At the A1 level, you just need to know that 'setāre' means 'star' and 'setāre-شناسی' is the word for 'astronomy'. Think of it as 'star-study'. You might use it in very simple sentences like 'I like astronomy' or 'The star is beautiful'. It is a long word, but if you break it into two parts, it becomes much easier to remember. You don't need to worry about the history or the difficult physics yet. Just remember that when you look at the night sky and want to talk about the science of it, this is the word you use. It is a noun, and it doesn't change much in simple sentences. You can use it with the verb 'doost dāshtan' (to like). For example: 'Man setāre-شناسی ra doost dāram'.
At the A2 level, you can start using 'setāre-شناسی' in slightly more complex ways. You should be able to say that you are reading a book about astronomy or that you have a telescope for astronomy. You are beginning to understand that Persian uses compound words, and this is a great example. You can also learn the word 'setāre-shenās', which is the person who does astronomy (an astronomer). At this level, you might talk about your hobbies. If you like looking at the moon and planets, you can say 'Hobby-ye man setāre-شناسی ast'. You should also be aware that there is another word 'Nojum', which means the same thing, but 'setāre-شناسی' is very clear because it contains the word for 'star'.
By B1, you should be comfortable using 'setāre-شناسی' in discussions about education and interests. You can explain why you find it interesting—perhaps because of the vastness of the universe or the beauty of the galaxies. You should be able to use prepositions correctly, like 'dar' (in) or 'dar mored-e' (about). For example, 'Man dar mored-e setāre-شناسی tahghigh mikonam' (I am researching about astronomy). You are also expected to distinguish between 'setāre-شناسی' and 'tāle-bini' (astrology), as B1 learners should start recognizing the difference between scientific and non-scientific terms. You might also encounter this word in news headlines or simple science articles.
At the B2 level, you are expected to use 'setāre-شناسی' with precision and understand its various registers. You should know that 'Akhtar-shenāsi' is a more formal synonym and that 'Nojum' is a common alternative. You should be able to discuss the historical importance of astronomy in Persian culture, mentioning that famous scholars like Khayyam were masters of this field. Your grammar should be more sophisticated, using the Ezafe construction correctly (e.g., 'pishraft-hāye setāre-شناسی'). You can participate in a debate about the importance of space exploration using this term. You should also be familiar with related technical terms like 'rasadkhāne' (observatory) and how they relate to the practice of 'setāre-شناسی'.
At the C1 level, your use of 'setāre-شناسی' should be indistinguishable from a native speaker's. You can use it in academic writing, using complex sentence structures and advanced vocabulary. You understand the subtle nuances between 'setāre-شناسی', 'akhtar-physic', and 'keyhān-shenāsi'. You can read dense articles about astronomical discoveries in Persian journals and summarize them using appropriate terminology. You are also aware of the metaphorical uses of astronomical terms in Persian literature. You can discuss the philosophical implications of astronomy—how it affects our view of humanity—using fluent and nuanced Persian. Your pronunciation and use of the half-space in writing should be perfect.
At the C2 level, you have a mastery of 'setāre-شناسی' that includes its historical evolution from the Pahlavi 'star-shnāsīh' to its modern form. You can analyze classical Persian texts on 'Nojum' and compare them with modern 'setāre-شناسی' textbooks. You can give a professional lecture on the subject or translate complex scientific documents from English to Persian with high accuracy. You understand the socio-political context of astronomy in modern Iran, including its role in the national identity and scientific pride. You can use the word in any context, from the most technical scientific symposium to a poetic discussion about the heavens, selecting the perfect synonym (Akhtar-shenāsi, Nojum, etc.) to match the desired tone and register.

ستاره‌شناسی 30초 만에

  • Setāre-شناسی means astronomy, the scientific study of the universe and its celestial bodies like stars and planets.
  • It is a compound Persian word combining 'setāre' (star) and 'shenāsi' (study of), making it easy to identify.
  • The word is primarily used in scientific, academic, and educational contexts, distinguishing it from astrology (tāle-bini).
  • Iran has a deep historical connection to this field, making the word culturally significant and prestigious in Persian.

