زمینه
زمینه 30초 만에
- Visual background of an image.
- Field of study or profession.
- Context or regard of a topic.
- Ground or basis for an event.
- Visual Background
- In art and photography, it denotes the area behind the main subject, providing contrast and depth to the composition.
گلهای قرمز در زمینه سفید نقاشی شدهاند.
- Field of Study or Work
- Refers to the specific domain, discipline, or area of expertise in which a person operates or studies.
او در زمینه پزشکی تحقیق میکند.
- Context or Basis
- The circumstances, conditions, or underlying foundation that form the setting for an event, statement, or idea.
دولت زمینه را برای سرمایهگذاری فراهم کرد.
باید در این زمینه بیشتر مطالعه کنیم.
موسیقی زمینه فیلم بسیار زیبا بود.
- Prepositional Phrase
- The combination 'در زمینه' is the most common way to say 'in the field of' or 'regarding'.
من در زمینه فناوری اطلاعات کار میکنم.
- Compound Verb Usage
- Used with verbs like فراهم کردن (to provide/prepare) or ایجاد کردن (to create) to express setting the stage for an event.
این توافق زمینه را برای صلح فراهم میکند.
اطلاعات من در این زمینه کامل نیست.
- Referential Usage
- Using 'در این زمینه' to refer back to the topic currently under discussion without repeating the topic's name.
طراحی زمینه این وبسایت جالب است.
ما باید زمینه همکاری را ایجاد کنیم.
- Professional Environments
- Used constantly in offices, interviews, and networking events to describe one's expertise, department, or focus area.
شرکت ما در زمینه صادرات فعال است.
- Arts and Media
- Frequently used to discuss visual backgrounds in art, photography, and digital design, as well as background audio in film.
رنگ زمینه این عکس خیلی روشن است.
داستان در یک زمینه روستایی اتفاق میافتد.
- Academic Discourse
- Essential for writing essays, presenting research, and discussing theoretical frameworks and contextual backgrounds.
استاد در زمینه تاریخ ایران سخنرانی کرد.
این کتاب زمینه خوبی برای یادگیری است.
- Confusing with Zamin
- Zamin means physical earth or floor. Zamineh means background, context, or abstract field. Do not mix them up.
غلط: من در زمین هنر کار میکنم. درست: من در زمینه هنر کار میکنم.
- Zamineh vs. Pas-zamineh
- Use pas-zamineh for digital wallpapers or deep, hidden backgrounds. Use zamineh for general fields, contexts, and artistic backgrounds.
لطفاً زمینه بحث را تغییر ندهید.
او هیچ تجربهای در این زمینه ندارد.
- Pronunciation Error
- Ensure you pronounce the final 'eh' sound clearly. Dropping it makes it sound like 'zamin' (earth).
متن سیاه روی زمینه سفید خواناتر است.
باید زمینه را برای رشد کودکان آماده کنیم.
- حوزه (Hozeh)
- Means domain, area, or field. It is slightly more formal than zamineh and often used in academic or bureaucratic contexts.
او در زمینه (یا حوزه) ادبیات تخصص دارد.
- خصوص (Khosos) / رابطه (Rabeteh)
- Used in prepositional phrases to mean 'regarding' or 'concerning'. Excellent alternatives to avoid repeating 'zamineh'.
ما در این زمینه (یا در این خصوص) صحبت کردیم.
- بستر (Bastar)
- Means bed or foundation. Used metaphorically for the underlying conditions or platform for an event.
اینترنت زمینه (یا بستر) مناسبی برای آموزش است.
دانش او در زمینه تاریخ بینظیر است.
محیط خانواده زمینه اصلی تربیت کودک است.
How Formal Is It?
""
""
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
رنگ زمینه سفید است.
The background color is white.
Basic subject-verb-adjective structure.
این عکس زمینه زیبا دارد.
This photo has a beautiful background.
Noun + adjective in ezafe.
زمینه سیاه است.
The background is black.
Simple descriptive sentence.
گل در زمینه است.
The flower is in the background.
Prepositional phrase of location.
من زمینه آبی را دوست دارم.
I like the blue background.
Direct object with 'ra'.
زمینه نقاشی روشن است.
The painting's background is bright.
Ezafe linking two nouns.
این زمینه خوب است.
