تقاضا
تقاضا en 30 segundos
- Formal Request
- Economic Demand
- Official Application
- Polite Petition
- Linguistic Root
- Derived from the Arabic root ق-ض-ی, which relates to judging, decreeing, or demanding.
من از شما یک تقاضا دارم.
- Economic Context
- In business, it strictly means 'demand' as opposed to 'supply' (عرضه).
قانون عرضه و تقاضا در اقتصاد مهم است.
- Formal Petitions
- Often used in written documents to request action from an authority.
نامه تقاضا به مدیر ارسال شد.
ما تقاضای کمک داریم.
این یک تقاضای رسمی است.
- Compound Verb
- تقاضا کردن (taqāzā kardan) - To formally request or demand something.
او از من تقاضا کرد که بمانم.
- Noun Phrase with Ezafe
- تقاضای + Noun (Request for X)
فرم تقاضای استخدام را پر کنید.
- Passive Voice
- تقاضا شدن (taqāzā shodan) - To be requested.
از او تقاضا شد که سخنرانی کند.
میزان تقاضا بالا رفته است.
لطفاً تقاضای خود را بنویسید.
- News and Economics
- Frequently used to describe market forces and consumer behavior.
کاهش تقاضا باعث افت قیمت شد.
- Administrative Offices
- Used when submitting forms, petitions, or official requests.
باید فرم تقاضا را امضا کنید.
- Formal Social Interactions
- Employed to show deference and respect when asking for a favor.
استاد، من یک تقاضا از شما دارم.
تقاضای مردم برای مسکن زیاد است.
پاسخ به این تقاضا زمان میبرد.
- Register Confusion
- Using it in casual settings instead of خواهش (khāhesh) or درخواست (darkhāst).
Incorrect: علی، یک تقاضا دارم، آب بده. (Too formal for a friend)
- Spelling Errors
- Writing it with incorrect letters like غ or ز.
Correct spelling: تقاضا
- Missing Ezafe
- Forgetting the 'ye' sound when saying 'request for...'.
Correct: تقاضای کار (taqāzā-ye kār)
Incorrect: تقاضا کار (taqāzā kār)
همیشه تقاضای خود را مودبانه مطرح کنید.
- درخواست (Darkhāst)
- Very similar to taqāzā, but often preferred in modern administrative and digital contexts.
من یک درخواست / تقاضا دارم.
- خواهش (Khāhesh)
- A softer, more personal request. Used when asking a favor from someone you know.
از شما خواهش میکنم، نه تقاضا.
- مطالبه (Motālabeh)
- A strong demand for rights or dues, often legal or political.
این یک مطالبه است، نه یک تقاضای ساده.
تفاوت بین نیاز و تقاضا در اقتصاد مهم است.
استدعا (ested'ā) is an even more formal and humble form of تقاضا.
How Formal Is It?
Nivel de dificultad
Gramática que debes saber
Ezafe construction (تقاضای + noun)
Compound verbs with کردن
Passive voice (تقاضا میشود)
Formal imperative forms
Prepositions of source (از ... تقاضا کردن)
Ejemplos por nivel
من یک تقاضا دارم.
I have a request.
Basic Subject + Object + Verb structure.
این فرم تقاضا است.
This is the application form.
Using the word as a noun modifier.
تقاضای شما چیست؟
What is your request?
Possessive pronoun attached to the noun.
او تقاضا کرد.
He/She requested.
Simple past tense of the compound verb.
ما تقاضا داریم.
We have a request.
First person plural subject.
تقاضای کار کجاست؟
Where is the job application?
Ezafe linking two nouns.
من تقاضا نمیکنم.
I do not request.
Negative present tense.
آنها تقاضا دادند.
They submitted a request.
Using 'dadan' (to give) with the noun.
لطفاً فرم تقاضا را پر کنید.
Please fill out the application form.
Imperative mood with 'lotfan'.
من برای این کار تقاضا دادم.
I applied for this job.
Using 'baraye' (for) to show purpose.
تقاضای مردم برای آب زیاد است.
People's demand for water is high.
Multiple ezafe connections.
آیا شما تقاضای وام دارید؟
Do you have a loan request?
Yes/No question structure.
او از مدیر تقاضای مرخصی کرد.
He requested leave from the manager.
Using 'az' (from) for the source of the request.
تقاضای شما در حال بررسی است.
Your request is under review.
Present continuous state.
من هیچ تقاضایی ندارم.
I have no request.
Using 'hich' for absolute negation with indefinite 'i'.
قانون عرضه و تقاضا مهم است.
The law of supply and demand is important.
Common fixed phrase.