The Persian word ستاره‌شناسی (Setāre-shenāsi) is a compound noun that serves as the primary term for the scientific field of astronomy. Etymologically, it is composed of two distinct parts: setāre (ستاره), meaning 'star', and shenāsi (شناسی), which is the suffix for '-logy' or 'the study of', derived from the verb shenākhtan (to know/recognize). This term is used to describe the systematic observation and theoretical explanation of celestial bodies, including stars, planets, comets, and galaxies. In modern Persian, while the Arabic-rooted word نجوم (Nojum) is also frequently used, setāre-شناسی is often preferred in educational contexts and by those who favor Persian-based terminology over loanwords. It encompasses everything from amateur stargazing in the deserts of central Iran to the high-level astrophysical research conducted at the National Observatory of Iran. When people use this word, they are referring to the rigorous, evidence-based study of the universe, distinct from its ancient predecessor, astrology.

Academic Context
In universities, setāre-شناسی is a major field often paired with physics (physic-e nojum). It implies a mastery of mathematics and the laws of motion.
Hobbyist Context
Amateur astronomers use the term to describe their passion for photography and observation using telescopes (telescop-ha).

کتاب‌های زیادی در مورد ستاره‌شناسی در کتابخانه ملی موجود است. (Many books about astronomy are available in the National Library.)

Furthermore, the word is used in media to report on space missions or celestial events like lunar eclipses (māh-gereftegi). It carries a sense of wonder and intellectual curiosity. In the 21st century, the term has gained more traction as Iran launched its own satellite programs and expanded its astronomical infrastructure. It is a word that bridges the gap between the ancient Persian sky-watchers who used the stars for navigation and the modern scientist using spectral analysis to determine the composition of a distant nebula. Whether you are discussing the Big Bang theory or simply looking at the constellations (soorat-haye falaki), setāre-شناسی is the essential term to anchor your conversation in the realm of science and discovery. It is also important to note that unlike English, where 'astronomy' and 'astrophysics' are distinct, in common Persian, setāre-شناسی often covers both, unless one specifically uses 'akhtar-physic'.

او از کودکی به ستاره‌شناسی و شناخت سیارات علاقه داشت. (Since childhood, he was interested in astronomy and knowing the planets.)

Modern Media
Science programs like 'Aseman-e Shab' (Night Sky) have popularized the term among the general public in Iran.

Using ستاره‌شناسی correctly requires understanding its role as a noun and its common verb pairings. In most contexts, it functions as the subject or object of a sentence. For example, to say 'I study astronomy,' you would say Man setāre-شناسی motāle'e mikonam. The word is often followed by prepositions like dar mored-e (about) or dar zamine-ye (in the field of). Because it is a formal and scientific term, it is frequently used with verbs like pazhuhesh kardan (to research) or tadris kardan (to teach). It is also common to see it as part of an Ezafe construction, such as anjoman-e setāre-شناسی (astronomy society) or danesh-e setāre-شناسی (the science of astronomy).

ستاره‌شناسی به ما کمک می‌کند تا جایگاه خود را در جهان درک کنیم. (Astronomy helps us understand our place in the universe.)

When constructing sentences, remember that setāre-شناسی is an uncountable noun. You don't pluralize it when referring to the science itself. However, you can use related adjectives like setāre-shenākhti (astronomical) to describe events or tools. For instance, an 'astronomical telescope' would be telescop-e setāre-shenākhti, though colloquially people just say telescop-e nojumi. In academic writing, you will see the word used to differentiate between observational and theoretical approaches. If you are describing a person's profession, you would use the related noun setāre-shenās (astronomer). For example, 'Maryam is a famous astronomer' becomes Maryam yek setāre-shenās-e ma'ruf ast.

Common Verb Pairings
Amookhtan (to learn), Donbal kardan (to follow/pursue), Tose'e dādan (to develop).

پیشرفت‌های اخیر در ستاره‌شناسی بسیار شگفت‌انگیز هستند. (Recent advancements in astronomy are very amazing.)

In informal settings, if you're talking about looking at stars at night, you might not use the full scientific term setāre-شناسی. Instead, you might say tamāshā-ye setāre-hā (watching the stars). Use setāre-شناسی when you want to emphasize the educational or systematic aspect of the activity. For example, 'We are going to an astronomy workshop' is Mā be yek kārghāh-e setāre-شناسی miravim. This distinction is crucial for B2 learners to master, as it shows a grasp of register and nuance. Whether you are writing an essay about the solar system or debating the existence of black holes, this word is your primary tool for defining the subject matter.