This background is good.
Demonstrative adjective 'in'.
زمینه تاریک است.
The background is dark.
Basic adjective use.
من در زمینه کامپیوتر کار میکنم.
I work in the field of computers.
Using 'dar zamineh' for profession.
او در زمینه هنر درس میخواند.
He studies in the field of art.
Using 'dar zamineh' for studies.
موسیقی زمینه خیلی آرام است.
The background music is very calm.
Compound noun 'moosighi-ye zamineh'.
ما در این زمینه صحبت کردیم.
We talked about this (in this regard).
'dar in zamineh' as a set phrase.
زمینه کاری شما چیست؟
What is your field of work?
Question formulation with ezafe.
من در زمینه ورزش مهارت دارم.
I have skills in the field of sports.
Expressing ability in a field.
این کتاب در زمینه تاریخ است.
This book is in the field of history.
Categorizing an object.
او در زمینه فروش موفق است.
She is successful in the field of sales.
Describing success in a specific area.
دولت زمینه را برای سرمایهگذاری فراهم کرد.
The government paved the way for investment.
Compound verb 'zamineh ra faraham kardan'.
اطلاعات من در این زمینه کافی نیست.
My information in this regard is not sufficient.
Using 'dar in zamineh' for context.
باید در زمینه محیط زیست بیشتر تلاش کنیم.
We must make more effort in the field of environment.
Modal verb 'bayad' with a field of action.
این توافق زمینه همکاری را ایجاد میکند.
This agreement creates the ground for cooperation.
'zamineh-ye hamkari' (ground for cooperation).
در زمینه اقتصاد، مشکلات زیادی وجود دارد.
In the field of economics, there are many problems.
Introductory prepositional phrase.
او تحقیقات گستردهای در این زمینه انجام داد.
He conducted extensive research in this field.
Collocation 'tahghighat dar in zamineh'.
زمینه تاریخی این داستان بسیار جالب است.
The historical background of this story is very interesting.
Adjective 'tarikhi' modifying 'zamineh'.
ما به متخصصانی در زمینه فناوری نیاز داریم.
We need experts in the field of technology.
Preposition 'be' with need 'niaz darim'.
فراهم شدن زمینه برای مذاکرات، امیدبخش است.
The paving of the way for negotiations is promising.
Verbal noun 'faraham shodan'.
نویسنده به خوبی زمینه اجتماعی آن دوران را به تصویر کشیده است.
The author has well depicted the social background of that era.
Complex object phrase.
در زمینه حقوق بشر، پیشرفتهای چشمگیری حاصل شده است.
In the context of human rights, significant progress has been achieved.
Passive voice 'hasel shodeh ast'.
این نظریه در زمینه روانشناسی کاربرد فراوانی دارد.
This theory has abundant application in the field of psychology.
Formal vocabulary 'karbord-e faravan'.
عدم آگاهی در این زمینه میتواند عواقب جبرانناپذیری داشته باشد.
Lack of awareness in this regard can have irreparable consequences.
Advanced subject phrase 'adam-e agahi'.
شرکت ما قصد دارد فعالیتهای خود را در زمینه هوش مصنوعی گسترش دهد.
Our company intends to expand its activities in the field of AI.
Infinitive phrase with 'ghasd darad'.
باید زمینههای فرهنگی این پدیده را بررسی کنیم.
We must examine the cultural backgrounds of this phenomenon.
Plural form 'zamineh-ha'.
او با تکیه بر دانش خود در این زمینه، راه حل جدیدی ارائه داد.
Relying on his knowledge in this field, he presented a new solution.
Participial phrase 'ba takyeh bar'.
سیاستهای جدید، زمینهساز تحولات بنیادین در ساختار اقتصادی کشور خواهد بود.
The new policies will pave the way for fundamental changes in the country's economic structure.
Use of the suffix '-saz' to create 'zamineh-saz' (ground-laying).
تحلیل دقیق این رویداد نیازمند درک عمیق از زمینههای تاریخی و ژئوپلیتیکی آن است.
A precise analysis of this event requires a deep understanding of its historical and geopolitical backgrounds.
Complex noun phrase with multiple adjectives.
فقدان زیرساختهای مناسب، زمینه را برای بروز بحرانهای اجتماعی مستعد میسازد.
