dimanche
dimanche 30초 만에
- Dimanche is the French word for Sunday, the seventh day of the week.
- It is a masculine noun and is not capitalized in French writing.
- It is culturally the main day of rest and family time in France.
- Grammatically, it is used without a preposition (e.g., 'je viens dimanche').
The word dimanche is a cornerstone of the French calendar, representing the seventh and final day of the week. Derived from the Latin dies Dominicus, meaning the Day of the Lord, it carries a heavy cultural weight in France that extends far beyond a simple calendar entry. In a country with deep Catholic roots but a modern secular (laïque) identity, Sunday remains the day of rest, family gatherings, and the famous French markets. Unlike in many English-speaking countries where commercial activity continues unabated through the weekend, Sunday in France often sees a significant slowing down of pace. Most large supermarkets close by midday, and many smaller boutiques remain shuttered all day, emphasizing the concept of the repos dominical (Sunday rest).
- Grammatical Gender
- Masculine. We say un dimanche or le dimanche. It never changes gender, even when used in complex phrases.
- Capitalization Rule
- Unlike in English, days of the week in French are not capitalized unless they start a sentence. You write dimanche, not Dimanche.
Understanding dimanche is essential for navigating social life in France. It is the day of the déjeuner en famille (family lunch), which can last for hours. It is also the day when people visit their local boulangerie for fresh pastries like éclairs or tartes aux fruits to serve as dessert. For a learner, using this word correctly involves understanding the distinction between a specific Sunday and Sundays in general. For example, saying dimanche refers to the upcoming Sunday, while le dimanche implies a habitual action that happens every Sunday.
Nous allons au marché ce dimanche matin pour acheter des produits frais.
The word also evokes a sense of nostalgia or quietude. The phrase le blues du dimanche soir (the Sunday evening blues) is a common expression describing the slight melancholy felt as the weekend ends and the work week looms. This cultural nuance is vital because it colors how the word is spoken; it is often associated with relaxation, leisure, and a certain slow-paced lifestyle that is fiercely protected by French labor laws and social norms.
Le dimanche est traditionnellement un jour de repos en France.
- Social Context
- Sunday is often the only day when small town centers are quiet, making it the perfect time for a promenade dominicale (Sunday walk).
In contemporary France, the debate over le travail le dimanche (working on Sunday) is a recurring political theme. While some advocate for more commercial freedom, many remain deeply attached to the idea of a shared day of rest. This makes dimanche not just a word for a day, but a symbol of the French art of living (art de vivre) and the balance between work and personal life.
Quel est ton programme pour dimanche prochain ?
C'est dimanche, les magasins sont fermés.
- Etymological Link
- The root 'di-' comes from 'dies' (day) and 'manche' from 'dominicus' (Lord). It literally means 'Day of the Lord'.
Finally, dimanche is the day of the vide-greniers (attic clearances/flea markets) in villages. If you hear someone say they are going to a brocante du dimanche, they are participating in a quintessential French pastime of hunting for antiques and second-hand treasures on a Sunday morning.
Using dimanche in a sentence requires an understanding of French temporal prepositions and article usage. Unlike English, where we say 'on Sunday', French speakers usually omit the preposition entirely or use the definite article to indicate regularity. This section will guide you through the syntactical nuances of placing dimanche within your speech and writing.
- Specific vs. General
- To talk about this coming Sunday, use the word alone: Je te vois dimanche (I'll see you Sunday). To talk about every Sunday, use the article: Le dimanche, je fais du sport (On Sundays, I exercise).
When placing dimanche in a sentence, it often functions as an adverbial phrase of time. It can appear at the beginning of the sentence for emphasis or at the end for a more neutral tone. For example, Dimanche, nous irons à la mer (Sunday, we will go to the sea) emphasizes the day, whereas Nous irons à la mer dimanche is more standard.
Elle a travaillé tout le dimanche pour finir son projet.
You will often see dimanche modified by adjectives such as prochain (next) or dernier (last). Note the placement: dimanche prochain and dimanche dernier. These are essential for clarifying which specific Sunday you are referring to in a conversation. If you are currently in the middle of a week, dimanche dernier refers to the Sunday that just passed, and dimanche prochain refers to the one coming up.