In the Iranian context, you will encounter the word ستاره‌شناسی in several key environments. First and foremost is the educational system. From middle school science textbooks to specialized university programs at institutions like the University of Tehran or Sharif University of Technology, the term is ubiquitous. If you watch the news on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting), especially segments related to science and technology, you will hear news anchors using this word to describe satellite launches, planetary alignments, or international space station updates. Additionally, Iran has a very active community of amateur astronomers. There are numerous monthly magazines and websites dedicated to setāre-شناسی, where enthusiasts discuss the best places in the Iranian plateau for star gazing, such as the Maranjab Desert or the Lut Desert.

برنامه تلویزیونی 'آسمان شب' یکی از قدیمی‌ترین برنامه‌ها در مورد ستاره‌شناسی است. (The TV show 'Night Sky' is one of the oldest programs about astronomy.)

Another place you will hear this word is during cultural festivals. For example, during the 'Week of Astronomy' (Hafte-ye Nojum/Setāre-شناسی), planetariums in cities like Tehran, Tabriz, and Isfahan hold public events. Here, speakers will use the term to inspire the youth. You might also hear it in the context of history. Iranians are proud of their astronomical heritage. In museums or historical sites like the Maragheh Observatory, guides will use setāre-شناسی to explain how ancient Persian scholars calculated the length of the year with incredible precision. In literature and high-end journalism, the word is used to metaphorically describe something vast or complex, though its primary use remains scientific.

Documentaries
Persian-dubbed documentaries from National Geographic or BBC Earth frequently use this term.

In social circles, if someone is an 'intellectual' or 'nerdy' type, they might mention setāre-شناسی as a hobby. It's a respected field that commands a certain level of prestige. When visiting a bookstore in Iran, look for the 'Science' (Olum) section; you will invariably find a shelf dedicated to setāre-شناسی. The word is also used in the context of international cooperation, such as when Iranian scientists collaborate with the European Southern Observatory or other global bodies. By listening for this word in these varied contexts, you will begin to appreciate its role as a bridge between Iran's glorious scientific past and its aspirations for the future.

The most frequent mistake learners make with ستاره‌شناسی is confusing it with طالع‌بینی (Tāle-bini), which means 'astrology'. While they both involve the stars, they are polar opposites in the modern Persian linguistic and scientific landscape. Setāre-شناسی is a science based on physics and observation, whereas tāle-bini is the belief that the positions of stars influence human affairs. Using the wrong word in a scientific or academic setting can lead to significant misunderstandings and may even be seen as a sign of being uneducated. Always ensure you are using setāre-شناسی when referring to the scientific study of the cosmos.

اشتباه نکنید: ستاره‌شناسی یک علم است، اما طالع‌بینی نه. (Don't make a mistake: Astronomy is a science, but astrology is not.)

Another common error involves the suffix -شناسی. Some learners try to use the Arabic word Nojum with the Persian suffix -شناسی, creating a non-existent word like 'Nojum-shenāsi'. You must choose one: either the fully Persian setāre-شناسی or the Arabic-derived Nojum. Mixing them is grammatically incorrect and sounds awkward to native speakers. Furthermore, pay attention to the spelling of the 'half-space' (Z-fāsele) in ستاره‌شناسی. In formal writing, the 'he' (ه) at the end of setāre should be followed by a zero-width non-joiner before the sh (ش). Writing it as ستارهشناسی (without the gap) or ستاره شناسی (with a full space) is often considered a minor orthographic error in modern Persian typing standards.

Word Confusion
Setāre-shenās (Astronomer) vs. Setāre-شناسی (Astronomy). Use the former for the person and the latter for the field.

Lastly, be careful with the word Akhtar-shenāsi. While it is a perfect synonym for setāre-شناسی, it is much more literary and formal. Using it in a casual conversation about looking at the moon might sound overly pretentious. Stick to setāre-شناسی for most B2 level interactions. Also, remember that 'astronomy' is not the same as 'cosmology' (keyhān-shenāsi). While related, cosmology deals with the origin and fate of the entire universe, while astronomy focuses on the objects within it. Using these terms interchangeably in a technical discussion is a common mistake for learners moving into advanced levels.

