پر باران
Pobarān describes a place or time characterized by heavy and frequent rainfall.
پر باران 30초 만에
- Describes a region or season with heavy rainfall.
- Used frequently in weather reports and geographical descriptions.
- Implies a high volume of precipitation.
مرور کلی
واژه «پرباران» از ترکیب «پر» (به معنای مملو و زیاد) و «باران» تشکیل شده است. این صفت به طور مستقیم به اقلیم یا شرایط آب و هوایی اشاره دارد و نشاندهنده فراوانی نزولات جوی در یک بازه زمانی یا جغرافیایی مشخص است. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً پیش از اسم (مانند: منطقه پرباران) یا به عنوان مسند در جمله (مانند: این ماه بسیار پرباران بود) استفاده میشود. استفاده از آن در توصیفهای جغرافیایی، گزارشهای هواشناسی و متون ادبی بسیار رایج است. ۳) زمینههای رایج: در گزارشهای هواشناسی برای پیشبینی وضعیت جوی شهرهای شمالی ایران یا مناطق استوایی، استفاده از این کلمه بسیار کاربردی است. همچنین در توصیفهای ادبی برای بیان حال و هوای دلگیر یا سرسبز یک مکان نیز به کار میرود. ۴) مقایسه کلمات مشابه: کلمه «مرطوب» (Humid) به رطوبت هوا اشاره دارد که ممکن است بدون بارندگی باشد، اما «پرباران» دقیقاً بر بارش فیزیکی آب از آسمان تمرکز دارد. «بارانی» (Rainy) نیز معنایی مشابه دارد، اما «پرباران» شدت و حجم بیشتری از بارش را در ذهن مخاطب تداعی میکند.
예시
گیلان یکی از استانهای پرباران ایران است.
everydayGilan is one of the rainy provinces of Iran.
امسال شاهد فصلی پرباران بودیم.
formalWe witnessed a rainy season this year.
هوا خیلی پرباران و گرفته است.
informalThe weather is very rainy and gloomy.
تحقیقات نشان میدهد این ناحیه اقلیمی پرباران دارد.
academicResearch shows this region has a rainy climate.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
مناطق پرباران
High-rainfall areas
سالهای پرباران
Rainy years
자주 혼동되는 단어
문법 패턴
사용법
사용 참고사항
Pobarān is a neutral to formal adjective. It is commonly used in both descriptive writing and spoken Persian. It is not slang and is appropriate for all formal settings.
자주 하는 실수
Learners sometimes use it for 'wet objects' (like clothes). However, it only describes geographical locations or weather periods, not physical objects.
팁
Use it to emphasize heavy rainfall
Do not confuse with humid
Northern Iran context
어원
Derived from the Persian prefix 'Por' meaning full and 'Baran' meaning rain. It is a compound adjective formed in standard Persian.
문화적 맥락
In Iranian culture, rain is often seen as a blessing (barakat). Therefore, calling a region 'Pobarān' often implies fertility and agricultural success.
암기 팁
Think of 'Por' (Full) + 'Baran' (Rain). A place 'full of rain'.
자주 묻는 질문
4 질문셀프 테스트
شمال ایران به دلیل داشتن جنگلهای انبوه، منطقهای ___ است.
با توجه به اقلیم شمال ایران، پرباران بهترین گزینه است.
점수: /1
Summary
Pobarān describes a place or time characterized by heavy and frequent rainfall.
- Describes a region or season with heavy rainfall.
- Used frequently in weather reports and geographical descriptions.
- Implies a high volume of precipitation.
Use it to emphasize heavy rainfall
Do not confuse with humid
Northern Iran context
예시
4 / 4گیلان یکی از استانهای پرباران ایران است.
Gilan is one of the rainy provinces of Iran.
امسال شاهد فصلی پرباران بودیم.
We witnessed a rainy season this year.
هوا خیلی پرباران و گرفته است.
The weather is very rainy and gloomy.
تحقیقات نشان میدهد این ناحیه اقلیمی پرباران دارد.
Research shows this region has a rainy climate.
관련 콘텐츠
관련 어휘
weather 관련 단어
عقب نشینی کردن
B1To retreat; for a weather front or system to move back.
عقب رفتن
B1To move backward or recede.
عرض جغرافیایی
B1The angular distance of a place north or south of the earth's equator.
آب شدن
B1To melt; for snow or ice to turn into liquid.
ابهام
B1The quality of being open to more than one interpretation; haze.
ابرناکی
B1The state or degree of being cloudy.
ابری شدن
B1To become covered with clouds.
ابریشمین
B1Resembling silk in texture or appearance; silky (often for clouds).
افق
B1Horizon; the line where the Earth's surface and the sky appear to meet.
آفتاب سوختگی
B1Sunburn; inflammation of the skin caused by overexposure to the sun.