In more formal or literary contexts, you might encounter the adjective form dominical. This is used to describe things pertaining to Sunday, such as la messe dominicale (Sunday mass) or le repos dominical (Sunday rest). While dimanche is the noun you'll use 99% of the time, knowing dominical will help you understand news reports and formal documents.
Le dimanche de Pâques est une fête très importante.
- Combining with Time
- To specify a time of day, simply add it after the word: dimanche matin, dimanche après-midi, dimanche soir. No 'in the' or 'on' is needed.
Another common structure is using dimanche with the verb être to state the day: Aujourd'hui, c'est dimanche. Note that we use c'est rather than il est for days of the week in this context. If you want to ask what day it is, you would say Quel jour sommes-nous ? and the answer would be Nous sommes dimanche or C'est dimanche.
Je ne travaille jamais le dimanche.
For advanced learners, consider the use of dimanche in the plural: tous les dimanches. This is synonymous with le dimanche but emphasizes the repetition even more. For example, Tous les dimanches, nous allons voir ma grand-mère (Every Sunday, we go see my grandmother). This construction is very common in narrative descriptions of routines.
Il arrive dimanche par le train de midi.
- Compound Phrases
- Expressions like un dimanche après-midi pluvieux (a rainy Sunday afternoon) are common in literature to set a mood of reflection or boredom.
In the daily life of a French speaker, dimanche is a word that signals a change in the environment. You will hear it in various contexts, from the mundane to the highly social. One of the most common places is at the boulangerie on a Sunday morning. You'll hear customers saying, 'Comme d'habitude pour un dimanche ?' (As usual for a Sunday?), referring to their larger-than-usual order of croissants and baguettes for a family breakfast.
- The Market (Le Marché)
- In almost every French town, the marché du dimanche is the social event of the week. You'll hear vendors shouting their prices and neighbors greeting each other with 'Bon dimanche !' (Have a good Sunday!).
In professional settings, dimanche is often discussed in the context of planning. You might hear, 'On fait le point dimanche soir ?' (Shall we catch up Sunday evening?) if a project is urgent, though this is less common than in the US due to the sanctity of the weekend. In the media, news anchors will frequently mention le journal du dimanche (the Sunday newspaper) or talk about les résultats du dimanche when referring to elections, which always take place on Sundays in France.
On se retrouve au café dimanche après la messe ?
You will also hear dimanche in the context of sports. Le match du dimanche is a staple of French life, whether it's a professional Ligue 1 football match or a local amateur rugby game. In bars and cafés, the word is spoken with excitement as fans discuss the upcoming games. Conversely, in a family setting, you might hear a parent say, 'Range ta chambre, on est dimanche !' (Clean your room, it's Sunday!), implying that the week's chores must be finished before the new week begins.
Le dimanche soir, il y a souvent un grand film à la télévision.
- Public Transport
- At train stations (SNCF) or metro stops, you'll hear announcements about les horaires du dimanche (Sunday schedules), which are usually less frequent than weekday schedules.
In television and film, dimanche often sets a specific atmosphere. Think of movies that depict a slow, sunny afternoon in the countryside. The word is used to evoke a sense of timelessness or, sometimes, the boredom of a small town where nothing happens on a Sunday. This 'Sunday atmosphere' is a common trope in French cinema, often used to explore family dynamics or internal reflection.
Je déteste le silence du dimanche dans cette ville.
Finally, in the world of fashion and culture, you might hear about la tenue du dimanche (Sunday best). While less formal today than in the past, the idea of dressing up slightly more for a Sunday outing or a family lunch still persists in many parts of France, especially among the older generation.
For English speakers, the word dimanche presents several 'false friend' traps and grammatical hurdles. The most frequent error is capitalization. In English, Sunday is a proper noun and always capitalized. In French, dimanche is a common noun. Writing 'Je pars Dimanche' is a tell-tale sign of an English-speaking learner. Always keep it lowercase unless it starts the sentence.
- The Preposition Trap
- Mistake: *sur dimanche or *en dimanche. Correct: dimanche (for this Sunday) or le dimanche (for every Sunday). Never use a preposition like 'on' or 'in' before the day.
Another common mistake involves the use of the definite article le. Learners often say 'Je vais au cinéma le dimanche' when they mean they are going this specific coming Sunday. In French, le dimanche means 'every Sunday' or 'on Sundays'. If you have a specific plan for the upcoming Sunday, you must drop the le and say 'Je vais au cinéma dimanche'. Conversely, if you want to describe a habit, you must include the le.