The lack of proper infrastructure makes the ground susceptible to the emergence of social crises.
Advanced causative structure 'mosta'ed misazad'.
پژوهشگر در این مقاله تلاش کرده تا زمینههای معرفتشناختی این مکتب فکری را واکاوی کند.
In this article, the researcher has attempted to investigate the epistemological backgrounds of this school of thought.
Academic vocabulary 'marefat-shenakhti' and 'vakavi'.
موفقیت در این عرصه، مستلزم فراهم آوردن تمامی زمینههای مادی و معنوی است.
Success in this arena necessitates the provision of all material and spiritual grounds.
Formal phrasing 'mostalzem-e faraham avardan'.
منتقدان بر این باورند که فیلمساز نتوانسته زمینه و زمانه وقوع داستان را به درستی بازآفرینی کند.
Critics believe that the filmmaker failed to correctly recreate the context and era of the story's occurrence.
Literary collocation 'zamineh va zamaneh'.
این گفتمان در زمینهای از تضادهای طبقاتی شکل گرفته و بسط یافته است.
This discourse has formed and expanded in a context of class contradictions.
Passive and active verbs in parallel.
برای گذار از این مرحله، باید زمینههای مشارکت حداکثری شهروندان را مهیا نمود.
To transition from this stage, the grounds for maximum citizen participation must be prepared.
Highly formal verb 'mohayya namood'.
تبیین این پارادایم علمی بدون التفات به زمینههای فلسفی و پیشفرضهای هستیشناختی آن، ابتر خواهد ماند.
Explaining this scientific paradigm without attention to its philosophical backgrounds and ontological presuppositions will remain incomplete.
Extremely formal academic vocabulary (paradigm, eltefat, abtar).
این جریان ادبی، در واقع واکنشی بود به زمینههای متصلب و دگماتیک حاکم بر فضای روشنفکری آن عصر.
This literary movement was, in fact, a reaction to the rigid and dogmatic backgrounds dominating the intellectual atmosphere of that era.
Complex descriptive phrase 'motesalleb va dogmatic'.
رسالت خطیر نهادهای آموزشی، زمینهسازی برای شکوفایی استعدادهای نهفته در بطن جامعه است.
The grave mission of educational institutions is paving the way for the blossoming of talents hidden within the heart of society.
Use of 'zamineh-sazi' as a verbal noun.
تقلیل دادن این بحران چندوجهی به یک عامل واحد، نادیده انگاشتن زمینههای درهمتنیده ساختاری آن است.
Reducing this multifaceted crisis to a single factor is to ignore its intertwined structural backgrounds.
Infinitive phrases acting as subjects and predicates.
هنرمند با بهرهگیری از موتیفهای بومی در زمینه اثر، دیالکتیکی میان سنت و مدرنیته خلق کرده است.
By utilizing indigenous motifs in the background of the work, the artist has created a dialectic between tradition and modernity.
Art critique terminology.
هرگونه اصلاحات نهادی، پیشاپیش نیازمند تمهید زمینههای فرهنگی و اقناع افکار عمومی است.
Any institutional reforms beforehand require the preparation of cultural grounds and the persuasion of public opinion.
Formal administrative language 'tamhid-e zamineh-ha'.
متن در خلأ شکل نمیگیرد؛ بلکه همواره در دیالوگ با زمینههای بینامتنی پیشین خود است.
A text does not form in a vacuum; rather, it is always in dialogue with its prior intertextual backgrounds.
Literary theory terminology 'beynamatni'.
فروپاشی این امپراتوری، معلول یک شبه نبود، بلکه ریشه در زمینههای عمیق فساد سیستماتیک داشت.
The collapse of this empire was not the cause of a single night, but rooted in the deep backgrounds of systematic corruption.
Historical analysis phrasing.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
در این زمینه
زمینه را فراهم کردن
زمینه کاری شما چیست؟
در زمینه تخصصی
موسیقی زمینه
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Can shift from a literal visual meaning to a highly abstract conceptual meaning depending entirely on context.
Frequently paired with verbs like فراهم کردن (provide), ایجاد کردن (create), and داشتن (have).
Appropriate for all levels.
- Confusing 'زمینه' (background/field) with 'زمین' (earth/floor).