While ستاره‌شناسی is the standard term, Persian offers several synonyms and related words that carry different nuances. Understanding these will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different registers of the language. The most common alternative is نجوم (Nojum). This is an Arabic loanword (the plural of najm, meaning star) that has been part of the Persian language for over a millennium. It is often used in compound phrases like علم نجوم (the science of astronomy). While setāre-شناسی feels more 'purely Persian', Nojum is deeply embedded in the historical and classical scientific literature of Iran.

Comparison: Setāre-شناسی vs. Nojum
Setāre-شناسی: Modern, educational, Persian-rooted.
Nojum: Traditional, classical, Arabic-rooted but very common.

Another alternative is اخترشناسی (Akhtar-shenāsi). The word Akhtar is an archaic Persian word for star or planet. This term is highly formal and is often found in poetry, high-level academic titles, or the names of prestigious institutions. It sounds more 'grand' than setāre-شناسی. For example, the 'Iranian Society of Astronomy' is officially called Anjoman-e Akhtar-شناسی-ye Irān. If you are writing a formal thesis or a poem about the heavens, Akhtar-shenāsi might be the better choice.

او ترجیح می‌دهد از واژه اخترشناسی در مقالات علمی خود استفاده کند. (He prefers to use the word 'Akhtar-shenāsi' in his scientific articles.)

Other related terms include keyhān-shenāsi (cosmology), which we mentioned earlier, and hey'at (هئیت). The word hey'at is an old-fashioned term for astronomy, often used in the context of medieval Islamic sciences. You will likely only encounter it when reading historical texts or discussing the history of science. For a B2 learner, focusing on the trio of setāre-شناسی (standard), Nojum (common/traditional), and Akhtar-shenāsi (formal) provides a comprehensive vocabulary for any celestial discussion. Knowing when to switch between them—for instance, using Nojum when talking to an older person or setāre-شناسی in a modern classroom—demonstrates a high level of linguistic competence.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Persian astronomy was so advanced that the Jalali calendar, created by astronomers in the 11th century, is more accurate than the Gregorian calendar used today.

발음 가이드

UK /setɒːɾe ʃenɒːsiː/
US /seˌtɑːreɪ ʃəˈnɑːsi/
The primary stress is on the last syllable 'si', and a secondary stress on the last syllable of 'setāre'.
라임이 맞는 단어
روان‌شناسی (Psychology) جامعه‌شناسی (Sociology) گیاه‌شناسی (Botany) هواشناسی (Meteorology) زبان‌شناسی (Linguistics) زیست‌شناسی (Biology) باستان‌شناسی (Archaeology) زمین‌شناسی (Geology)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'setāre' as 'setari'.
  • Merging the two words without the 'e' link (Ezafe).
  • Pronouncing the 'sh' as 's'.
  • Using a short 'a' instead of the long 'ā' in 'shenāsi'.
  • Hardening the silent 'h' at the end of 'setāre'.

난이도

독해 3/5

Long compound word, but logical structure.

수준별 예문

1

من ستاره‌شناسی را دوست دارم.

I like astronomy.

Subject + Object + Verb.

2

ستاره‌شناسی جالب است.

Astronomy is interesting.

Simple adjective sentence.

3

این کتاب ستاره‌شناسی است.

This is an astronomy book.

Demonstrative pronoun.

4

او ستاره‌شناسی می‌خواند.

He/she reads/studies astronomy.

Present continuous sense.

5

ستاره‌شناسی درباره ستاره‌ها است.

Astronomy is about stars.

Prepositional phrase.

6

آیا تو ستاره‌شناسی دوست داری؟

Do you like astronomy?

Question form.

7

پدر من ستاره‌شناسی بلد است.

My father knows astronomy.

Verb 'balad budan' (to know how/to be skilled).

8

ما کلاس ستاره‌شناسی داریم.

We have an astronomy class.

Possessive verb.

1

من یک تلسکوپ برای ستاره‌شناسی خریدم.

I bought a telescope for astronomy.

Past tense.

2

ستاره‌شناسی علمی قدیمی در ایران است.

Astronomy is an ancient science in Iran.

Adjective placement.

3

او می‌خواهد در دانشگاه ستاره‌شناسی بخواند.

He wants to study astronomy at university.

Future intent with 'mikhāhad'.

4

کتاب‌های ستاره‌شناسی زیادی در این مغازه هست.

There are many astronomy books in this shop.

Plurality and existence.

5

ستاره‌شناسی به ما درباره سیارات می‌گوید.

Astronomy tells us about planets.

Indirect object.

6

امشب برنامه ستاره‌شناسی در تلویزیون است.

Tonight there is an astronomy program on TV.

Time adverb.

7

من به انجمن ستاره‌شناسی محله رفتم.

I went to the local astronomy society.

Compound noun with Ezafe.

8

ستاره‌شناسی سخت اما شیرین است.

Astronomy is hard but sweet (enjoyable).

Contrastive conjunction.

1

بسیاری از مردم ستاره‌شناسی را با طالع‌بینی اشتباه می‌گیرند.

Many people confuse astronomy with astrology.

Complex verb 'eshtebāh gereftan'.

2

او تمام وقت خود را صرف مطالعه ستاره‌شناسی می‌کند.

He spends all his time studying astronomy.

Usage of 'sarf kardan'.

3

ستاره‌شناسی مدرن به تکنولوژی‌های پیشرفته نیاز دارد.

Modern astronomy needs advanced technologies.

Adjective 'advanced'.

4

آیا می‌دانستید که خیام در ستاره‌شناسی استاد بود؟

Did you know that Khayyam was a master in astronomy?

Question in past tense.

5

او در حال نوشتن مقاله‌ای درباره تاریخ ستاره‌شناسی است.

He is writing an article about the history of astronomy.

Present progressive.

6

ستاره‌شناسی به سوالات بزرگ درباره جهان پاسخ می‌دهد.

Astronomy answers big questions about the universe.

Abstract noun usage.

7

ما برای رصد ستاره‌ها به کلاس ستاره‌شناسی رفتیم.

We went to the astronomy class for stargazing.

Purpose clause.

8

یادگیری ستاره‌شناسی دیدگاه انسان را تغییر می‌دهد.

Learning astronomy changes a person's perspective.

Gerund-like subject.

1

ستاره‌شناسی در دوران اسلامی به اوج شکوفایی خود رسید.

Astronomy reached its peak of flourishing during the Islamic era.

Historical register.

2

او به عنوان یک متخصص در حوزه ستاره‌شناسی شناخته می‌شود.

He is known as a specialist in the field of astronomy.

Passive voice 'shenākhte mishavad'.

3

بدون ابزارهای دقیق، پیشرفت در ستاره‌شناسی غیرممکن بود.

Without precise tools, progress in astronomy was impossible.

Conditional logic.

4

او توانست مفاهیم پیچیده ستاره‌شناسی را به زبان ساده بیان کند.

He was able to express complex astronomy concepts in simple language.

Modal verb 'tavānestan'.

5

ستاره‌شناسی نقش مهمی در تدوین تقویم‌های دقیق داشته است.

Astronomy has played an important role in compiling accurate calendars.

Present perfect.

6

تحقیقات او در زمینه ستاره‌شناسی جوایز متعددی دریافت کرد.

His research in the field of astronomy received numerous awards.

Formal subject-verb agreement.

7

بسیاری از منجمان آماتور به ستاره‌شناسی رصدی علاقه دارند.

Many amateur astronomers are interested in observational astronomy.

Specific sub-field terminology.

8

ستاره‌شناسی پلی میان فیزیک و فلسفه ایجاد کرده است.

Astronomy has created a bridge between physics and philosophy.

Metaphorical usage.

1

گستره‌ی دانش ستاره‌شناسی فراتر از تصورات اولیه‌ی بشر است.

The scope of astronomical knowledge is beyond initial human conceptions.

High-level vocabulary 'gostareh'.

2

ستاره‌شناسی رادیویی دریچه‌ای نو به سوی شناخت کهکشان‌ها گشوده است.

Radio astronomy has opened a new window towards understanding galaxies.

Metaphorical 'daricheh'.

3

تحلیل داده‌های ستاره‌شناسی نیازمند الگوریتم‌های بسیار پیچیده است.

Analyzing astronomy data requires very complex algorithms.

Technical register.

4

او در رساله‌ی خود به بررسی تطبیقی ستاره‌شناسی قدیم و جدید پرداخت.

In his thesis, he dealt with a comparative study of old and new astronomy.

Formal verb 'pardākhtan'.

5

ستاره‌شناسی نه تنها یک علم، بلکه یک ضرورت فرهنگی برای درک زمان است.

Astronomy is not only a science but a cultural necessity for understanding time.

