusing the object with the possessor.

자주 하는 실수

Akala al-waladu al-tuffahu

Akala al-waladu al-tuffaha

Used nominative instead of accusative.

Akala al-waladu tuffahatan

Akala al-waladu tuffahatan

Actually correct, but often confused with 'tuffahatan'.

Akala al-waladu al-tuffahatan

Akala al-waladu al-tuffahata

Added tanwin to a definite noun.

Akala al-waladu tuffaha

Akala al-waladu tuffahatan

Missing the tanwin on an indefinite noun.

Uhibbu al-qahwu

Uhibbu al-qahwata

Wrong case ending.

Qara'tu al-kitabu

Qara'tu al-kitaba

Subject case used for object.

Ra'aytu al-rajulun

Ra'aytu al-rajula

Nominative ending on object.

Darasna al-lughatun

Darasna al-lughata

Incorrect case for object.

Sharahtu al-darsun

Sharahtu al-darsa

Nominative used for object.

Katabtu al-risalatu

Katabtu al-risalata

Wrong case.

Inna al-mudirun

Inna al-mudira

Inna requires accusative.

Ra'aytu al-muhandisun

Ra'aytu al-muhandisina

Wrong plural accusative.

Qara'tu qira'atun

Qara'tu qira'atan

Wrong adverbial case.

문장 패턴

أكلتُ ___

رأيتُ ___

أحبُّ ___

كتبتُ ___

Real World Usage

Ordering food constant

أريدُ بيتزا

Social media very common

أحبُّ الشتاءَ

Job interview common

أتقنُ اللغةَ

Travel common

زرتُ المتحفَ

Texting constant

شفتُ الفيلمَ

News report very common

أعلنَ الوزيرُ القرارَ

💡

'알리프' 지팡이

'안' 소리(탄윈 파타)가 너무 무거워서 대부분의 글자들은 '알리프'라는 지팡이가 필요해요! 하지만 '타 마르부타' (ة)는 혼자서도 잘 들 수 있답니다. «كِتاباً» vs «قَهْوَةً»
⚠️

파타를 너무 많이 붙이지 마세요!

초보자들은 주어에도 파타를 붙이는 실수를 많이 해요. 기억하세요: 행동을 '하는' 사람은 '우' 소리(-u), 행동을 '받는' 것은 '아' 소리(-a)예요. «الوَلَدُ» (소년이) vs «الوَلَدَ» (소년을)
💬

캐주얼 vs. 격식

일상 대화(암미야)에서는 이 끝 소리들을 잘 발음하지 않아요. 하지만 노래, 뉴스, 꾸란에서는 의미와 운율을 위해 아주 중요하답니다! «شُكْراً» (일상에서는 '슈크란'으로 들림)

Smart Tips

Ask yourself: who is receiving the action?

Akala al-waladu al-tuffahu Akala al-waladu al-tuffaha

Never add tanwin (the 'n' sound).

al-kitaban al-kitaba

Add the 'an' sound for the object.

Akala tuffahu Akala tuffahatan

Don't worry about the endings if you're nervous.

Struggling to remember Focusing on the verb

발음

/a/

Fatha

A short 'a' sound like in 'cat'.

/an/

Tanwin Fath

An 'an' sound, like 'an' in 'tan'.

Statement

Akaltu tuffahatan ↘

Falling intonation for declarative sentences.

암기하기

기억법

A is for Accusative, A is for Apple, A is for the ending 'a'.

시각적 연상

Imagine a boy holding an apple. The apple has a big letter 'A' painted on it because it is the object being eaten.

Rhyme

When you do the action, use the U, when you receive it, the A is true.

Story

Ahmed is hungry. He sees an apple. He eats the apple. Ahmed is the subject (u), the apple is the object (a).

Word Web

fathanasbmaf'ulobjectendingcase

챌린지

Write 5 sentences about things you ate today using the accusative case.

문화 노트

In spoken Levantine, case endings are often dropped entirely.

Egyptian Arabic also drops case endings in daily speech.

Case endings are strictly observed in formal speeches and news.

The Arabic case system is inherited from Proto-Semitic.