Faux: Je te vois le dimanche (unless you mean every Sunday). Vrai: Je te vois dimanche.
Confusing dimanche prochain with ce dimanche is also a source of misunderstanding. If today is Friday, ce dimanche and dimanche prochain usually refer to the same day. However, if today is Monday, dimanche prochain clearly refers to the end of the week, but ce dimanche might be ambiguous to some. To be perfectly clear, French speakers often use dimanche en huit to refer to 'Sunday a week from now' (literally Sunday in eight days).
Gender errors are less common with dimanche than with other words, but they still happen. All days of the week in French are masculine. Saying 'une belle dimanche' is incorrect; it must be 'un beau dimanche'. This applies to all adjectives modifying the day. Because the word ends in 'e', some learners mistakenly assume it is feminine.
Faux: La dimanche est calme. Vrai: Le dimanche est calme.
- Pluralization
- When talking about multiple Sundays, you add an 's': les dimanches. Learners often forget this in written French, though the pronunciation remains the same.
Lastly, be careful with the phrase 'le dimanche matin'. English speakers often want to say 'dans le dimanche matin'. In French, the time of day acts as a modifier to the day itself, so no preposition is needed. Simply stack the words: dimanche matin, dimanche soir. Adding extra words only makes the sentence sound unnatural to a native speaker.
While dimanche is the specific name for the seventh day, there are several related terms and alternatives depending on the context of your conversation. Understanding these will help you sound more like a native speaker and allow you to vary your vocabulary.
- Le Week-end
- The most common alternative. While dimanche is one day, le week-end covers Saturday and Sunday. In Quebec, you will hear la fin de semaine instead.
- Jour Férié
- While not a synonym, Sundays often behave like a jour férié (public holiday) in France in terms of shop closures and atmosphere.
If you are talking about Sunday in a religious context, you might use le Jour du Seigneur (the Lord's Day). This is the traditional name and is still used in church bulletins or religious broadcasts. In contrast, if you are talking about Sunday as a day of rest in a legal or labor context, you will hear le repos hebdomadaire (weekly rest), which usually falls on Sunday.
Je préfère l'expression fin de semaine à l'anglicisme 'week-end'.
There are also adjectives derived from or related to Sunday. We have already mentioned dominical, but you might also hear hebdomadaire (weekly). If something happens every Sunday, it is a rendez-vous hebdomadaire. For example, a Sunday column in a newspaper is an article hebdomadaire.
In slang or very informal French, people might refer to Sunday as le jour du seigneur ironically to mean a day where they do absolutely nothing. There isn't a direct slang word for Sunday like there is for 'money' (fric) or 'work' (taf), but the atmosphere of Sunday is often described as mort (dead) in big cities. 'C'est mort, c'est dimanche' (It's dead, it's Sunday).
Le repos dominical est sacré pour beaucoup de Français.
- Lendemain de veille
- Common in Quebec and sometimes France, this refers to the 'day after' (often Sunday), implying a hangover or recovery from Saturday night.
Finally, when comparing dimanche to other days, remember that it is the end of the cycle hebdomadaire (weekly cycle). While Monday (lundi) represents a fresh start, Sunday is the day of completion and preparation. This distinction is important for understanding why certain verbs and moods are associated with Sunday compared to the rest of the week.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In many other languages, Sunday is named after the Sun (e.g., Sunday, Sonntag), but in Romance languages, it was renamed to honor the Christian 'Lord'.
발음 가이드
- Pronouncing the 'n' clearly like in 'man'. It should be a nasal vowel.
- Pronouncing the final 'e' as 'ay'. It should be silent.
- Capitalizing the word in speech (putting too much emphasis on it).
- Confusing the 'ch' sound with 'k'.
- Not making the 'i' sound sharp enough.
난이도
Very easy to recognize in text.
Must remember lowercase and spelling.
Nasal 'an' requires practice.
Distinctive sound, easy to hear.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Days of the week are masculine.
Le dimanche est calme.
No preposition 'on' before days.
Je viens dimanche.
Use the definite article for habits.
Le dimanche, je lis.
Lowercase for days of the week.
Il est venu dimanche.
Adjectives follow the day.
Dimanche prochain.
수준별 예문
Aujourd'hui, c'est dimanche.
Today is Sunday.