Correlative conjunction 'na tanhā... balke'.

6

پیشرفت‌های شگرف در ستاره‌شناسی مدیون همکاری‌های بین‌المللی است.

Tremendous advancements in astronomy are due to international collaborations.

Formal 'madyun-e' (indebted to).

7

ستاره‌شناسی به ما می‌آموزد که در برابر عظمت کیهان متواضع باشیم.

Astronomy teaches us to be humble before the greatness of the cosmos.

Subjunctive mood.

8

او با نگاهی نقادانه به نظریه‌های کلاسیک ستاره‌شناسی نگریست.

He looked at classical astronomy theories with a critical eye.

Adverbial phrase 'bā negāhi naghādāne'.

1

واکاوی متون کهن نشان از غنای بی‌بدیل ستاره‌شناسی در تمدن ایرانی دارد.

The analysis of ancient texts indicates the unparalleled richness of astronomy in Iranian civilization.

Highly academic 'vākāvi'.

2

ستاره‌شناسی در ساحت اندیشه، مرزهای میان فیزیک و متافیزیک را درنوردیده است.

In the realm of thought, astronomy has traversed the boundaries between physics and metaphysics.

Literary verb 'dar-navardidan'.

3

پارادایم‌های حاکم بر ستاره‌شناسی معاصر با کشف انرژی تاریک دگرگون شدند.

The prevailing paradigms in contemporary astronomy were transformed by the discovery of dark energy.

Epistemological terminology.

4

او در جستار خود به تبیین جایگاه ستاره‌شناسی در ساختار معرفت‌شناختی پرداخت.

In his essay, he explained the position of astronomy in the epistemological structure.

Complex noun strings.

5

ستاره‌شناسی به مثابه ابزاری برای بازخوانی تاریخ تکوین گیتی عمل می‌کند.

Astronomy acts as a tool for rereading the history of the universe's formation.

Formal 'be masābe-ye' (as/like).

6

ظرافت‌های محاسباتی در ستاره‌شناسی باستانی ایران حیرت دانشمندان امروزی را برانگیخته است.

The computational subtleties in ancient Iranian astronomy have aroused the wonder of today's scientists.

Nuanced subject 'zarāfat-hā'.

7

ستاره‌شناسی در تلاقی با هوش مصنوعی، افق‌های جدیدی را در نوردیده است.

Astronomy, at the intersection with artificial intelligence, has crossed new horizons.

Metaphorical 'ofogh-hā'.

8

او با رویکردی پدیدارشناسانه به تحلیل تجربه‌ی رصد در ستاره‌شناسی پرداخت.

He analyzed the experience of observation in astronomy with a phenomenological approach.

Philosophical register.

자주 쓰는 조합

علم ستاره‌شناسی
آماتور ستاره‌شناسی
رصدخانه ستاره‌شناسی
تاریخ ستاره‌شناسی
کتاب ستاره‌شناسی
انجمن ستاره‌شناسی
مطالعه ستاره‌شناسی
تحقیقات ستاره‌شناسی
دوره ستاره‌شناسی
علاقه به ستاره‌شناسی

자주 쓰는 구문

ستاره‌شناسی رصدی

— Observational astronomy. It focuses on gathering data from celestial objects.

او در ستاره‌شناسی رصدی تخصص دارد.

ستاره‌شناسی نظری

— Theoretical astronomy. It involves creating models to explain observations.

ستاره‌شناسی نظری به ریاضیات قوی نیاز دارد.

پدر ستاره‌شناسی

— Father of astronomy. Used to refer to historical pioneers.

او را پدر ستاره‌شناسی مدرن ایران می‌نامند.

شگفتی‌های ستاره‌شناسی

— Wonders of astronomy. Used in popular science contexts.

او درباره شگفتی‌های ستاره‌شناسی سخنرانی کرد.

ستاره‌شناسی و اخترفیزیک

— Astronomy and Astrophysics. Often the full name of a university major.

رشته او ستاره‌شناسی و اخترفیزیک است.

مبانی ستاره‌شناسی

— Basics of astronomy. Common title for introductory books.

این کتاب مبانی ستاره‌شناسی را توضیح می‌دهد.

ستاره‌شناسی برای همه

— Astronomy for everyone. A common slogan for outreach.

شعار ما ستاره‌شناسی برای همه است.

پیشرفت‌های ستاره‌شناسی

— Advancements in astronomy. Used in news and reports.

