せんたくする
せんたくする 30초 만에
- せんたくする is a Japanese verb meaning 'to do laundry', specifically used for washing clothes and textiles.
- It is a Group 3 'suru' verb, making it easy to conjugate into polite, past, and negative forms.
- Culturally, it strongly implies hanging clothes outside to dry, a common practice in Japanese households.
- It is important to distinguish it from 'arau' (to wash anything) and its homophone 'sentaku' (choice).
The Japanese verb せんたくする (洗濯する) is a fundamental action word that translates directly to 'to do laundry' or 'to wash clothes' in English. It is a compound verb consisting of the noun せんたく (洗濯), meaning laundry or washing, combined with the versatile auxiliary verb する, which means 'to do'. In the context of daily Japanese life, this word is used constantly, as the ritual of washing clothes is a deeply ingrained part of the domestic routine. Unlike some Western cultures where laundry might be a once-a-week event, many Japanese households engage in せんたくする almost daily, driven by a cultural emphasis on cleanliness and the practical reality of limited space for large laundry piles.
- Core Meaning
- The act of cleaning clothing, bedding, or towels using water and detergent. It encompasses the entire process from putting clothes in the machine to the final stage of cleaning.
- Grammatical Category
- It is a Suru-verb (Group 3/Irregular). This means it follows the conjugation patterns of 'suru' (shimasu, shita, shinai, etc.).
- Common Usage
- Used primarily in domestic settings, conversations about chores, or when discussing personal hygiene and household maintenance.
あした、はれているからせんたくするつもりです。
It is going to be sunny tomorrow, so I intend to do the laundry.
The word is composed of two kanji: 洗 (sen), which means 'wash' or 'cleanse', and 濯 (taku), which specifically refers to 'rinsing' or 'laundry'. Together, they create a specific term for washing fabrics. It is important to distinguish this from the general verb あらう (洗う). While あらう can be used for washing hands, dishes, or cars, せんたくする is reserved strictly for textiles. If you tell someone you are going to 'arau' your clothes, they will understand, but せんたくする is the natural and correct choice for the chore of laundry.
いそがしくて、三日間もせんたくしていない。
I've been so busy that I haven't done laundry for three days.
When you use this verb, you are usually referring to the whole cycle: sorting, washing, and hanging. In Japan, drying clothes in a mechanical dryer is less common than in the US; most people hang their laundry outside on balconies or inside near windows. Therefore, saying せんたくする often implies that the speaker will also be hanging the clothes up to dry shortly after. During the rainy season (tsuyu), people often talk about the difficulty of せんたくする because the humidity prevents clothes from drying, leading to a specific smell called 'heyaboshi-shu' (indoor drying smell).
週末にまとめてせんたくします。
I do all my laundry at once on the weekends.
In summary, せんたくする is an essential vocabulary item for anyone living in Japan or describing their daily routine. It bridges the gap between a simple noun and a productive action, allowing you to discuss one of the most common household tasks with precision and natural flair.
Using せんたくする correctly requires an understanding of Japanese sentence structure, particularly how to handle objects and particles. Since it is a transitive verb (meaning it takes an object), you will frequently see it paired with the particle を (o) to indicate what is being washed. However, it is also very common to use it as a standalone verb when the context (doing laundry in general) is clear.
- Basic Structure
- [Object] + を + せんたくする. For example: ふくをせんたくする (Wash clothes).
- Polite Form
- In daily conversation with acquaintances or in formal settings, use せんたくします (sentaku shimasu).
- Past Tense
- To say you finished the laundry, use せんたくした (sentaku shita) or politely せんたくしました (sentaku shimashita).
母は毎日、家族の服をせんたくします。
My mother does the family's laundry every day.
One nuance to keep in mind is the inclusion of the particle を between 'sentaku' and 'suru'. You can say せんたくをする or simply せんたくする. Both are correct, but せんたくをする sounds slightly more formal or emphasizes the 'action' of doing laundry as a specific task. In casual speech, the particle is almost always dropped.