Use 'c'est' for days.
Je ne travaille pas dimanche.
I don't work Sunday.
No preposition needed.
Le dimanche, je dors.
On Sundays, I sleep.
'Le' indicates habit.
Bon dimanche à tous !
Good Sunday to everyone!
Common greeting.
Nous sommes dimanche.
We are (on) Sunday.
Standard way to state the day.
Il arrive dimanche matin.
He arrives Sunday morning.
Stack time after the day.
C'est dimanche, le magasin est fermé.
It's Sunday, the store is closed.
Cultural fact.
Quel jour est dimanche ?
What day is Sunday?
Simple question structure.
Dimanche dernier, j'ai mangé au restaurant.
Last Sunday, I ate at a restaurant.
Passé composé + dernier.
On va au marché dimanche prochain ?
Are we going to the market next Sunday?
Future planning with prochain.
Le dimanche après-midi, nous marchons dans la forêt.
On Sunday afternoons, we walk in the forest.
Habitual plural context.
Je t'appelle dimanche soir.
I'll call you Sunday evening.
Future intent.
Ma grand-mère prépare un grand repas le dimanche.
My grandmother prepares a big meal on Sundays.
Cultural tradition.
Il n'y a pas beaucoup de bus le dimanche.
There aren't many buses on Sundays.
Negative + article.
Est-ce que tu es libre ce dimanche ?
Are you free this Sunday?
Interrogative with 'ce'.
Le dimanche est mon jour préféré.
Sunday is my favorite day.
Subject of the sentence.
J'aime le calme du dimanche en ville.
I love the calm of Sunday in the city.
Noun as an object.
En France, beaucoup de gens ne travaillent pas le dimanche.
In France, many people don't work on Sundays.
Generalization.
Si le temps est beau dimanche, nous ferons un pique-nique.
If the weather is nice Sunday, we will have a picnic.
Conditional 'if' clause.
Il conduit comme un conducteur du dimanche.
He drives like a Sunday driver.
Idiomatic expression.
Le journal du dimanche est très intéressant cette semaine.
The Sunday newspaper is very interesting this week.
Specific publication name.
Tous les dimanches, elle va à la piscine.
Every Sunday, she goes to the pool.
Emphasis on repetition.
Je déteste le blues du dimanche soir.
I hate the Sunday evening blues.
Cultural idiom.
Nous avons loué une maison de dimanche à mardi.
We rented a house from Sunday to Tuesday.
Prepositional range.
La loi sur le repos dominical fait souvent débat.
The law on Sunday rest is often debated.
Adjective 'dominical'.
Bien que ce soit dimanche, il doit finir son rapport.
Although it is Sunday, he must finish his report.
Subjunctive after 'bien que'.
Le dimanche de Pâques est une date mobile.
Easter Sunday is a movable date.
Proper holiday name.
Elle se demande ce qu'elle fera dimanche en huit.
She wonders what she will do a week from Sunday.
Time expression 'en huit'.
Le dimanche, l'atmosphère de la ville change radicalement.
On Sundays, the city's atmosphere changes radically.
Adverbial placement.
Certains syndicats s'opposent à l'ouverture des magasins le dimanche.
Some unions oppose the opening of stores on Sundays.
Political context.
C'est un peintre du dimanche, mais il a du talent.
He's a Sunday painter (amateur), but he has talent.
Metaphorical use.
Le repos du dimanche est essentiel pour l'équilibre familial.
Sunday rest is essential for family balance.
Abstract concept.
L'ennui dominical a été une source d'inspiration pour de nombreux auteurs.
Sunday boredom has been a source of inspiration for many authors.
Literary theme.
Le dimanche, le temps semble s'étirer indéfiniment.
On Sundays, time seems to stretch indefinitely.
Philosophical observation.
Elle évoque avec nostalgie les dimanches de son enfance.
She evokes with nostalgia the Sundays of her childhood.
Plural noun usage.
Le décret autorise désormais le travail le dimanche dans certaines zones touristiques.
The decree now authorizes work on Sundays in certain tourist zones.
Administrative language.
Il n'y a rien de plus mélancolique qu'une pluie de dimanche après-midi.
There is nothing more melancholy than a Sunday afternoon rain.
Evocative description.
La messe dominicale n'est plus aussi suivie qu'autrefois.
Sunday mass is no longer as well-attended as it once was.