به دلیل تقاضای زیاد، قیمتها افزایش یافت.
Due to high demand, prices increased.
Cause and effect structure.
شرکت به تقاضای مشتریان پاسخ داد.
The company responded to the customers' request.
Using 'be' (to) for the recipient of the response.
تقاضا میشود از کشیدن سیگار خودداری کنید.
It is requested that you refrain from smoking.
Passive voice for formal instructions.
ارسال تقاضانامه برای همه الزامی است.
Sending the application letter is mandatory for everyone.
Using the compound noun 'taqazanameh'.
دولت باید تقاضای بازار را کنترل کند.
The government must control the market demand.
Modal verb 'bayad' (must).
من تقاضای تجدید نظر در نمره خود را دارم.
I have a request for a review of my grade.
Complex noun phrase with multiple modifiers.
تولید باید با تقاضا هماهنگ باشد.
Production must be coordinated with demand.
Using 'ba' (with) for coordination.
آنها تقاضای خود را کتباً اعلام کردند.
They announced their request in writing.
Using the Arabic adverbial form 'katban'.
عدم تعادل بین عرضه و تقاضا موجب تورم میشود.
The imbalance between supply and demand causes inflation.
Abstract nouns and complex causality.
احتراماً تقاضا دارم نسبت به حل این مشکل اقدام فرمایید.
Respectfully, I request that you take action to solve this problem.
Highly formal epistolary style.
تقاضای فزاینده برای انرژیهای تجدیدپذیر کاملاً مشهود است.
The growing demand for renewable energies is quite evident.
Using present participle adjective 'fazayandeh'.
دادگاه تقاضای وکیل مدافع را رد کرد.
The court rejected the defense attorney's request.
Legal terminology context.
برای پاسخگویی به این حجم از تقاضا، نیازمند زیرساخت هستیم.
To respond to this volume of demand, we need infrastructure.
Infinitive phrase used for purpose.
تقاضای القایی یکی از مفاهیم پیچیده در اقتصاد خرد است.
Induced demand is one of the complex concepts in microeconomics.
Academic and specialized vocabulary.
وی با کمال میل تقاضای استعفای خود را تقدیم کرد.
He willingly submitted his resignation request.
Adverbial phrase 'ba kamal-e meyl'.
کاهش قدرت خرید مستقیماً بر میزان تقاضا تأثیر میگذارد.
The decrease in purchasing power directly affects the level of demand.
Adverb modifying a verb in a complex sentence.
سیاستهای انقباضی دولت با هدف مهار تقاضای کاذب اتخاذ شدهاند.
The government's contractionary policies have been adopted with the aim of curbing false demand.
Passive perfect tense in a political context.
تقاضای مستمر جامعه مدنی برای شفافیت، سرانجام به ثمر نشست.
The continuous demand of civil society for transparency finally bore fruit.
Complex subject phrase with abstract nouns.
در بازار رقابت کامل، قیمت تلاقیگاه منحنیهای عرضه و تقاضاست.
In a perfectly competitive market, price is the intersection of supply and demand curves.
Technical economic definition.
متن تقاضانامه باید عاری از هرگونه ابهام و ایهام باشد.
The text of the petition must be free from any ambiguity and equivocation.
Advanced vocabulary 'ari az' (free from).
نوسانات ارزی به شدت تقاضای سفتهبازانه را تحریک کرده است.
Currency fluctuations have severely stimulated speculative demand.
Present perfect tense with specialized adjectives.
تقاضای استیناف وی در دیوان عالی کشور تحت بررسی مجدد قرار گرفت.
His appeal request was placed under review again in the Supreme Court.
Highly formal legal phrasing.
کشش تقاضا نسبت به قیمت در این کالا بسیار پایین ارزیابی میشود.
The price elasticity of demand for this good is evaluated to be very low.
Advanced economic terminology (elasticity).
مدیریت تقاضا در ساعات اوج مصرف، چالشی اساسی برای وزارت نیرو است.
Demand management during peak consumption hours is a fundamental challenge for the Ministry of Energy.
Professional administrative discourse.
پارادایم حاکم بر اقتصاد کلان، همواره در پی ایجاد تعادل پویا میان تکانههای عرضه و تقاضای کل است.
The prevailing paradigm in macroeconomics always seeks to create a dynamic equilibrium between aggregate supply and demand shocks.
Highly academic and theoretical structure.
لحن ملتمسانه مستتر در این تقاضا، حاکی از استیصال عمیق نویسنده آن است.
The pleading tone hidden in this request indicates the profound desperation of its author.
Literary and analytical phrasing.
تقاضای موکد مقامات عالیرتبه مبنی بر تسریع روند دادرسی، بازتاب گستردهای داشت.