When discussing the frequency of laundry, you can add time markers. For instance, しゅうに二回 (shu ni nikai - twice a week) or おきに (oki ni - every other day). These phrases usually precede the verb. If you are using a washing machine, you might also hear the phrase せんたくきをまわす (洗濯機を回す), which literally means 'to turn the washing machine', but functionally means the same as せんたくする.
今日は雨だから、せんたくしないほうがいいよ。
It's raining today, so it's better not to do laundry.
Finally, consider the potential form. If you want to say you 'can' do laundry, you use せんたくできる (sentaku dekiru). This is useful if you are asking a hotel if you can wash your clothes there. In negative contexts, せんたくできない might refer to delicate items that must be dry-cleaned instead.
このセーターは家でせんたくできますか?
Can I wash this sweater at home?
You will encounter せんたくする in a variety of real-life scenarios in Japan, ranging from morning television weather reports to casual conversations with neighbors. It is one of the first 'chore' words learners pick up because of its high frequency in daily life. If you stay in a Japanese home or a shared house, you will hear it every single day.
- In the Home
- Family members discussing who will do the laundry or asking if there are any more dirty clothes to add to the load.
- Weather Forecasts
- Meteorologists often say, 'Today is a great day for laundry' (今日は絶好の洗濯日和です - Kyou wa zekkou no sentaku biyori desu).
- Coin Laundries
- Signs and instructions at 'Koin Randorii' will use this word to explain how to operate the machines.
「あ、もうせんたくした?」「うん、さっき終わったよ。」
'Oh, did you already do the laundry?' 'Yeah, I finished a bit ago.'
In anime and drama series, the act of せんたくする is often used to show a character's domestic side or to provide a backdrop for a conversation. Characters hanging laundry on a sunny balcony is a classic visual trope representing peaceful, ordinary life. Conversely, a mountain of laundry often signals that a character is depressed, overwhelmed, or lazy.
Another place you will hear this word is at the dry cleaners (クリーニング屋 - kuriiningu-ya). While dry cleaning is called 'kuriiningu', the staff might ask if you have items that can be せんたくする at home versus those that require professional treatment. Understanding this word helps you navigate these service-oriented interactions smoothly.
コインランドリーで大きな毛布をせんたくします。
I'm going to wash a large blanket at the coin laundry.
Lastly, in school settings, students might use this word when talking about their sports uniforms or club activities. 'I have to せんたくする my jersey for tomorrow's game' is a very common sentiment among Japanese youth.
While せんたくする is relatively straightforward, there are several common pitfalls for English speakers. The most significant issue is the homophone 選択 (sentaku), which means 'choice' or 'selection'. Although they sound identical in speech, they are written with different kanji and used in completely different contexts.
- Homophone Confusion
- Mixing up 洗濯 (Laundry) and 選択 (Choice). If you are typing, ensure you select the correct kanji from the conversion list.
- Overusing 'Arau'
- Using 洗う (arau) for laundry. While technically 'washing', it sounds unnatural for the general chore of doing laundry.
- Particle Errors
- Saying せんたくにいく (go to laundry) instead of せんたくをする or せんたくにだす (send to dry cleaners).
❌ 私は靴下を洗うしました。
✅ 私は靴下をせんたくしました。
Correcting the use of 'arau' to 'sentaku suru' for socks.
Another mistake involves the scope of the word. Some learners try to use せんたくする for things that aren't fabric. You cannot せんたくする your car, your hair, or your dog. For those, you must use あらう (洗う). This distinction is vital for sounding like a natural speaker.
Finally, be careful with the word sentaku-ki (washing machine). Sometimes learners forget the 'ki' and just say 'sentaku' when they mean the machine. 'Sentaku o kowashita' (I broke the laundry) sounds very strange compared to 'Sentaku-ki o kowashita' (I broke the washing machine).
❌ せんたくが壊れた。
✅ せんたくきが壊れた。
Ensuring the noun for 'machine' is used correctly.
By keeping these distinctions in mind—especially the 'choice' vs 'laundry' kanji and the 'fabric' vs 'non-fabric' rule—you will avoid the most common errors associated with this verb.
While せんたくする is the most common way to say 'to do laundry', several other words and phrases can be used depending on the specific situation or the level of formality you wish to convey.
- 洗う (Arau)
- The general verb for 'to wash'. Use this for specific items like 'T-shatsu o arau' (Wash a T-shirt) or when hand-washing something specific.
- クリーニングに出す (Kuriiningu ni dasu)
- Literally 'to put out for cleaning'. Use this when you are taking suits, coats, or delicate items to a professional dry cleaner.
- 水洗いする (Mizuarai suru)
- To wash with water only. Often seen on clothing care labels to indicate that the item can be washed in a machine or by hand with water.
このコートは家でせんたくできないから、クリーニングに出します。
I can't wash this coat at home, so I'll take it to the cleaners.
There is also the term 手洗いする (tearai suru), which means 'to hand wash'. This is crucial for delicate items like wool sweaters or silk. If you are describing your laundry routine and you want to be specific that you don't use a machine for certain things, this is the verb to use.
In a more formal or literary context, you might see 洗濯を施す (sentaku o hodokosu), though this is rare in daily speech. Another related phrase is 洗濯機を回す (sentakuki o mawasu), which focuses on the act of starting the machine. People often use this when they are in the middle of multitasking: 'While I'm cooking, I'll start the laundry machine.'
汚れがひどいので、二回せんたくしました。
Because it was very dirty, I washed it twice.
Understanding these alternatives allows you to be more descriptive. Instead of just saying you 'did laundry', you can specify if you hand-washed it, sent it to the cleaners, or simply ran the machine. This level of detail is a hallmark of an intermediate (B1/B2) speaker.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Before washing machines, Japanese people used 'tarai' (large tubs) and 'sentaku-ita' (washboards). They would often wash clothes in local rivers or at communal wells, making it a social activity.
발음 가이드
- Pronouncing the final 'u' too strongly.
- Stressing the 'ta' syllable like English 'laundry'.
- Confusing the pitch with 'sentaku' (choice), which can vary by dialect.
- Failing to double the 's' sound if saying 'sentakussu' (slang).
- Over-emphasizing the 'n' sound.
난이도
The hiragana is easy, but the kanji (洗濯) can be tricky for beginners.
Writing the kanji 'taku' (濯) requires many strokes and precision.
Easy to pronounce with a flat accent.
Must distinguish from 'sentaku' (choice) based on context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Suru-verbs
勉強する、買い物する、洗濯する
Te-form for sequential actions
洗濯して、掃除して、休みます。
Potential form of Suru-verbs
洗濯できる、勉強できる
Tai-form (Desire)
洗濯したい、洗濯したくない
Noun + ga hoshii
新しい洗濯機がほしい
수준별 예문
あした、せんたくします。
I will do laundry tomorrow.
Future/Present polite form.
きょうは、せんたくしません。
I won't do laundry today.
Negative polite form.
せんたくをしてください。
Please do the laundry.
Te-form + kudasai for requests.
もう、せんたくしましたか。
Did you already do the laundry?
Past tense question.
日曜日(にちようび)にせんたくします。
I do laundry on Sundays.
Time particle 'ni'.
だれがせんたくしますか。
Who does the laundry?
Subject marker 'ga' with 'dare'.
いっしょにせんたくしましょう。
Let's do the laundry together.
Volitional 'mashou' form.
せんたくはたのしいです。
Laundry is fun.
Using 'sentaku' as a noun.
服(ふく)をたくさんせんたくしました。
I washed a lot of clothes.
Object marker 'o' with 'takusan'.
せんたくするのがきらいです。
I hate doing laundry.
Nominalizer 'no' to make a verb a noun.
せんたくしてから、でかけます。
After doing laundry, I will go out.
Te-form + kara for sequential actions.
雨(あめ)だから、せんたくしたくないです。
Because it's raining, I don't want to do laundry.
Tai-form (want to) in negative.
このシャツをせんたくしてください。
Please wash this shirt.
Specific object focus.
妹(いもうと)はせんたくがじょうずです。
My little sister is good at doing laundry.
Noun + ga jouzu desu.
せんたくしたあとで、テレビをみました。
After I did the laundry, I watched TV.
Ta-form + ato de.
コインランドリーでせんたくします。
I do laundry at the coin laundry.
Location particle 'de'.
音楽(おんがく)をききながら、せんたくします。
I do laundry while listening to music.
Nagara for simultaneous actions.
忙(いそが)しくて、せんたくする時間(じかん)がありません。
I'm busy and don't have time to do laundry.
Verb modifying a noun (time).
せんたくしすぎて、手がいたいです。
I did too much laundry, and my hands hurt.
Stem + sugiru (overdo).
明日ははれるので、せんたくできるでしょう。
It will be sunny tomorrow, so we can probably do laundry.
Potential form + deshou.
母にせんたくするように言(い)われました。
I was told by my mother to do the laundry.
Koto/you ni iu (indirect command).
せんたくするのを忘(わす)れてしまいました。
I completely forgot to do the laundry.
~te shimau for regret.
きれいにせんたくしてくれて、ありがとう。
Thank you for washing it so cleanly for me.
~te kureru for receiving a favor.
せんたくすれば、もっときれいになりますよ。
If you wash it, it will become cleaner.
Ba-form (conditional).
この素材(そざい)は、家でせんたくすることができません。
This material cannot be washed at home.
Koto ga dekinai (formal potential).
最近(さいきん)のせんたくきは、自動(じどう)でせんたくしてくれる。
Recent washing machines do the laundry for you automatically.
Anthropomorphizing technology.
週末にまとめてせんたくするのが、私の習慣(しゅうかん)です。
Doing all the laundry at once on the weekend is my habit.
Noun clause as a subject.
せんたくすればするほど、服がいたみます。
The more you wash them, the more clothes get damaged.
~ba ~hodo (the more... the more...).
たまには「心の洗濯」も必要(ひつよう)ですね。
Once in a while, a 'laundry of the soul' (refreshment) is necessary, too.
Metaphorical usage.
彼はせんたくするのを手伝(てつだ)ってくれません。
He doesn't help me with the laundry.
Negative favor 'te kurenai'.
雨が降りそうなので、せんたくするのはやめましょう。
It looks like it's going to rain, so let's not do the laundry.
Sou (looks like) + yamemashou.
せんたくしたばかりなのに、また汚(よご)してしまった。
I just washed it, but I got it dirty again.
Ta-form + bakari (just finished).
洗濯(せんたく)する際(さい)には、洗剤(せんざい)の量(りょう)に注意(ちゅうい)してください。
When doing laundry, please be careful about the amount of detergent.
Sai ni (formal 'when').
環境(かんきょう)のために、節水(せっすい)してせんたくするべきだ。
For the environment, we should do laundry while saving water.
Beki da (should).
彼は、たまったせんたくものを一気にせんたくし始めた。
He started washing the accumulated laundry all at once.
Stem + hajimeru (start doing).
クリーニング店に頼(たよ)らず、自分(じぶん)でせんたくする人が増(ふ)えている。
The number of people who do laundry themselves without relying on dry cleaners is increasing.
Relative clause modifying 'hito'.
この洗剤を使えば、どんな汚れもきれいにせんたくできると評判(ひょうばん)だ。
This detergent has a reputation for being able to wash away any stain cleanly.
To hyouban da (is reputed to).
家事(かじ)の中でも、せんたくするのは意外(いがい)と重労働(じゅうろうどう)だ。
Among household chores, doing laundry is surprisingly heavy labor.
Igai to (surprisingly).
彼女は、せんたくするたびに、子供(こども)の成長(せいちょう)を実感(じっかん)する。
Every time she does the laundry, she feels the growth of her children.
Tabi ni (every time).
せんたくする手間(てま)を省(はぶ)くために、乾燥機(かんそうき)を買(か)った。
I bought a dryer to save the trouble of doing laundry (hanging it).
Tame ni (in order to).
近代化(きんだいか)に伴(ともな)い、川でせんたくする風景(ふうけい)は見(み)られなくなった。
With modernization, the sight of people doing laundry in rivers has disappeared.
Tomonai (along with).
衣類(いるい)を適切(てきせつ)にせんたくすることは、衛生面(えいせいめん)で極(きわ)めて重要(じゅうよう)である。
Washing clothes appropriately is extremely important for hygiene.