대화 시작하기

ماذا أكلتَ اليوم؟

ماذا قرأتَ مؤخراً؟

ماذا شاهدتَ في التلفاز؟

ماذا درستَ في الجامعة؟

일기 주제

اكتب عن طعامك المفضل.
اكتب عن كتاب قرأته.
اكتب عن يومك في العمل.
اكتب عن رحلة قمت بها.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'자동차' (sayyara)의 올바른 형태로 빈칸을 채우세요.

أُريدُ ___ (I want a car).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سيارةً
'자동차'는 여기서 직접 목적어이므로 탄윈 파타가 필요해요. 타 마르부타로 끝나기 때문에 알리프는 추가하지 않아요.
목적어에 올바른 격을 사용한 문장을 고르세요. 객관식

'나는 그 책을 읽었다'에 맞는 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَرَأْتُ الكِتابَ
'그 책'(al-kitaab)은 직접 목적어이고 정관사 있는 명사이므로 단일 파타(-a)로 끝나야 해요.
'선생님' (mudarrisan) 단어의 실수를 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

رَأَيْتُ مُدَرِّسً (I saw a teacher).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُدَرِّساً
목적격에 있는 정관사 없는 남성 명사는 탄윈 파타를 지지하기 위해 알리프(ا)가 필요해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the correct ending.

أكلتُ التفاح___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Definite object takes fatha.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Akala al-waladu al-tuffaha
Object takes fatha.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

رأيتُ الرجلُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رأيتُ الرجلَ
Object must be accusative.
Build a sentence. Sentence Building

Order: (tuffahatan / akaltu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: akaltu tuffahatan
Verb-Subject-Object.
Match the noun to its case. Match Pairs

Match: al-kitabu, al-kitaba

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subject, Object
Nominative is subject, Accusative is object.
Change to accusative. Conjugation Drill

al-qahwatu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: al-qahwata
Definite accusative.
Change to accusative. Sentence Transformation

al-mudiru (subject) -> object

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: al-mudira
Accusative ending.
Is this true? True False Rule

Indefinite nouns take tanwin fath in accusative.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Yes, -an.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
아랍어로 번역하세요. 번역

I drank a juice (Aseer).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شَرِبْتُ عَصيراً
재배열하여 '소년이 사과를 먹었다'를 만드세요. Sentence Reorder

أَكَلَ | الوَلَدُ | التُّفّاحَةَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أَكَلَ الوَلَدُ التُّفّاحَةَ
명사를 올바른 목적격 형태로 짝지으세요. Match Pairs

다음 짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بَيْتاً
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

إِنَّ ___ جَميلٌ (Indeed, the house is beautiful).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: البَيْتَ
'항상'에 맞는 올바른 부사를 고르세요. 객관식

올바른 것을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دائِماً
오류를 찾으세요. Error Correction

قَرَأْتُ كِتابَ جَديداً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قَرَأْتُ كِتاباً جَديداً.
'정말 고마워요'를 어떻게 말하나요? 번역

Translate:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شُكْراً جَزيلاً
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

رَأَيْتُ ___ (I saw a girl).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: بِنْتاً
정관사 있는 목적격은 무엇인가요? 객관식

선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الوَلَدَ
재배열: 나는 아랍어를 사랑해요. Sentence Reorder

أُحِبُّ | العَرَبِيَّةَ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: أُحِبُّ العَرَبِيَّةَ

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It's the case used for the direct object of a verb.

If it receives the action of the verb, it's the object.

Most singular nouns do, but some are indeclinable.

Yes, but in dialects, endings are often dropped.

Yes, nominative is for subjects (-u), accusative for objects (-a).

They have different endings, like -ina.

It takes practice, but it's very logical.

It makes your Arabic sound professional and clear.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Direct object

Arabic uses inflection; Spanish uses prepositions.

French low

COD (Complément d'objet direct)

Arabic uses case endings.

German high

Akkusativ

Arabic changes the noun ending itself.

Japanese moderate

Particle 'o'

Arabic uses vowel changes.

Chinese none

Word order

Arabic is highly inflected.

Arabic high

Al-Nasb

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!