- Using 'زمینه' instead of 'رشته' when specifically asked about a university major.
- Saying 'درباره این زمینه' instead of the correct idiom 'در این زمینه'.
- Pronouncing it as 'zamin' by dropping the final 'eh' sound.
- Using 'زمینه' for a computer wallpaper instead of the more accurate 'پسزمینه'.
팁
Preposition Pairing
Always use the preposition 'در' (dar) when you want to say 'in the field of'. The structure is 'در زمینه + [Noun]'.
Compound Verb Mastery
Memorize 'زمینه را فراهم کردن' as a single chunk. It is one of the most useful verbs for discussing preparations and causes in Persian.
Don't Drop the 'eh'
Make sure to pronounce the final 'eh' sound. If you drop it, you are saying 'zamin' (floor), which will confuse your listener.
Transition Phrase
Use 'در این زمینه' at the beginning of a sentence to refer back to the topic of the previous sentence. It makes your writing flow smoothly.
Professional Introductions
When networking with Iranians, asking 'زمینه کاری شما چیست؟' is a polite, professional way to ask what they do for a living.
Vary Your Vocabulary
If you are writing an essay, don't use 'زمینه' for every single 'field'. Mix it up with 'حوزه' (hozeh) for academic domains.
News Keywords
When listening to Persian news, hear 'زمینه' as a signal that the reporter is about to explain the context or background of the event.
Adjective Placement
When describing the background, the adjective comes after with an ezafe: زمینه تاریک (dark background), زمینه تاریخی (historical background).
Avoid 'Darbareh-ye Zamineh'
Do not say 'درباره این زمینه' to mean 'about this regard'. It is redundant. Just say 'در این زمینه'.
Tech Vocabulary
Remember to add 'پس' (pas) to make 'پسزمینه' when talking specifically about your phone or computer wallpaper.
암기하기
기억법
Imagine a MINE (za-MINE-h) in the BACKGROUND of a FIELD where you study.
어원
Persian
문화적 맥락
Highly versatile; used in both casual conversation and highly formal academic/political discourse.
Universally understood across all Persian-speaking regions (Iran, Afghanistan, Tajikistan - though Tajik may use slightly different Cyrillic equivalents).
Deeply tied to Persian artistic traditions where the background (zamineh) of a carpet or painting defines its overall mood.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"زمینه کاری شما دقیقاً چیست؟ (What exactly is your field of work?)"
"آیا در این زمینه تجربهای دارید؟ (Do you have any experience in this field?)"
"به نظر شما زمینه این عکس چطور است؟ (What do you think of the background of this photo?)"
"چگونه میتوانیم زمینه را برای موفقیت فراهم کنیم؟ (How can we pave the way for success?)"
"اطلاعات شما در زمینه تاریخ چقدر است؟ (How much is your knowledge in the field of history?)"
일기 주제
Describe your ideal 'زمینه کاری' (field of work) and why you like it.
Write about a time you had to prepare the ground (زمینه را فراهم کردن) for a big change in your life.
Describe a beautiful painting, focusing specifically on its 'زمینه' (background).
Discuss a current event and explain its 'زمینه تاریخی' (historical background).
Write about a topic you want to learn more about, starting with 'من میخواهم در زمینه... بیشتر بدانم'.
자주 묻는 질문
10 질문زمین (zamin) means the physical earth, ground, or floor. زمینه (zamineh) is derived from it but means the visual background of an image, an abstract field of study/work, or the context of a situation. Do not use them interchangeably.
While people will understand you, the more precise and common word for a digital wallpaper or computer desktop background is پسزمینه (pas-zamineh). زمینه is better for paintings, photos, or abstract fields.
The most common and natural way to say 'in this regard' or 'concerning this matter' is در این زمینه (dar in zamineh). It is used frequently in both spoken and written Persian to connect ideas.
You can say زمینه تحصیلی (field of study), but the more specific and common word for a university major is رشته (reshteh). For example, 'رشته من مهندسی است' (My major is engineering).
It is a compound verb that literally means 'to provide the background/ground'. Idiomatically, it means to pave the way, set the stage, or prepare the necessary conditions for something to happen.
It is both. You can use it in a casual chat to ask about someone's job (زمینه کاریت چیه؟), and you can use it in a highly formal academic paper to discuss theoretical contexts (زمینههای نظری).