The emphatic demand of high-ranking officials regarding the acceleration of the judicial process had widespread reflection.
Complex prepositional phrase 'mabni bar'.
در تحلیل نهایی، تقاضای موثر است که چرخدندههای رکودزده صنعت را به حرکت درمیآورد.
In the final analysis, it is effective demand that sets the stagnant gears of industry in motion.
Rhetorical emphasis structure.
فارغ از هیاهوی رسانهای، تقاضای بنیادین معترضان ریشه در نابرابریهای ساختاری دارد.
Regardless of the media uproar, the fundamental demand of the protesters is rooted in structural inequalities.
Sociological and analytical discourse.
تقاضای انباشته در بازار مسکن، به مثابه آتشفشانی خاموش، هر لحظه مستعد فوران است.
The pent-up demand in the housing market, like a dormant volcano, is prone to eruption at any moment.
Use of simile 'be masabeh' in formal writing.
دیوان عدالت اداری، تقاضای ابطال بخشنامه مذکور را به دلیل مغایرت با قانون اساسی وارد دانست.
The Court of Administrative Justice deemed the request for the annulment of the aforementioned directive valid due to its contradiction with the constitution.
Complex legal judgment phrasing.
مفهوم تقاضا در فلسفه سیاسی مدرن، از یک نیاز صرف به یک حق شهروندی غیرقابل سلب تطور یافته است.
The concept of demand in modern political philosophy has evolved from a mere need to an inalienable civic right.
Philosophical and historical analysis.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Modismos y expresiones
Fácil de confundir
Patrones de oraciones
Cómo usarlo
Implies a structured, official, or highly respectful request, unlike a casual favor.
Best used in formal writing, business, economics, and respectful speech.
- Using it to ask a friend for a small favor (too formal).
- Spelling it as تغازا or تقازا.
- Saying تقاضا کار instead of تقاضای کار (missing the ezafe).
- Confusing it with عرضه (supply) in economic contexts.
- Using it as a standalone verb without کردن or داشتن.
Consejos
Watch the Zad
Always spell it with ض. A common native typo is using ز. Memorize the shape of the word.
Don't Forget Ezafe
When saying 'request for X', you must add the 'ye' sound: تقاضای (taqaza-ye).
Learn the Pair
Always learn عرضه (supply) alongside تقاضا (demand). They go hand in hand.
Register Check
Before using this word, ask yourself: 'Am I in a formal setting?' If yes, use it.
Formal Letters
Start your formal letters with 'احتراماً تقاضا دارم' to sound like a native professional.
The Qaf Sound
Practice the 'q' sound deep in your throat to pronounce it correctly.
Learn the Family
Learn the word متقاضی (applicant) at the same time, as they are used in the same contexts.
News Broadcasts
Tune into Persian economic news. You will hear this word multiple times a day.
Use with Kardan
The most common verb to pair it with is کردن (kardan). تقاضا کردن = to request.
Showing Respect
Using this word with elders is a great way to show you understand Iranian cultural respect (Ta'arof).
Memorízalo
Mnemotecnia
Imagine you are at the TAJ mahal (Ta-qa-za) making a formal REQUEST to enter.
Origen de la palabra
Arabic
Contexto cultural
High. Used in official, academic, and respectful contexts.
Understood uniformly across Iran, Afghanistan (Dari), and Tajikistan (Tajik, though written in Cyrillic as тақозо).
Practica en la vida real
Contextos reales
Inicios de conversación
"آیا تا به حال برای وام تقاضا دادهاید؟"
"به نظر شما تقاضا برای خرید مسکن چگونه است؟"
"چگونه یک نامه تقاضای کار بنویسیم؟"
"تفاوت بین خواهش و تقاضا چیست؟"
"آیا در محل کار تقاضای افزایش حقوق کردهاید؟"
Temas para diario
Write a formal request (تقاضا) to your imaginary boss for a vacation.
Describe the supply and demand (عرضه و تقاضا) of your favorite product.
Write about a time you had to submit an application form (فرم تقاضا).
Explain why using polite words like تقاضا is important in your culture.
Draft a short petition (تقاضانامه) for a community improvement.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt is generally too formal for friends. Use خواهش (khahesh) instead for casual requests.
They are very similar. تقاضا is of Arabic origin and often used in economics and formal letters. درخواست is Persian and heavily used in modern contexts like software (e.g., friend request).
The exact phrase is عرضه و تقاضا (arzeh va taqaza). It is a very common economic term in Persian.
It is a noun. To make it a verb, you must add an auxiliary verb like کردن (to do), making it تقاضا کردن (to request).