Sociological observation.
On ne peut pas nier l'importance du dimanche dans la structuration du temps social.
One cannot deny the importance of Sunday in the structuring of social time.
Academic tone.
Le dimanche soir, l'angoisse de la rentrée se fait sentir.
On Sunday evening, the anxiety of the return (to work/school) is felt.
Psychological context.
L'institution du dimanche comme jour chômé est le fruit d'une longue lutte sociale.
The establishment of Sunday as a non-working day is the result of a long social struggle.
Historical/Legal terminology.
Il analyse la phénoménologie du dimanche dans les zones urbaines désertées.
He analyzes the phenomenology of Sunday in deserted urban areas.
Philosophical register.
Le dimanche devient alors le réceptacle de toutes les frustrations de la semaine.
Sunday then becomes the receptacle for all the frustrations of the week.
Metaphorical depth.
Le caractère sacré du repos dominical s'efface devant les impératifs de la consommation.
The sacred nature of Sunday rest is fading before the imperatives of consumption.
Socio-economic critique.
Dans ce roman, le dimanche est dépeint comme une parenthèse enchantée.
In this novel, Sunday is depicted as an enchanted parenthesis.
Literary analysis.
Le silence dominical n'est rompu que par le carillon des cloches.
The Sunday silence is broken only by the pealing of the bells.
Poetic structure.
L'ubiquité du travail numérique remet en question la sanctuarisation du dimanche.
The ubiquity of digital work calls into question the sanctification of Sunday.
Modern sociological debate.
Chaque dimanche apporte son lot de rituels immuables et rassurants.
Each Sunday brings its share of immutable and reassuring rituals.
Refined prose.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— It is Sunday. Often used to explain why shops are closed.
On ne peut pas acheter de pain, c'est dimanche.
— On Sundays, we rest. A common cultural proverb.
Laisse le travail, le dimanche, on se repose.
— Like a Sunday. Referring to a quiet or slow atmosphere.
La ville est calme comme un dimanche.
— Can't wait for Sunday! Expressing excitement for the day of rest.
Je suis fatigué, vivement dimanche !
자주 혼동되는 단어
Sounds slightly similar to beginners; 'demain' means tomorrow.
Learners often capitalize it like in English.
Learners use the noun when they need the adjective.
관용어 및 표현
— A 'Sunday driver'; someone who drives poorly or slowly because they only drive occasionally.
Avance ! Quel conducteur du dimanche !
informal— To wear one's 'Sunday best'; to dress up in formal or very nice clothes.
Elle s'est habillée en dimanche pour la fête.
neutral— An amateur painter; someone who practices a hobby only in their spare time.
C'est un peintre du dimanche, mais ses tableaux sont beaux.
neutral— The Sunday night blues; the feeling of sadness or anxiety before the work week starts.
J'ai toujours le blues du dimanche soir vers 18 heures.
informal— A week of four Sundays; used to describe something that will never happen.
Il me remboursera à la semaine des quatre dimanches !
informal— To be dressed up very smartly.
Pourquoi es-tu habillé comme un dimanche aujourd'hui ?
neutral— An amateur handyman who isn't very skilled.
Ne lui demande pas de réparer ça, c'est un bricoleur du dimanche.
informal— The rest of the Sunday warrior; ironical way to describe resting after a very small effort.
Après avoir tondu l'herbe, c'est le repos du guerrier du dimanche.
informal— To cry on Sunday to laugh on Monday; an old saying about changing fortunes.
Ne t'inquiète pas, on peut pleurer le dimanche pour rire le lundi.
literary— To take a day of rest or to enjoy oneself.
Il a décidé de faire son dimanche en plein milieu de la semaine.
old-fashioned혼동하기 쉬운
Both start with 'd' and are time words.
Demain is tomorrow; Dimanche is Sunday.
Demain, nous sommes dimanche.
It's the second half of the word.
Manche means a sleeve or a handle.
La manche de ma chemise est sale.
It's the adjective form.
Dimanche is the day; dominical describes things related to the day.
Le repos dominical.
Both relate to the calendar.
Semaine is the whole week; dimanche is just one day.
Il y a sept jours dans une semaine.
The day before.
Samedi is Saturday.
Samedi et dimanche forment le week-end.
문장 패턴
C'est [day].
C'est dimanche.
Je [verb] [day].