It is pronounced za-mi-neh. The first syllable has a short 'a', the second has a long 'i' (like 'ee' in 'see'), and the final syllable is a short 'e' sound.
The plural is زمینهها (zamineh-ha). For example, 'در زمینههای مختلف' means 'in various fields' or 'in various contexts'.
Yes, the phrase موسیقی زمینه (moosighi-ye zamineh) translates directly to 'background music' in films, videos, or public spaces.
To avoid repetition in writing, you can use synonyms like در این خصوص (dar in khosos), در این رابطه (dar in rabeteh), or در این باره (dar in bareh). They all generally mean 'in this regard'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence stating your field of work or study using 'زمینه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The background of this photo is beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'در این زمینه' to mean 'in this regard'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'The government paved the way for peace.' using 'زمینه را فراهم کردن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing the 'زمینه تاریخی' (historical background) of a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Background music'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'زمینهساز'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In the field of technology'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'زمینه اجتماعی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to create the ground for cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'زمینهها'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My knowledge in this field is complete.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence replacing 'در این زمینه' with a synonym.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dark background'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a painting's background.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Field of work'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'بستر' as a synonym for 'زمینه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Considering the cultural background...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a complex sentence using 'زمینه و زمانه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Providing the necessary grounds'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you say 'My field of work is marketing' in Persian?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The background is white' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I have no experience in this regard'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'زمینه' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'What is your field of study?' using زمینه.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must pave the way for success.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Background music'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express 'In the field of science, there are many discoveries.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The historical background of Iran is rich.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you formally say 'This decision paves the way for change'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dark background' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have information in this field?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In this regard, I agree with you.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Social background'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They created the ground for investment.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'Various fields' in Persian?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The background color of this room is nice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express 'Considering the cultural background...'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an expert in this field.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you formally express 'Providing the necessary grounds'?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write what you hear: [Audio: dar in zamineh]
Listen and translate: [Audio: zamineh-ye kari-ye man]
Listen and write: [Audio: zamineh ra faraham kard]
Listen and translate: [Audio: moosighi-ye zamineh]
Listen and identify the missing word: رنگ _____ سفید است.
Listen and write: [Audio: zamineh-ha-ye tarikhi]
Listen and translate: [Audio: zamineh-saz]
Listen and write: [Audio: dar zamineh-ye honar]
Listen and translate: [Audio: zamineh-ye ejtemaei]
Listen and write: [Audio: etela'at dar in zamineh]
Listen and translate: [Audio: pas-zamineh]
Listen and write: [Audio: zamineh va zamaneh]
Listen and translate: [Audio: zamineh-ye tahsili]
Listen and write: [Audio: ijad-e zamineh]
Listen and translate: [Audio: zamineh-ye tireh]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'زمینه' (zamineh) to describe the background of a photo, your field of work, or to say 'in this regard' (در این زمینه).
- Visual background of an image.
- Field of study or profession.
- Context or regard of a topic.
- Ground or basis for an event.
Preposition Pairing
Always use the preposition 'در' (dar) when you want to say 'in the field of'. The structure is 'در زمینه + [Noun]'.
Compound Verb Mastery
Memorize 'زمینه را فراهم کردن' as a single chunk. It is one of the most useful verbs for discussing preparations and causes in Persian.
Don't Drop the 'eh'
Make sure to pronounce the final 'eh' sound. If you drop it, you are saying 'zamin' (floor), which will confuse your listener.
Transition Phrase
Use 'در این زمینه' at the beginning of a sentence to refer back to the topic of the previous sentence. It makes your writing flow smoothly.
관련 콘텐츠
관련 표현
colors 관련 단어
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1A paint that uses water as a solvent; watercolor.
آبی آسمانی
B1Sky blue; azure.
آبی کردن
A2To blue; to make something blue.
آغشتن
B2To stain, dye, or immerse in a liquid; to dye, to immerse.
اکرولیک
B1Acrylic paint.
اکریلیک
B1A fast-drying paint containing pigment suspended in an acrylic polymer emulsion; acrylic paint.
آلبالویی
B1A deep red color, like cherries; cherry red.
انعکاس
B1Reflection; the act of reflecting, especially light or sound.
آستر
B1Primer, undercoat.