It is spelled with the letter ض (zad), not ز (ze). This is because of its Arabic root.
متقاضی (motaqazi) is the active participle derived from the same root, meaning 'the applicant' or 'the person making the request'.
Yes, the plural is تقاضاها (taqazaha) meaning 'requests' or 'demands'.
You write تقاضای کار (taqaza-ye kar). Notice the added 'ye' sound to link the words.
Yes, it is a very polite and formal way to say 'I have a request', especially when speaking to a superior.
The opposite is عرضه (arzeh), which means supply.
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence saying 'I have a request.' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple subject + object + verb.
Simple subject + object + verb.
Translate: 'This is the application form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use فرم تقاضا.
Use فرم تقاضا.
Write a sentence using 'عرضه و تقاضا'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
The law of supply and demand is important.
The law of supply and demand is important.
Translate: 'Please fill out the application form.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imperative with lotfan.
Imperative with lotfan.
Write a formal opening for a letter requesting something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Respectfully I request...
Respectfully I request...
Translate: 'The market demand is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use ezafe for market demand.
Use ezafe for market demand.
Write a sentence about 'false demand' (تقاضای کاذب).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
The government must control false demand.
The government must control false demand.
Translate: 'The appeal request was rejected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Legal terminology.
Legal terminology.
Write: 'He requested.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Past tense.
Past tense.
Write: 'We have a request.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
First person plural.
First person plural.
Translate: 'Job application'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun phrase.
Noun phrase.
Translate: 'Loan request'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun phrase.
Noun phrase.
Write: 'It is requested that...' (passive)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Passive voice.
Passive voice.
Translate: 'Level of demand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun phrase.
Noun phrase.
Write: 'Effective demand'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Economic term.
Economic term.
Write: 'Application letter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compound noun.
Compound noun.
Translate: 'I do not have a request.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Negative form.
Negative form.
Translate: 'What is your request?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Question form.
Question form.
Write: 'They submitted a request.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Using dadan.
Using dadan.
Write: 'Response to the request.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun phrase.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic sentence.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Economic phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use ezafe.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal imperative.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formal letter opening.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Economic term.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Question.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Past tense.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using dadan.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Passive voice.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Legal term.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compound noun.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
First person plural.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun phrase.
What does the speaker have?
تقاضا means request.
What form is this?
فرم تقاضا means application form.
What economic terms are mentioned?
عرضه و تقاضا means supply and demand.
What kind of application is this?
کار means job.
What is the grammatical form?
میشود indicates passive.
What does this mean?
میزان means level.
What kind of demand is this?
کاذب means false.
What document is this?
نامه means letter.
What is being asked?
Direct question.
What did the person do?
Past tense.
What is the request for?
وام means loan.
What happened to the request?
رد means rejection.
What kind of demand?
بازار means market.
How formal is this?
Standard formal letter opening.
In what context is this used?
استیناف means appeal.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
تقاضا (taqāzā) is your go-to word for formal requests and economic demand. Use it for job applications, official letters, and discussing market trends.
- Formal Request
- Economic Demand
- Official Application
- Polite Petition
Watch the Zad
Always spell it with ض. A common native typo is using ز. Memorize the shape of the word.
Don't Forget Ezafe
When saying 'request for X', you must add the 'ye' sound: تقاضای (taqaza-ye).
Learn the Pair
Always learn عرضه (supply) alongside تقاضا (demand). They go hand in hand.
Register Check
Before using this word, ask yourself: 'Am I in a formal setting?' If yes, use it.
Ejemplo
او تقاضای مرخصی کرد.
Contenido relacionado
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Más palabras de communication
اعلام کردن
A2Anunciar, declarar. La empresa anunció sus resultados financieros. (The company announced its financial results.)
اعلامیه
A1Una declaración pública formal o un anuncio. Se usa comúnmente para proclamas oficiales o avisos comunitarios.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2El título de un libro, composición u otra obra artística.
عصر بخیر
A1Buenas tardes. Se usa específicamente al final de la tarde, antes del anochecer.
عذرخواهی
A2Una expresión de arrepentimiento por una ofensa o falla.
عذرخواهی کردن
A2Disculparse; pedir perdón. Ella se disculpó por su comportamiento.
عذرخواستن
A2Pedir disculpas por algo malo. Ella se disculpó con su madre por romper el plato.
آدرس دادن
A2Dar una dirección o indicaciones para llegar a un lugar.
آدرس دهی
A2El proceso de indicar la ubicación de algo, típicamente en correo o digitalmente. Se refiere a la acción de proporcionar los detalles necesarios para que un objeto, persona o información llegue a su destino previsto.