Je sors dimanche.
Le [day], je [verb].
Le dimanche, je cours.
[day] [modifier], j'ai [verb].
Dimanche dernier, j'ai lu.
Si [condition], je [verb] [day].
Si j'ai faim, je cuisinerai dimanche.
Il est [adj] que [subjunctive] [day].
Il est rare qu'il travaille dimanche.
Le [noun] [adj] est [description].
Le silence dominical est profond.
[Day] constitue un [concept].
Dimanche constitue un pivot temporel.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely frequent; one of the top 500 words in French.
-
Je te vois le dimanche.
→
Je te vois dimanche.
Using 'le' makes it sound like you see them every Sunday, not just this one.
-
Dimanche est mon favori jour.
→
Le dimanche est mon jour préféré.
Adjectives like 'préféré' usually follow the noun, and 'le' is needed as the subject.
-
Je vais à la plage sur dimanche.
→
Je vais à la plage dimanche.
Never use 'sur' or 'en' for days of the week.
-
C'est un beau Dimanche.
→
C'est un beau dimanche.
No capital letter for 'dimanche'.
-
J'ai travaillé tout dimanche.
→
J'ai travaillé tout le dimanche.
When saying 'all Sunday', you need the article 'le'.
팁
No Prepositions
Don't say 'sur dimanche'. Just use the word alone for a specific day.
Sunday Bakery
Sundays are the busiest days for bakeries. Go early to get the best pastries!
Habit vs. Event
Use 'le dimanche' for things you always do and 'dimanche' for a one-time plan.
Lowercase Always
Train your brain to keep days of the week lowercase to look like a pro.
Sunday Driver
Use 'conducteur du dimanche' to describe someone driving too slowly.
Nasal 'An'
Practice the nasal 'an' by saying 'on' without the 'n' sound.
Greeting
Say 'Bon dimanche !' to everyone you meet on a Sunday morning.
Schedules
Listen for 'horaires du dimanche' at train stations; they are different from weekdays.
Plurals
Add an 's' for 'les dimanches' when writing, even if you don't hear it.
Dominical
Use the adjective 'dominical' in formal writing to sound more sophisticated.
암기하기
기억법
Imagine a 'man' eating 'dim' sum on a Sunday. Di-man-che. Or remember that 'dimanche' is the day you 'dim' the lights to rest.
시각적 연상
Picture a quiet French village square with a closed bakery and a small church bell ringing. This 'quiet' is the essence of 'dimanche'.
Word Web
챌린지
Try to use 'dimanche' in three different sentences today: one about a habit, one about a future plan, and one using the phrase 'bon dimanche'.
어원
Derived from the Old French 'diemenche', which comes from the Latin 'dies Dominicus'. The Latin word 'dies' means 'day' and 'Dominicus' means 'of the Lord'.
원래 의미: The Day of the Lord.
Romance (Latin root).문화적 맥락
While secular, Sunday is still the primary day for Christian worship, so be mindful of service times when visiting churches.
English speakers often struggle with the lack of 'on' (on Sunday) and the lack of capitalization.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Scheduling
- On se voit dimanche ?
- Dimanche à quelle heure ?
- Je suis libre dimanche.
- Pas ce dimanche.
Shopping
- C'est ouvert le dimanche ?
- Fermé le dimanche.
- Le marché du dimanche.
- Pain du dimanche.
Family
- Déjeuner du dimanche.
- Chez mes parents dimanche.
- Promenade du dimanche.
- Dimanche en famille.
Travel
- Le train de dimanche.
- Départ dimanche.
- Retour dimanche soir.
- Horaires du dimanche.
Weather
- Quel temps dimanche ?
- Beau dimanche.
- Dimanche pluvieux.
- Soleil de dimanche.
대화 시작하기
"Qu'est-ce que tu fais d'habitude le dimanche ?"
"Tu préfères le samedi ou le dimanche ?"
"Est-ce que les magasins sont ouverts le dimanche dans ton pays ?"
"Quel est ton meilleur souvenir d'un dimanche ?"
"Tu as des projets pour dimanche prochain ?"
일기 주제
Décris ton dimanche idéal en France.
Pourquoi le repos du dimanche est-il important pour toi ?
Raconte ce que tu as fait dimanche dernier.
Est-ce que tu penses que tout le monde devrait travailler le dimanche ?
