At the A1 level, 'annoncer' is a simple verb that you use to talk about sharing basic information. You might use it to say you are announcing a party or a piece of news to your friends. It is important to learn it alongside other communication verbs like 'dire' (to say) and 'parler' (to speak). At this stage, focus on the present tense: 'J'annonce une nouvelle.' Remember that it is a regular -er verb, but be careful with 'nous annonçons'—you need that little hook (cedilla) under the 'c' to keep it sounding like an 's'. You will mostly see it in simple sentences about daily life or in very clear signs at the train station.
At the A2 level, you start to use 'annoncer' in more varied contexts. You can use it to talk about the weather ('La météo annonce du soleil') or official news you hear on the radio. You should practice the structure 'annoncer quelque chose à quelqu'un' to make sure you use the preposition 'à' correctly. You will also encounter the past tense (passé composé): 'Il a annoncé son départ.' This level is where you begin to see the verb in public announcements at the airport or station. You are expected to understand that 'annoncer' is for sharing information, while 'prévenir' is for giving a warning.
At the B1 level, you should be comfortable using 'annoncer' in more complex sentence structures, such as 'annoncer que...' followed by a full clause. You will also start using the reflexive form 's'annoncer' to describe how a situation is developing ('Le projet s'annonce bien'). This is a very natural way to express expectations. You'll use the verb in professional contexts, like announcing a meeting or a decision. You should also be aware of the noun form 'une annonce' (an announcement or an advertisement) and how it relates to the verb. Your vocabulary should now include synonyms like 'déclarer' for more formal situations.
At the B2 level, you can use 'annoncer' to discuss more abstract concepts, such as a political candidate announcing their platform or a scientific discovery being announced to the world. You understand the nuances between 'annoncer' and 'proclamer' or 'divulguer.' You can use the verb in the passive voice ('Le résultat a été annoncé') and in various tenses like the future or the conditional. You are also familiar with idiomatic expressions like 'annoncer la couleur.' Your writing should show a clear distinction between 'annoncer' (making information known) and 'faire de la publicité' (commercial advertising).
At the C1 level, 'annoncer' becomes a tool for sophisticated expression. You use it to analyze how information is framed in the media or literature. You might discuss how a certain event 'annonce' a shift in societal values. You are comfortable with the literary uses of the verb, such as 'annoncer' in the sense of 'to portend' or 'to foreshadow' in a novel. You can use the verb in complex grammatical constructions, including the subjunctive when required by the surrounding structure (though 'annoncer que' itself takes the indicative). You understand the historical and etymological roots of the word and how they influence its modern usage.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'annoncer' and all its subtle connotations. You can use it in high-level academic or professional discourse to describe the dissemination of information across different cultures or historical periods. You are aware of rare or archaic uses and can appreciate the stylistic choice of using 'annoncer' versus more obscure synonyms like 'augurer' or 'présager.' You can use the verb to discuss the philosophy of communication—how the act of 'announcing' changes the reality of what is being announced. Your usage is indistinguishable from that of an educated native speaker, reflecting a deep understanding of French linguistic nuance.

annoncer 30초 만에

  • Annoncer means to announce or make known, used for news, weather, and official statements.
  • It follows the pattern 'annoncer quelque chose à quelqu'un' (to announce something to someone).
  • The reflexive 's'annoncer' describes how a situation is shaping up or looking for the future.
  • Commonly heard in train stations, news broadcasts, and during significant life events like weddings.

The French verb annoncer is a cornerstone of communication, fundamentally meaning 'to announce' or 'to make known.' While its English cognate is a direct match, the French usage extends into more nuanced territories, such as predicting weather or signaling the arrival of an event. At its core, it involves a transition of information from a private or unknown state to a public or shared state. Whether a government official is declaring a new law or a friend is sharing news of a pregnancy, annoncer is the vehicle for that revelation. It implies a certain level of formality or significance; one doesn't usually 'announce' that they are going to the bathroom, but they certainly 'announce' a change in plans or a significant life event.

Formal Proclamation
Used when an authority figure or organization makes an official statement to the public or a specific group. For example, a company announcing its annual results or a school announcing a holiday.

Le maire vient d' annoncer la construction d'un nouveau parc municipal pour les enfants.

Beyond formal news, annoncer is frequently used in the context of the weather or natural signs. In this sense, it translates more closely to 'to herald' or 'to portend.' If the clouds are dark and heavy, we say they 'announce' a storm. This usage highlights the verb's ability to describe a foreshadowing of events. It is also used in sports and games, particularly in card games like Belote or Bridge, where players must 'announce' their points or intentions. This versatility makes it a high-frequency verb that learners encounter in newspapers, television broadcasts, and daily conversations alike.

Personal News
Sharing significant life changes with friends or family, such as a wedding, a birth, or a new job. It carries a sense of excitement or gravity.

Les hirondelles annoncent souvent le retour du printemps et des beaux jours.

In a professional setting, the verb is indispensable. Managers announce meetings, HR announces new hires, and marketing departments announce product launches. The structure is usually direct: annoncer quelque chose (to announce something). However, it can also take an indirect object: annoncer quelque chose à quelqu'un (to announce something to someone). It is important to note that while 'annoncer' is a cognate, it does not mean 'to advertise' in the sense of commercial advertising (which is 'faire de la publicité'). It is strictly about the act of informing or declaring.

Predictive Usage
When signs or symptoms suggest a future event. For example, a drop in temperature might announce the arrival of winter.

La météo annonce de la pluie pour toute la fin de la semaine prochaine.

Elle a enfin décidé d' annoncer son départ à la retraite à ses collègues de bureau.

Finally, the reflexive form s'annoncer is used to describe how an event or a situation looks like it will turn out. If a party 's'annonce bien,' it means it looks like it will be good. This is a very common way to express expectations about the future. For example, 'La soirée s'annonce longue' (The evening promises to be long). This idiomatic use is vital for sounding natural in French, as it shifts the focus from a person announcing something to the situation itself 'announcing' its own character or quality.

Le match de ce soir s'annonce particulièrement difficile pour l'équipe locale.

Using annoncer correctly requires understanding its grammatical patterns. The most basic structure is annoncer + noun. This is used for straightforward declarations. For example, 'annoncer une nouvelle' (to announce news) or 'annoncer un résultat' (to announce a result). When you want to specify who is receiving the news, you add the preposition à: annoncer quelque chose à quelqu'un. This is a very common trap for English speakers who might want to omit the 'à' as they do in English ('announce someone something' is incorrect in both languages, but 'tell someone something' is common). In French, you always announce *to* someone.

Direct Object + Indirect Object
The pattern is: [Subject] + [Verb] + [Thing Announced] + à + [Person]. Example: 'Jean annonce son mariage à ses parents.'

Le président va annoncer sa démission à la télévision ce soir à vingt heures.

Another essential structure is annoncer que... followed by a clause. This is used to announce a fact or an action. For instance, 'Il a annoncé qu'il viendrait' (He announced that he would come). This structure is very flexible and allows for complex information to be shared. Note that after annoncer que, you typically use the indicative mood, not the subjunctive, because you are stating a fact or a planned reality. However, if the announcement is in the past, you must respect the sequence of tenses (concordance des temps), often moving from the present to the imperfect or conditional.

Using 'Que' Clauses
This structure is used to report speech or intentions. Example: 'La radio annonce qu'il y aura des grèves demain.'

Nous vous annonçons avec joie la naissance de notre petite fille, Sophie.

The reflexive form s'annoncer is particularly useful for describing the 'vibe' or the outlook of a situation. It is often followed by an adjective or an adverb. 'Le week-end s'annonce pluvieux' (The weekend is looking rainy). 'La négociation s'annonce difficile' (The negotiation is looking difficult). This construction is very idiomatic and helps you avoid overusing 'être' or 'sembler.' It gives the sentence a more dynamic feel, as if the situation itself is giving off signals about its future state. It is a favorite of journalists and weather forecasters.

The Reflexive 'S'annoncer'
Used to express how something is shaping up. Structure: [Situation] + s'annonce + [Adjective]. Example: 'La fête s'annonce géniale.'

Cette nouvelle année s'annonce pleine de défis et de nouvelles opportunités.

Les résultats du concours seront annoncés sur le site web dès demain matin.

Finally, consider the use of annoncer in the imperative for dramatic effect or in formal invitations. 'Annoncez la nouvelle !' (Spread the news!). In wedding invitations or birth announcements, you will often see 'ont le plaisir d'annoncer...' (have the pleasure of announcing...). This formal phrasing is standard in French social etiquette. Understanding these different layers—from the grammatical 'à' to the idiomatic 's'annoncer'—will allow you to use this verb with the precision of a native speaker.

You will encounter annoncer in a wide variety of real-world contexts in France and other French-speaking countries. One of the most common places is the train station (la gare) or the airport (l'aéroport). Automated voices frequently say, 'Le train à destination de Lyon est annoncé avec un retard de dix minutes.' Here, it means the information has been officially updated on the boards. Similarly, in a retail environment, you might hear a store manager 'annoncer' a flash sale or the closing of the store over the loudspeaker. These public announcements are a part of the daily soundscape in France.

Public Transport
Used for arrival times, delays, and track changes. It's often heard in the passive voice: 'est annoncé'.

Attention, le train pour Marseille est annoncé quai numéro trois.

The media is another major source of this verb. News anchors (présentateurs) 'annoncent les titres' (announce the headlines) at the start of a broadcast. Journalists 'annoncent' the latest political developments or economic figures. If you watch the weather forecast (la météo), the presenter will almost certainly use annoncer to describe the coming week's conditions. 'Météo France annonce une canicule pour le sud du pays.' In this context, it carries the weight of a professional prediction based on data. Reading a French newspaper like Le Monde or Le Figaro, you will see it in headlines regarding government decisions or corporate mergers.

News & Media
Used for headlines, weather forecasts, and reporting official statements. It implies the delivery of verified information.

Le journaliste a annoncé en direct la victoire du candidat à l'élection présidentielle.

In social circles, annoncer is the standard verb for sharing big life events. At a dinner party, someone might stand up to 'annoncer une grande nouvelle.' This could be a wedding, a move to another country, or a career change. It creates a moment of focus and shared emotion. Even in digital spaces, like social media, people 'annoncent' their engagement or the birth of a child. It is the verb of 'the big reveal.' If you are invited to a formal event, the invitation itself is an 'annonce' or part of a 'faire-part' (a formal announcement card). This social usage is deeply embedded in French etiquette and the way people manage their public versus private lives.

Social Life
Used for sharing significant personal updates. It often precedes a celebration or a toast.

Ils ont choisi le soir de Noël pour annoncer leurs fiançailles à toute la famille.

Le serveur nous a annoncé que le plat du jour était malheureusement épuisé.

Finally, in the workplace, annoncer is used during meetings, presentations, and via email. A boss might 'annoncer les objectifs du trimestre' (announce the quarter's goals). A colleague might 'annoncer son intention de démissionner' (announce their intention to resign). It is a professional verb that maintains a level of decorum. Even in the classroom, a teacher will 'annoncer le programme de la journée' or 'annoncer la date de l'examen.' Across all these domains—transport, media, social life, and work—the verb annoncer serves as the primary tool for the structured dissemination of information.

One of the most frequent mistakes English speakers make with annoncer is a 'false friend' error. In English, 'to advertise' is a common verb for commercial promotion. In French, students often try to use annoncer for this, but the correct term is faire de la publicité or promouvoir. While an 'annonce' can be a small classified ad in a newspaper, the verb annoncer doesn't cover the broad scope of marketing. If you say 'J'annonce mon produit,' it sounds like you are making a one-time declaration about its existence, not running an ad campaign.

The 'Advertise' Trap
Don't use 'annoncer' when you mean 'to run an advertisement.' Use 'faire de la pub' instead.

Incorrect: Il annonce sa voiture dans le journal. (Better: Il a mis une petite annonce pour sa voiture.)

Another common error involves the preposition à. In English, we can say 'I announced the news to them' or 'I told them the news.' In French, you must use à before the person receiving the announcement. Beginners often forget this and say 'J'annonce mes parents' which would literally mean 'I am announcing my parents' (as if you were a butler introducing them at a ball), rather than 'I am announcing [something] to my parents.' Always remember the structure: annoncer [quelque chose] à [quelqu'un].

Missing Preposition 'À'
Always use 'à' before the recipient. 'Il annonce la nouvelle à sa femme' (He announces the news to his wife).

Nous annonçons le début de la séance. (Note the cedilla under the 'c'.)

Confusing annoncer with prévenir or avertir is also frequent. Annoncer is for sharing news or facts. Prévenir and avertir are for 'warning' or 'notifying' someone in advance to prevent a problem. If you say 'J'ai annoncé mon patron que je serais en retard,' it sounds a bit strange, like you're making a formal proclamation of your lateness. It's better to use 'J'ai prévenu mon patron' (I warned/notified my boss). Use annoncer for information that is being 'presented,' and prévenir for information that is 'pre-emptive.'

Annoncer vs. Prévenir
Use 'annoncer' for news/declarations. Use 'prévenir' for warnings or notifying someone about a change in plans.

Il faut prévenir les voisins du bruit, mais on annonce les résultats du vote.

Elle m'a dit qu'elle aimait le café. (Not 'annoncé'—it's too small a detail for such a big verb.)

Finally, be careful with the reflexive s'annoncer. Learners sometimes try to use it to mean 'to introduce oneself' (which is se présenter). If you say 'Je m'annonce,' it sounds like you are a herald announcing your own arrival at a castle. In a modern context, you would say 'Je me présente' to introduce yourself to a new person. S'annoncer is almost exclusively used for situations or events that are 'shaping up' to be a certain way. Keeping these distinctions in mind will prevent awkward phrasing and help you sound more like a native speaker.

While annoncer is a versatile verb, French offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you enrich your vocabulary and choose the most precise word for the situation. For very formal or official declarations, proclamer or déclarer are often used. Proclamer suggests a loud, public, or triumphant announcement (like proclaiming a victory), while déclarer is more clinical and official (like declaring taxes or declaring war).

Déclarer vs. Annoncer
'Déclarer' is often used for legal or official statements. 'Annoncer' is more general and can be used for both formal and informal news.

Le gouvernement a déclaré l'état d'urgence après la tempête.

In social or family contexts, you might use the phrase faire part de. This is a very elegant way to share news, particularly in writing. It is the root of the noun 'faire-part' (announcement card). For example, 'Je vous fais part de mon mariage' sounds slightly more sophisticated than 'Je vous annonce mon mariage.' Another alternative for sharing news is communiquer, which is often used in a business context to describe the dissemination of information or data to a team or the public.

Faire part de
A more formal and elegant alternative to 'annoncer', often used for major life events like births or deaths.

L'entreprise a communiqué ses nouveaux tarifs à tous ses clients par courriel.

When talking about signs or omens (like the weather), synonyms include présager or prédire. Prédire is more about a conscious prediction (like a psychic or a scientist), while présager is more about a feeling or a sign that suggests what is to come. For example, 'Ces nuages présagent de l'orage' (These clouds portend a storm). In a literary context, you might also see annoncer replaced by augurer, which is very formal and often used in the phrase 'augurer bien/mal de...' (to bode well/ill for...).

Prédire vs. Annoncer
'Prédire' is 'to predict' (often based on calculation or magic). 'Annoncer' is 'to state what is coming' (often based on observation or official data).

Le succès de ce premier film augure bien de la suite de sa carrière.

Il a révélé le secret que tout le monde attendait depuis des mois.

Lastly, révéler (to reveal) or divulguer (to disclose) are used when the information being announced was previously secret or hidden. Divulguer often has a slightly negative connotation, like leaking information that shouldn't have been shared. Révéler is more neutral or positive, like revealing the winner of a prize. By choosing between annoncer, déclarer, faire part de, and révéler, you can convey not just the information itself, but also your attitude toward it and the formality of the occasion.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'Annunciation' in English, referring to the Angel Gabriel's announcement to Mary, comes from the same Latin root as 'annoncer'.

발음 가이드

UK /a.nɔ̃.se/
US /a.nɔ̃.se/
In French, the stress is generally on the last syllable: an-non-CER.
라임이 맞는 단어
commencer avancer penser danser lancer dépenser recommencer nuancer
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
  • Failing to nasalize the 'on' sound.
  • Pronouncing the 'c' as a 'k' in 'nous annonçons' (it must be an 's' sound).
  • Making the 'a' too long like in 'father'.
  • Over-stressing the first syllable.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize because it looks like the English 'announce'.

쓰기 2/5

Easy, but remember the 'ç' in 'nous annonçons' and the preposition 'à'.

말하기 2/5

Simple to pronounce, but watch the nasal 'on' sound.

듣기 1/5

Commonly heard in public places, making it easy to pick up.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

dire parler nouvelle temps gare

다음에 배울 것

prévenir avertir déclarer proclamer révéler

고급

augurer présager divulguer énoncer faire part de

알아야 할 문법

Spelling of -cer verbs

Nous annonçons (add cedilla before 'o').

Indirect Object Pronouns

Je lui annonce la nouvelle (lui = to him/her).

Sequence of Tenses

Il a annoncé qu'il viendrait (Past -> Conditional).

Passive Voice

La nouvelle a été annoncée par la radio.

Reflexive Verbs

La fête s'annonce bien (Subject + se + verb).

수준별 예문

1

J'annonce une fête pour mon anniversaire.

I am announcing a party for my birthday.

Present tense of a regular -er verb.

2

Il annonce la nouvelle à sa mère.

He announces the news to his mother.

Use of the preposition 'à' for the indirect object.

3

Nous annonçons le début du cours.

We announce the start of the class.

Note the 'ç' in 'annonçons' to keep the soft 's' sound.

4

Elle annonce son arrivée demain.

She announces her arrival tomorrow.

Direct object 'son arrivée'.

5

Tu annonces quoi ?

What are you announcing?

Informal question structure.

6

Le train est annoncé à l'heure.

The train is announced on time.

Passive construction 'est annoncé'.

7

Ils annoncent un mariage.

They are announcing a wedding.

Third person plural present tense.

8

Annonce la couleur !

State your intentions!

Imperative mood, idiomatic usage.

1

La météo annonce de la pluie pour ce soir.

The weather forecast announces rain for tonight.

Common usage for weather predictions.

2

Le directeur a annoncé une réunion importante.

The director announced an important meeting.

Passé composé with 'avoir'.

3

Est-ce que tu as annoncé la nouvelle à tes amis ?

Did you announce the news to your friends?

Question in the passé composé.

4

Le haut-parleur annonce le prochain arrêt.

The loudspeaker announces the next stop.

Usage in public transport.

5

Elle va annoncer sa décision bientôt.

She is going to announce her decision soon.

Near future with 'aller' + infinitive.

6

Nous n'avons pas encore annoncé les résultats.

We haven't announced the results yet.

Negative form in the passé composé.

7

Le journal annonce un changement de loi.

The newspaper announces a change in the law.

Media context.

8

Il m'a annoncé qu'il partait en vacances.

He announced to me that he was going on vacation.

Structure 'annoncer que' + clause.

1

La soirée s'annonce très amusante.

The evening promises to be very fun.

Reflexive form 's'annoncer' meaning 'to look like'.

2

Il a annoncé qu'il ne pourrait pas venir à la fête.

He announced that he wouldn't be able to come to the party.

Reported speech with 'que' and the conditional.

3

Le gouvernement annonce de nouvelles mesures économiques.

The government is announcing new economic measures.

Formal/Political context.

4

Nous vous annonçons avec regret le décès de Monsieur Martin.

We announce with regret the passing of Mr. Martin.

Formal social announcement.

5

Le ciel noir annonce un gros orage.

The black sky announces a big storm.

Predictive/Natural sign usage.

6

Elle s'est empressée d'annoncer sa promotion à tout le monde.

She hurried to announce her promotion to everyone.

Infinitive after a prepositional phrase.

7

Les organisateurs annoncent complet pour le concert.

The organizers announce that the concert is sold out.

Idiomatic 'annoncer complet'.

8

Ce projet s'annonce plus difficile que prévu.

This project is looking more difficult than expected.

Reflexive usage for situational outlook.

1

L'entreprise a annoncé un bénéfice record pour l'année dernière.

The company announced a record profit for last year.

Business/Financial context.

2

Il a annoncé la couleur dès le début de la négociation.

He stated his intentions clearly from the start of the negotiation.

Idiomatic expression 'annoncer la couleur'.

3

La fin du film annonce une suite possible.

The end of the movie suggests a possible sequel.

Usage meaning 'to foreshadow' or 'to suggest'.

4

On nous avait annoncé du beau temps, mais il pleut.

We had been told it would be nice weather, but it's raining.

Plus-que-parfait in the passive voice.

5

Le candidat a annoncé son programme lors du meeting.

The candidate announced his platform during the rally.

Political context.

6

Cette découverte annonce une révolution dans le domaine médical.

This discovery heralds a revolution in the medical field.

Usage meaning 'to herald'.

7

Il est important d'annoncer ses intentions clairement.

It is important to announce one's intentions clearly.

Impersonal 'il est important de' + infinitive.

8

Le présentateur a annoncé les invités de la semaine prochaine.

The host announced next week's guests.

Media/Television context.

1

L'éditorialiste annonce une crise politique majeure.

The columnist is predicting a major political crisis.

Usage in intellectual/journalistic analysis.

2

Ces symptômes annoncent souvent une maladie plus grave.

These symptoms often portend a more serious illness.

Medical/Predictive context.

3

Le style de ce jeune peintre annonce déjà son futur génie.

The style of this young painter already foreshadows his future genius.

Artistic/Literary usage.

4

Il s'est contenté d'annoncer les faits sans donner son opinion.

He limited himself to stating the facts without giving his opinion.

Nuance of objective reporting.

5

La signature de ce traité annonce une nouvelle ère de paix.

The signing of this treaty heralds a new era of peace.

High-level diplomatic context.

6

L'auteur utilise des indices pour annoncer le dénouement tragique.

The author uses clues to foreshadow the tragic ending.

Literary analysis term.

7

Le porte-parole a dû annoncer la mauvaise nouvelle avec tact.

The spokesperson had to announce the bad news with tact.

Context of sensitive communication.

8

Rien n'annonçait une telle catastrophe ce matin-là.

Nothing portended such a catastrophe that morning.

Imperfect tense for background description.

1

Le déclin de l'empire était annoncé par de multiples signes avant-coureurs.

The decline of the empire was heralded by multiple warning signs.

Historical/Philosophical context.

2

Il convient d'annoncer les réformes avec une grande prudence rhétorique.

It is advisable to announce reforms with great rhetorical caution.

Formal/Academic register.

3

Cette œuvre s'annonce comme le chef-d'œuvre de sa maturité.

This work promises to be the masterpiece of his maturity.

Reflexive usage in critical analysis.

4

L'annonce du verdict a provoqué une onde de choc dans tout le pays.

The announcement of the verdict caused a shockwave throughout the country.

Noun form 'l'annonce' in a complex sentence.

5

Le poète annonce le renouveau de la langue par ses métaphores audacieuses.

The poet heralds the renewal of the language through his bold metaphors.

Literary/Abstract usage.

6

Bien que la défaite fût annoncée, ils continuèrent à se battre.

Although defeat was predicted, they continued to fight.

Subjunctive mood in a concessive clause.

7

Le ton de sa voix annonçait une colère noire.

The tone of his voice portended a black rage.

Usage describing psychological states.

8

Les prémices de la révolution s'annonçaient déjà dans les écrits clandestins.

The beginnings of the revolution were already being heralded in clandestine writings.

Reflexive usage in historical narrative.

자주 쓰는 조합

annoncer une nouvelle
annoncer la couleur
annoncer un mariage
annoncer la météo
annoncer un résultat
annoncer un départ
annoncer la fin
annoncer un retard
annoncer complet
annoncer la naissance

자주 쓰는 구문

C'est annoncé.

— It has been officially stated or predicted. Used when something expected finally happens.

La pluie est arrivée, c'était annoncé.

J'ai le plaisir d'annoncer...

— A formal way to share good news. Often used in speeches or letters.

J'ai le plaisir d'annoncer l'ouverture du nouveau centre.

Rien n'est encore annoncé.

— No official information has been released yet. Used when waiting for news.

Pour la date de l'examen, rien n'est encore annoncé.

Comme annoncé précédemment...

— Referring back to a previous statement. Common in professional writing.

Comme annoncé précédemment, nous changeons de bureau.

Annoncer la suite.

— To tell what will happen next. Used by presenters or in storytelling.

Je vais maintenant vous annoncer la suite du programme.

Annoncer ses intentions.

— To make one's plans or goals known to others. Used in politics or business.

Il a annoncé ses intentions de se présenter aux élections.

Annoncer un changement.

— To inform people that something will be different. Used in many contexts.

Le magasin annonce un changement d'horaires.

Se faire annoncer.

— To have someone else announce your arrival. Used in formal settings.

Il s'est fait annoncer par le majordome.

Annoncer la venue de...

— To announce that someone is coming. Formal or literary.

Les trompettes annoncent la venue du roi.

Annoncer le score.

— To state the current points in a game. Used in sports.

L'arbitre annonce le score à la fin du match.

자주 혼동되는 단어

annoncer vs avertir

Avertir is to warn or notify, while annoncer is to share news or facts.

annoncer vs publiciser

Publiciser (or faire de la pub) is for commercial advertising; annoncer is for declaring.

annoncer vs présenter

Présenter is to introduce someone or something; annoncer is to state its arrival or existence.

관용어 및 표현

"Annoncer la couleur"

— To state one's intentions or opinions clearly and directly from the start. It comes from card games.

Il a annoncé la couleur : il veut devenir le chef.

informal/neutral
"S'annoncer bien/mal"

— To look promising or unpromising. Used to describe the outlook of a situation.

La météo s'annonce mal pour notre pique-nique.

neutral
"Annoncer la pluie et le beau temps"

— To have a lot of influence or power over a situation (similar to 'ruling the roost').

Dans cette entreprise, c'est lui qui annonce la pluie et le beau temps.

informal
"C'est annoncé comme..."

— It is being marketed or described as a certain thing. Often used for movies or events.

Ce film est annoncé comme le succès de l'année.

neutral
"Annoncer la fin des haricots"

— A humorous way to say it's the end of everything or a total disaster (rarely used with the verb itself, but related to the concept).

Si on perd ce contrat, c'est l'annonce de la fin des haricots.

slang
"Une hirondelle ne fait pas le printemps, mais elle l'annonce"

— One sign isn't proof, but it's an indication of what's coming. A variation of the common proverb.

Ce premier succès annonce peut-être la suite, mais restons prudents.

literary
"Annoncer la nouvelle à son de trompe"

— To announce something very loudly and publicly, often with a bit of vanity.

Il a annoncé sa réussite à son de trompe dans tout le quartier.

literary/old-fashioned
"S'annoncer sous les meilleurs auspices"

— To start under very favorable circumstances. Very formal.

Leur collaboration s'annonce sous les meilleurs auspices.

formal
"Annoncer la donne"

— To set the terms or state the situation clearly (related to card games).

Le nouveau patron a tout de suite annoncé la donne.

informal
"Annoncer le menu"

— To tell people what to expect, often in a challenging or busy situation.

Le coach nous a annoncé le menu : trois heures d'entraînement intense.

informal

혼동하기 쉬운

annoncer vs Prévenir

Both involve giving information.

Prévenir is for warnings or advance notice to avoid trouble. Annoncer is for sharing news.

Je préviens mon chef que je suis malade, mais j'annonce mon mariage.

annoncer vs Dire

Both mean to speak.

Dire is general. Annoncer implies a specific piece of news or a formal statement.

Il dit bonjour, mais il annonce son départ.

annoncer vs Déclarer

Both mean to state something.

Déclarer is more official, legal, or firm. Annoncer is more general.

Il déclare ses impôts, mais il annonce une fête.

annoncer vs Publier

Both make information public.

Publier specifically refers to printed or online media. Annoncer can be verbal.

Le journal publie l'article qui annonce la nouvelle.

annoncer vs Révéler

Both involve making something known.

Révéler implies the information was a secret. Annoncer doesn't necessarily imply secrecy.

Il révèle un secret, mais il annonce le programme.

문장 패턴

A1

S + annoncer + Noun

J'annonce une fête.

A2

S + annoncer + Noun + à + Person

Il annonce son départ à son ami.

B1

S + s'annoncer + Adjective

Le week-end s'annonce beau.

B1

S + annoncer + que + Clause

Elle annonce qu'elle a réussi.

B2

Noun + être annoncé + par + Agent

Le résultat est annoncé par le prof.

B2

S + avoir + annoncé + Noun

Nous avons annoncé la nouvelle.

C1

S + ne rien + annoncer + de bon

Cela n'annonce rien de bon.

C2

S + se faire + annoncer

Le ministre s'est fait annoncer.

어휘 가족

명사

annonce announcement, advertisement
annonceur announcer, advertiser
annonciation annunciation (religious context)

동사

réannoncer to announce again

형용사

annonciateur heraldic, indicating something is coming

관련

énoncer
prononcer
dénoncer
renoncer
nuntius (Latin root)

사용법

frequency

Extremely common in both spoken and written French.

자주 하는 실수
  • J'annonce mes parents la nouvelle. J'annonce la nouvelle à mes parents.

    You must use the preposition 'à' before the person receiving the news.

  • Nous annoncons le départ. Nous annonçons le départ.

    The 'c' needs a cedilla 'ç' before the letter 'o' to keep the 's' sound.

  • Il annonce sa voiture dans le journal. Il a mis une annonce pour sa voiture.

    To advertise something for sale, use 'mettre une annonce' or 'faire de la pub'.

  • J'ai annoncé mon ami de venir. J'ai dit à mon ami de venir.

    Annoncer is for news, not for giving simple instructions or invitations.

  • La météo dit de la pluie. La météo annonce de la pluie.

    While 'dit' is understood, 'annonce' is the much more natural and common verb for weather.

The Cedilla Rule

Always remember the 'ç' in 'nous annonçons'. Without it, the 'c' would sound like a 'k' because it's followed by 'o'.

False Friend Alert

Don't use 'annoncer' for commercial ads. Use 'faire de la publicité' or 'promouvoir' instead.

Sound Natural

Use 's'annoncer' when talking about your expectations for the day or a project. It sounds very native.

Station Announcements

Listen for 'annoncé' at French train stations. It's usually followed by a platform number or a delay.

Formal Letters

Use 'faire part de' instead of 'annoncer' for very formal social announcements like weddings.

The 'Faire-part'

Understand that 'annoncer' often involves the tradition of sending physical cards in France.

Annoncer la couleur

Use this idiom when you want to tell someone to be direct about what they want.

Weather

Always use 'annoncer' when reporting what the weather forecast said.

Nasal Vowels

Practice the 'on' sound. It's a key part of the word's identity.

Annoncer vs. Dire

Only use 'annoncer' for significant information, not for small talk.

암기하기

기억법

Think of an 'Announcer' on TV. What do they do? They 'annoncer' the news! The word is almost identical to its English counterpart, making it easy to remember.

시각적 연상

Imagine a town crier with a bell shouting 'Oyez! Oyez!' to announce news to a crowd. This captures the formal and public nature of the verb.

Word Web

nouvelle météo mariage gare journaliste public message résultat

챌린지

Try to use 'annoncer' in three different ways today: once for a piece of news, once for the weather, and once using the reflexive 's'annoncer'.

어원

Derived from the Latin verb 'annuntiare', which is composed of 'ad' (to/towards) and 'nuntiare' (to report or to bring news). It has been part of the French language since the 11th century.

원래 의미: The original Latin meaning was 'to bring news to' or 'to deliver a message.' It was closely linked to the role of the 'nuntius' or messenger.

Romance (Latin-based).

문화적 맥락

When announcing a death ('annoncer un décès'), French speakers use very formal and respectful language, often preferring 'faire part de' over the simple verb 'annoncer'.

In English, 'announce' is often reserved for very formal things. In French, 'annoncer' is used more broadly, including for the weather or telling a friend a simple piece of news.

The 'Annonciation' is a major theme in French classical art (e.g., works by Philippe de Champaigne). In the movie 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain', announcements and news play a key role in the narrative. The phrase 'Ici Londres' was used to announce messages from the BBC to the French Resistance during WWII.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Train Station

  • Le train est annoncé.
  • Annoncer un retard.
  • Annoncer le quai.
  • Une annonce sonore.

Weather Forecast

  • Annoncer de la pluie.
  • La météo annonce du soleil.
  • Annoncer une canicule.
  • Le bulletin annonce...

Family News

  • Annoncer un mariage.
  • Annoncer une naissance.
  • Annoncer une grande nouvelle.
  • Annoncer son arrivée.

At Work

  • Annoncer une réunion.
  • Annoncer les résultats.
  • Annoncer une démission.
  • Annoncer un projet.

In the Media

  • Annoncer les titres.
  • Annoncer le gagnant.
  • Annoncer une réforme.
  • Annoncer en direct.

대화 시작하기

"Comment as-tu annoncé la nouvelle à ta famille ?"

"Qu'est-ce que la météo annonce pour ce week-end ?"

"Est-ce que tu as déjà dû annoncer une mauvaise nouvelle ?"

"Comment s'annonce ta prochaine semaine de travail ?"

"À quel moment vas-tu annoncer ta décision finale ?"

일기 주제

Écrivez sur une fois où vous avez dû annoncer quelque chose d'important à quelqu'un.

Imaginez que vous devez annoncer une grande découverte scientifique. Que diriez-vous ?

Comment s'annonce votre année idéale ? Décrivez les événements que vous aimeriez annoncer.

Réfléchissez à la différence entre 'annoncer' et 'cacher' une information.

Décrivez une annonce que vous avez entendue récemment et qui vous a surpris.

자주 묻는 질문

10 질문

Only in the context of a 'petite annonce' (classified ad). For general advertising, use 'faire de la publicité'.

Yes, if you are announcing something to a person. Example: 'J'annonce la nouvelle à Marie.'

Yes, it's a regular -er verb, but remember the 'ç' in the 'nous' form: 'nous annonçons'.

It means 'to look like' or 'to promise to be' in terms of a situation. Example: 'Ça s'annonce bien.'

Yes, it's the standard verb for weather forecasts. 'La météo annonce de la neige.'

It can be formal, but it's also used in everyday neutral conversation.

Annoncer is for news; prévenir is for warnings or advance notice.

You say 'annoncer un mariage'.

Yes, 'Le train est annoncé' is very common.

The noun is 'une annonce'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence announcing your birthday party to your friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The weather forecast announces sun for tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 's'annoncer' to describe your upcoming weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence announcing a new product launch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He announced to me that he was leaving his job.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the idiom 'annoncer la couleur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Announce a 10-minute delay for a train to Paris.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about dark clouds announcing a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Announce the birth of a child to your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The results will be announced next week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a politician announcing a reform.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'annoncer' in the imperative (nous form).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a situation that 's'annonce mal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Nothing portended such a surprise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a journalist announcing the headlines.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Announce your arrival at a friend's house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The concert is announced as sold out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'annoncer' in the plus-que-parfait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Announce a change in the meeting time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a book's ending foreshadowing a sequel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez la phrase : 'J'annonce une bonne nouvelle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites à un ami que le week-end s'annonce bien.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'nous annonçons' en faisant attention au son 's'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez à votre famille que vous avez un nouveau travail.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites que la météo annonce de la neige pour demain.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Utilisez l'idiome 'annoncer la couleur' dans une phrase parlée.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Le train est annoncé quai numéro trois.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez que vous allez être en retard de cinq minutes.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites que la soirée s'annonce longue.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Ils ont annoncé leur mariage.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez le début d'une réunion.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites que les résultats seront annoncés bientôt.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Rien n'annonçait ce changement.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez que vous partez en vacances en France.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites que le spectacle annonce complet.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Elle m'a annoncé la nouvelle.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez la fin d'un match de football.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites que ce projet s'annonce passionnant.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'Annoncez la couleur !'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Annoncez que vous avez réussi votre examen.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the announcement: 'Le train pour Paris est annoncé quai 2.' Which platform is the train on?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La météo annonce de l'orage ce soir.' What is the weather for tonight?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Il a annoncé son départ à la fin du mois.' When is he leaving?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Le spectacle s'annonce magnifique.' How does the show look?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Nous vous annonçons un retard de 15 minutes.' How long is the delay?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Elle a annoncé qu'elle était enceinte.' What is the news?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Les résultats seront annoncés lundi.' On what day will the results be out?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Le maire annonce une nouvelle loi.' Who is announcing the law?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Le concert annonce complet.' Can you buy tickets?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Rien n'annonçait cette décision.' Was the decision expected?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Il a annoncé la couleur dès le départ.' What did he do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La radio annonce des bouchons sur l'autoroute.' What is on the highway?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'J'ai une grande nouvelle à vous annoncer.' What is the person about to do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Le présentateur annonce les titres.' What part of the news is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Elle s'est fait annoncer par le secrétaire.' Who announced her?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!