Taghāzā is a formal request or plea for something, used across various contexts.
30초 단어
- A formal request for something.
- Used in official and everyday contexts.
- Commonly paired with verbs like 'to make' or 'to have'.
Overview
کلمه «تقاضا» در زبان فارسی به معنای درخواست رسمی یا خواهش برای چیزی است. این واژه ریشه عربی دارد و در مکالمات روزمره و همچنین نوشتار رسمی به وفور استفاده میشود. تقاضا میتواند برای اشیاء، خدمات، اطلاعات یا حتی اقدامات باشد. سطح CEFR این کلمه A2 است که نشان میدهد برای زبانآموزان سطح مقدماتی تا متوسط مناسب است.
«تقاضا» معمولاً به صورت اسم به کار میرود و اغلب با فعلهایی مانند «کردن»، «داشتن»، «ارائه دادن» و «پذیرفتن» همراه میشود. میتوان گفت «تقاضای چیزی را کردن» یا «تقاضایی را ارائه دادن». همچنین میتوان از صفتهایی مانند «رسمی»، «فوری»، «مکتوب» یا «شفاهی» برای توصیف نوع تقاضا استفاده کرد.
این کلمه در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد:
محیط اداری و کاری
برای درخواست مرخصی، ترفیع، یا ارائه پیشنهاد.
امور حقوقی
مانند تقاضای سند یا حکم قضایی.
مسائل اقتصادی
تقاضای کالا یا خدمات در بازار.
مکاتبات رسمی
در نامهها و درخواستهای اداری.
درخواستهای شخصی
وقتی به صورت رسمی از کسی چیزی میخواهیم.
کلمات مشابهی مانند «درخواست»، «خواهش»، «التماس»، «استدعا» و «مطالبه» وجود دارند که هر کدام بار معنایی و سطح رسمی بودن متفاوتی دارند.
- درخواست: این کلمه بسیار شبیه به «تقاضا» است و اغلب به جای آن به کار میرود، اما ممکن است کمی غیررسمیتر باشد.
- خواهش: معمولاً برای درخواستی با لحن مودبانه و دوستانهتر استفاده میشود و کمتر جنبه رسمی دارد.
- استدعا: کلمهای رسمیتر و گاهی با لحن فروتنانه برای درخواست است.
- مطالبه: به معنای خواستن حق یا چیزی است که به فرد تعلق دارد و معمولاً بار معنایی قویتری دارد.
사용 참고사항
The word 'Taghāzā' carries a sense of formality. It is appropriate for official documents, business communications, and situations where a structured request is needed. While it can be used in spoken Persian, it's often reserved for more serious or official matters.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'Taghāzā' in very casual settings where a simpler word like 'darkhāst' or even just a polite request would suffice. Ensure the context warrants the formality of 'Taghāzā'.
암기 팁
Think of 'Taghāzā' as a 'formal plaza' where official requests are made. The 'zā' sound might remind you of a formal closing or signature.
어원
The word 'Taghāzā' originates from the Arabic root 'rqd' (رقد), related to seeking or requesting. It entered Persian through the Arabic language.
문화적 맥락
In Iranian culture, making requests, whether formal or informal, is often accompanied by polite expressions and a degree of deference, especially when addressing elders or superiors.
예시
من برای خرید خانه، تقاضای وام بانکی کردم.
everydayI made a loan application to buy a house.
این نامه حاوی تقاضای رسمی جهت دریافت مجوز است.
formalThis letter contains a formal request for obtaining a permit.
بچهها همیشه تقاضای اسباببازیهای جدید دارند.
informalChildren always ask for new toys.
پژوهشگران تقاضای خود را برای بودجه بیشتر ارائه دادند.
academicThe researchers submitted their request for more funding.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
تقاضای کمک
request for help
تقاضای ویزا
visa application
تقاضای مجوز
permit request
자주 혼동되는 단어
'Darkhāst' is very similar and often interchangeable with 'Taghāzā', but 'Taghāzā' can sometimes imply a slightly higher degree of formality or officialdom.
'Khāhesh' is a plea or a polite request, generally less formal than 'Taghāzā' and often used in friendly or more personal situations.
문법 패턴
Use 'Taghāzā' for Formal Requests
Employ 'Taghāzā' when you need to make a formal request, especially in writing or official settings.
Avoid Overuse in Casual Chats
While understood, 'Taghāzā' might sound too formal for very casual conversations among close friends.
Politeness in Iranian Requests
When making a 'Taghāzā' or 'darkhāst' in Iran, using polite language and honorifics is highly valued.
셀프 테스트
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
او برای استخدام در شرکت، یک ___ رسمی ارسال کرد.
کلمه «تقاضا» بهترین گزینه برای تکمیل جمله است زیرا به یک درخواست رسمی اشاره دارد.
کدام گزینه معنای «تقاضا» را بهتر بیان میکند؟
کلمه «تقاضا» به چه معناست؟
«تقاضا» به معنای درخواست رسمی یا خواهش برای چیزی است.
کلمات زیر را به ترتیب درست بچینید تا یک جمله معنیدار بسازید:
کردن / من / امروز / تقاضا / برای / مرخصی / دارم
این ترتیب کلمات جمله را از نظر دستوری و معنایی صحیح میکند.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문«تقاضا» معمولاً کمی رسمیتر از «درخواست» است، هرچند در بسیاری از موارد به جای هم استفاده میشوند. «تقاضا» بیشتر بر جنبه رسمی و گاهی مکتوب بودن درخواست تأکید دارد.
خیر، «تقاضا» میتواند برای درخواست هر چیزی، از جمله خدمات، اطلاعات، اجازه، یا حتی انجام یک عمل خاص به کار رود.
در مکالمات بسیار صمیمی و غیررسمی بین دوستان نزدیک، استفاده از کلماتی مانند «خواهش» یا «لطفاً» ممکن است مناسبتر باشد. «تقاضا» کمی بار رسمی بودن را به همراه دارد.
میتوانید بگویید: «من یک تقاضا دارم.»، «تقاضای من برای وام پذیرفته شد.» یا «آنها تقاضای اطلاعات بیشتری کردند.»
Summary
Taghāzā is a formal request or plea for something, used across various contexts.
- A formal request for something.
- Used in official and everyday contexts.
- Commonly paired with verbs like 'to make' or 'to have'.
Use 'Taghāzā' for Formal Requests
Employ 'Taghāzā' when you need to make a formal request, especially in writing or official settings.
Avoid Overuse in Casual Chats
While understood, 'Taghāzā' might sound too formal for very casual conversations among close friends.
Politeness in Iranian Requests
When making a 'Taghāzā' or 'darkhāst' in Iran, using polite language and honorifics is highly valued.
예시
4 / 4من برای خرید خانه، تقاضای وام بانکی کردم.
I made a loan application to buy a house.
این نامه حاوی تقاضای رسمی جهت دریافت مجوز است.
This letter contains a formal request for obtaining a permit.
بچهها همیشه تقاضای اسباببازیهای جدید دارند.
Children always ask for new toys.
پژوهشگران تقاضای خود را برای بودجه بیشتر ارائه دادند.
The researchers submitted their request for more funding.
관련 표현
관련 어휘
communication 관련 단어
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.