Imagine une ville où chaque jour est un dimanche.
자주 묻는 질문
10 질문No, days of the week are not capitalized in French unless they are at the beginning of a sentence. This is a common mistake for English speakers.
You simply say 'dimanche' for a specific Sunday or 'le dimanche' for a recurring habit. Never use the preposition 'sur' or 'en'.
It is masculine. You say 'le dimanche' or 'un beau dimanche'. All days of the week in French are masculine.
No, 'le dimanche' usually means 'every Sunday' or 'on Sundays'. To say 'this Sunday', just use 'dimanche' or 'ce dimanche'.
It means 'a week from this coming Sunday'. It literally translates to 'Sunday in eight (days)'.
Generally, most shops are closed or close early (around midday) on Sundays, especially in smaller towns. In big cities, some supermarkets and tourist shops stay open.
In France, the week is considered to start on Monday (lundi), so Sunday is the seventh and last day.
It's a slang term for a bad or slow driver, implying they only drive on Sundays and lack practice.
It is a nasal vowel. You produce the sound by letting air escape through both your nose and mouth without your tongue touching the roof of your mouth.
It refers to the feeling of sadness or anxiety many people feel on Sunday evening as the weekend ends and they prepare for the work week.
셀프 테스트 187 질문
Write a sentence using 'dimanche' to describe a future plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'le dimanche' to describe a habit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Last Sunday was very quiet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'conducteur du dimanche' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a greeting for a Sunday morning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you do on Sunday mornings (3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am free next Sunday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'dimanche soir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dominical' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every Sunday, we visit our family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a market on Sunday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is Sunday, the shops are closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dimanche en huit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere of a Sunday in a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Since Sunday, it has been raining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'un dimanche pluvieux'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't work on Sundays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'dimanche après-midi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sunday is the last day of the week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'le blues du dimanche soir' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Today is Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I see you on Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Have a good Sunday!' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On Sundays, I sleep' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Next Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday morning' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Last Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday evening' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Every Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday rest' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday driver' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's Sunday, it's quiet' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Since Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A rainy Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday in eight' (meaning a week from Sunday).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday afternoon' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't work Sunday' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Sunday newspaper' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sunday is my day of rest' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the day mentioned: 'On se voit dimanche matin.'
Listen and write the day mentioned: 'Le dimanche, tout est fermé.'
Listen and write the phrase: 'Bon dimanche !'
Listen and write: 'Dimanche dernier.'
Listen and write: 'Tous les dimanches.'
Listen and write: 'Le repos dominical.'
Listen and write: 'Dimanche soir.'
Listen and write: 'Un dimanche après-midi.'
Listen and write: 'Dimanche en huit.'
Listen and write: 'Depuis dimanche.'
Listen and write: 'Sauf le dimanche.'
Listen and write: 'Le journal du dimanche.'
Listen and write: 'Dimanche prochain.'
Listen and write: 'C'est dimanche.'
Listen and write: 'Nous sommes dimanche.'
/ 187 correct
Perfect score!
Summary
The word 'dimanche' is more than just a day; it's a cultural institution of rest in France. Remember to keep it lowercase and avoid using prepositions like 'on' when translating from English. Example: 'Nous allons au parc dimanche.'
- Dimanche is the French word for Sunday, the seventh day of the week.
- It is a masculine noun and is not capitalized in French writing.
- It is culturally the main day of rest and family time in France.
- Grammatically, it is used without a preposition (e.g., 'je viens dimanche').
No Prepositions
Don't say 'sur dimanche'. Just use the word alone for a specific day.
Sunday Bakery
Sundays are the busiest days for bakeries. Go early to get the best pastries!
Habit vs. Event
Use 'le dimanche' for things you always do and 'dimanche' for a one-time plan.
Lowercase Always
Train your brain to keep days of the week lowercase to look like a pro.
예시
Le dimanche est un jour de repos.
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2사실대로 말하면; 솔직히 말해서.
abîmé
A2손상된
abordable
A2가격이 적당한, 감당할 수 있는; 또한 다가가기 쉬운 사람을 의미함.
accélérateur
B2차량의 속도를 조절하는 페달; 가속기.
accident
A2예상치 못한 갑작스러운 사건으로, 종종 손상이나 부상을 초래합니다. 의도치 않게 발생하는 사고나 우연한 일.
accompagné
B1동반된, 수행된.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable