B2 noun 중립 1분 분량

سر و صدا

sar o seda /særoʊsedɒː/

Saro sedaa refers to any loud, unpleasant, or disruptive sound that disturbs peace.

30초 단어

  • Loud, unpleasant, or disturbing sound.
  • Commonly used for noise pollution and disturbances.
  • Often carries a negative connotation.

Overview

«سر و صدا» کلمه‌ای فارسی است که به صداهای بلند، آزاردهنده، یا مزاحم اشاره دارد. این اصطلاح می‌تواند طیف وسیعی از صداها را شامل شود، از همهمه جمعیت گرفته تا صدای ناشی از فعالیت‌های ساختمانی یا حتی صدای بلند موسیقی. در زبان فارسی، «سر و صدا» اغلب بار معنایی منفی دارد و به معنای ایجاد مزاحمت یا برهم زدن سکوت و آرامش است. این کلمه به تنهایی یا در ترکیب با صفات دیگر برای توصیف شدت و نوع صدا به کار می‌رود.

«سر و صدا» معمولاً به صورت اسم به کار می‌رود و می‌تواند فاعل، مفعول یا مسند در جمله باشد. این کلمه به صورت مفرد و جمع (البته جمع آن کمتر رایج است و معمولاً به صورت مفرد به کار می‌رود) استفاده می‌شود. می‌توان از صفاتی مانند «زیاد»، «بلند»، «مزاحم»، «ناراحت‌کننده» و غیره برای توصیف آن استفاده کرد. همچنین می‌توان با افعالی مانند «ایجاد کردن»، «داشتن»، «شنیدن»، «تحمل کردن» و «کم کردن» به کار برد.

این کلمه در موقعیت‌های روزمره مانند توصیف صدای خیابان، صدای همسایگان، صدای بچه‌ها در حال بازی، صدای مهمانی‌ها، صدای کارگاه‌ها یا کارخانه‌ها، و همچنین در محیط‌های رسمی‌تر مانند توصیف صدای ناشی از ترافیک در شهر یا صدای هواپیماها به کار می‌رود. در ادبیات و شعر نیز برای بیان مفاهیم مختلفی از جمله آشفتگی، هیاهو یا حتی شور و هیجان استفاده شده است.

کلمات مشابهی مانند «هیاهو»، «همهمه»، «غلغله»، «غوغا» و «صدا» وجود دارند. «هیاهو» و «غوغا» معمولاً به صدای بلند و پرشور جمعیت اشاره دارند، گاهی با بار معنایی مثبت (مانند هیاهوی شادی). «همهمه» و «غلغله» بیشتر به صدای مخلوط و نامفهوم افراد اشاره دارند. «صدا» کلمه‌ای عام‌تر است و هر نوع ارتعاشی را که قابل شنیدن باشد، شامل می‌شود، در حالی که «سر و صدا» بر جنبه آزاردهنده یا بلند بودن صدا تأکید دارد.

예시

1

سر و صدای زیاد ماشین‌ها در خیابان اصلی باعث کلافگی ساکنان شده بود.

everyday

The loud noise of cars on the main street was frustrating the residents.

2

در طول امتحان، هرگونه سر و صدا اکیداً ممنوع بود.

formal

Any kind of noise was strictly forbidden during the exam.

3

وای! چه سر و صدایی راه انداختین! می‌تونین یه کم آروم‌تر باشین؟

informal

Wow! What a racket you've made! Can you be a bit quieter?

4

تحقیقات نشان می‌دهد که سر و صدای مداوم ناشی از ترافیک شهری می‌تواند اثرات منفی بر سلامت روان داشته باشد.

academic

Research indicates that continuous noise from urban traffic can have negative effects on mental health.

자주 쓰는 조합

سر و صدای زیاد a lot of noise
سر و صدای آزاردهنده annoying noise
سر و صدا ایجاد کردن to make noise
تحمل سر و صدا to tolerate noise

자주 쓰는 구문

سر و صدا نکن!

Don't make noise!

از دست سر و صدا کلافه شدم.

I got frustrated with the noise.

اینجا خیلی سر و صدا داره.

It's very noisy here.

자주 혼동되는 단어

سر و صدا vs صدا (Seda)

Seda is a general term for any sound, while 'sar o sedaa' specifically refers to loud, unpleasant, or disturbing noise.