پیشرفت‌های ستاره‌شناسی در قرن اخیر بی‌سابقه بوده است.

ابزارهای ستاره‌شناسی

— Astronomical tools. Referring to telescopes, cameras, etc.

او با ابزارهای ستاره‌شناسی آشنایی کامل دارد.

ستاره‌شناسی باستان

— Ancient astronomy. The study of how ancient cultures viewed the stars.

ستاره‌شناسی باستان بسیار جذاب است.

관용어 및 표현

"ستاره‌اش در آسمان نیست"

— To have no luck or to be unfortunate. (Literally: His star is not in the sky).

او هر چه تلاش می‌کند موفق نمی‌شود، انگار ستاره‌اش در آسمان نیست.

Informal
"ستاره‌اش گرفت"

— To become lucky or successful suddenly. (Literally: His star caught/shone).

بعد از آن فیلم، ستاره‌اش گرفت و مشهور شد.

Informal
"هفت آسمان را گشتن"

— To search everywhere thoroughly. (Literally: To search the seven heavens).

برای پیدا کردن آن کتاب، هفت آسمان را گشتم.

Neutral
"چشم به راه ستاره بودن"

— To wait longingly for something or someone. (Literally: To have eyes on the path of the star).

او هر شب چشم به راه ستاره‌ی بختش است.

Poetic
"ستاره شمردن"

— To be unable to sleep due to worry or love. (Literally: To count stars).

تا سحر ستاره شمردم و به یاد تو بودم.

Poetic
"آسمان و ریسمان بافتن"

— To talk nonsense or make irrelevant connections. (Literally: To weave sky and rope).

به جای جواب دادن، داشت آسمان و ریسمان می‌بافت.

Informal
"در آسمان‌ها سیر کردن"

— To be daydreaming or out of touch with reality. (Literally: To travel in the heavens).

او همیشه در آسمان‌ها سیر می‌کند و به فکر کار نیست.

Informal
"ستاره‌ی سهیل شدن"

— To be rarely seen (referring to the star Canopus which is rarely visible).

خیلی وقت است ندیدمت، ستاره‌ی سهیل شدی!

Neutral
"آفتاب و مهتاب ندیده"

— Very modest or sheltered (referring to someone who hasn't been out much).

او دختری آفتاب و مهتاب ندیده است.

Traditional
"قمر در عقرب بودن"

— A situation full of trouble or bad luck (from an old astrological belief).

امروز همه‌چیز خراب شد، انگار قمر در عقرب است.

Neutral

어휘 가족

명사

ستاره‌شناس (Astronomer)
ستاره (Star)
شناخت (Knowledge)
شناسایی (Identification)

동사

شناختن (To know/recognize)
ستاره‌شمردن (To count stars)

형용사

ستاره‌شناختی (Astronomical)
شناس (Knowing/Expert)
ناشناس (Unknown)

관련

رصدخانه (Observatory)
تلسکوپ (Telescope)
کهکشان (Galaxy)
سیاره (Planet)
کیهان (Cosmos)

암기하기

기억법

Think of 'Setāre' as 'Star' (they sound similar) and 'Shenāsi' as 'Science'. Star-Science = Astronomy.

시각적 연상

Imagine a giant 'S' (for Setāre) shaped like a constellation in the sky, and a scientist looking at it through a magnifying glass (Shenāsi).

Word Web

Star Science Telescope Persia Khayyam Galaxy Study Night

챌린지

Try to name three things you study in 'Setāre-شناسی' using Persian words (e.g., Māh, Khorshid, Sayyāre).

어원

The word is a modern Persian construction using Middle Persian roots. 'Setāre' comes from the Old Persian 'stār-', which is cognate with the English 'star'. 'Shenāsi' comes from the root 'shnā-', also found in 'gnosis' (Greek) and 'know' (English).

원래 의미: The study or recognition of stars.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

문화적 맥락

Be careful not to dismiss 'Nojum' as just astrology, as it historically meant both, but now 'Setāre-شناسی' is the strictly scientific term.

Similar to how Westerners admire NASA, Iranians admire their historical astronomers and the modern National Observatory project.

The Rubaiyat of Omar Khayyam (mentions stars and fate) The Zij-i Ilkhani (astronomical table by Tusi) Aseman-e Shab (TV show)
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!