سر و صدا vs هیاهو (Hayaahoo)

Hayaahoo often implies a loud, excited commotion, frequently from a crowd, and can sometimes have a positive connotation (like cheering), whereas 'sar o sedaa' is almost always negative.

문법 패턴

سر و صدا + ی + صفت (مثال: سر و صدای زیاد) فاعل + سر و صدا + را + تحمل کردن/شنیدن (مثال: ما سر و صدا را تحمل کردیم) سر و صدا + ایجاد کردن (مثال: بچه‌ها سر و صدا ایجاد کردند)

How to Use It

사용 참고사항

The term 'sar o sedaa' is very common in everyday Persian. It's primarily used to describe unwanted noise. While it can technically refer to any loud sound, its connotation is almost always negative, implying disturbance or annoyance.


자주 하는 실수

Learners might sometimes use 'sar o sedaa' for any sound, including pleasant ones, which is incorrect. It's also important to distinguish it from 'seda' (sound), which is a neutral term. Overuse in formal writing without specific context might sound less sophisticated than using more precise terms.

Tips

💡

Focus on the disturbance aspect

Remember that 'sar o sedaa' emphasizes the unpleasant or disruptive quality of a sound, not just any sound.

⚠️

Avoid using for pleasant sounds

Do not use 'sar o sedaa' to describe music you enjoy or the pleasant sounds of nature unless you mean they are disruptively loud.

🌍

Noise pollution awareness

In urban Iran, 'sar o sedaa' is a common concern, especially regarding traffic and construction noise impacting daily life.

어원

The word is a compound of 'sar' (head) and 'sedaa' (sound). The literal interpretation suggests a sound that affects or impacts the head, implying loudness and disturbance.

문화적 맥락

In Iranian culture, maintaining a degree of peace and quiet, especially in residential areas, is valued. Excessive 'sar o sedaa' from neighbors or public spaces is often a subject of complaint and social discussion.

암기 팁

Think of 'sar' (head) and 'sedaa' (sound). Imagine a loud sound hitting your head, making it unpleasant – that's 'sar o sedaa'.

자주 묻는 질문

4 질문

«صدا» یک کلمه کلی‌تر است و به هر نوع ارتعاشی که شنیده شود اطلاق می‌شود. اما «سر و صدا» معمولاً به صداهای بلند، ناخوشایند و آزاردهنده اشاره دارد که باعث مزاحمت می‌شوند.

در بیشتر موارد، «سر و صدا» بار معنایی منفی دارد و به معنای ایجاد مزاحمت یا برهم زدن آرامش است. با این حال، در برخی متون ادبی یا در توصیف موقعیت‌های خاص، ممکن است به معنای هیاهو یا شور و هیجان نیز به کار رود.

می‌توانید از این کلمه به همراه صفاتی مانند «زیاد»، «بلند»، «مزاحم» استفاده کنید یا آن را با افعالی مانند «ایجاد کردن»، «شنیدن» یا «تحمل کردن» به کار ببرید. مثال: «سر و صدای زیاد ماشین‌ها آزاردهنده بود.»

بله، مترادف‌هایی مانند «هیاهو»، «همهمه»، «غوغا» و «غلغله» وجود دارند که هر کدام بسته به بافت معنایی، کاربرد متفاوتی دارند.

셀프 테스트

fill blank

لطفاً اینقدر ______ ایجاد نکنید، می‌خواهم درس بخوانم.

정답! 아쉬워요. 정답: سر و صدا

کلمه «سر و صدا» به معنای صدای بلند و مزاحم است که با مفهوم جمله مطابقت دارد.

multiple choice

سر و صدای زیاد در خیابان مانع خوابیدنم شد.

정답! 아쉬워요. 정답: صدای بلند و آزاردهنده

گزینه «صدای بلند و آزاردهنده» به بهترین شکل معنای منفی و مزاحم «سر و صدا» را منتقل می‌کند.

sentence building

ایجاد / سر و صدا / از / ساختمان / جدید / مزاحم / شد / کارگران

정답! 아쉬워요. 정답: ایجاد سر و صدا از ساختمان جدید مزاحم شد.

این جمله به درستی نشان می‌دهد که صدای ناشی از ساختمان جدید، مزاحمت ایجاد کرده است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!