Kiwamete (extremely).
彼は過去(かこ)の過(あやま)ちをせんたくするかのように、仕事(しごと)に没頭(ぼっとう)した。
He immersed himself in work as if to wash away his past mistakes.
Ka no you ni (as if).
業務用(ぎょうむよう)の大型(おおがた)機器(きき)で、大量(たいりょう)のシーツをせんたくする。
We wash a large volume of sheets using large-scale commercial equipment.
Gyoumuyou (commercial use).
せんたくするという行為(こうい)は、単(たん)なる家事を超(こ)え、生活(せいかつ)の秩序(ちつじょ)を整(ととの)える儀式(ぎしき)である。
The act of doing laundry goes beyond a mere chore; it is a ritual that organizes the order of life.
Tan naru (mere).
繊維(せんい)の種類(しゅるい)によって、せんたくする方法(ほうほう)を細(こま)かく分(わ)けるべきだ。
The washing method should be finely categorized depending on the type of fiber.
Niyotte (depending on).
洗剤の化学(かがく)反応(はんのう)を利用(りよう)して、効率(こうりつ)よくせんたくする技術(ぎじゅつ)が進歩(しんぽ)している。
Technology for efficient laundry utilizing chemical reactions of detergents is advancing.
Riyou shite (utilizing).
たとえ面倒(めんどう)でも、毎日せんたくすることに意義(いぎ)があると考えている。
Even if it's a hassle, I believe there is meaning in doing the laundry every day.
Tatoe ~ demo (even if).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A perfect day for laundry, usually referring to sunny and windy weather.
今日は絶好のせんたく日和だ。
— Laundry piles up. Used when you haven't done chores for a while.
せんたく物がたまってしまった。
— To hang out the laundry to dry.
ベランダにせんたく物を干す。
— To bring in the dried laundry from outside.
雨が降る前にせんたく物を取り込む。
— To fold the laundry.
テレビを見ながらせんたく物をたたむ。
— Drying laundry indoors, often during rainy season.
今日は雨だから部屋干しにする。
— A spare set of clothes or sheets to use while the other is being washed.
シーツの洗い替えを買う。
— A mesh laundry bag used to protect delicate items in the machine.
下着を洗濯ネットに入れて洗う。
— A twin-tub washing machine, an older style still found in some places.
祖母の家はまだ二槽式でせんたくしている。
— A washboard, used for hand-scrubbing stubborn stains.
洗濯板を使って靴下を洗う。
자주 혼동되는 단어
Sounds identical but means choice. Written with different kanji: 選択 vs 洗濯.
General verb for washing. 'Sentaku suru' is specific to clothes.
Refers to cleaning a room or house, not clothes.
관용어 및 표현
— To refresh one's mind or soul, usually by taking a trip or engaging in a hobby.
温泉に行って心の洗濯をしてきた。
Common/Metaphorical— A stronger version of 'laundry of the soul', implying deep rejuvenation.
たまには命の洗濯も必要だ。
Literary/Emphatic— Usually a pun or play on 'choice' (選択), but sometimes used for laundry that is beyond saving.
この汚れはもう洗濯の余地がない。
Casual/Punny— To wash something perfectly white; also used metaphorically to clear one's name.
疑惑を真っ白に洗濯する。
Metaphorical— To be so busy that you don't even have time for basic chores like laundry.
最近は忙しくて洗濯の暇もない。
Idiomatic— To tell everything, leaving nothing out (like washing everything thoroughly).
警察に洗いざらい話した。
Common— To let bygones be bygones (related to the concept of washing away).
過去のことは水に流そう。
Very Common— To become sophisticated or polished (literally to have the 'dirt' removed).
彼女は都会に行って垢抜けた。
Common— To purify oneself, often involving ritual washing.
滝に打たれて身を清める。
Formal/Religious— Innocent or pure (literally 'doesn't know dirt').
汚れを知らない子供の瞳。
Poetic혼동하기 쉬운
Identical pronunciation.
選択 (choice) is used for picking options. 洗濯 (laundry) is for washing clothes. Context is key.
正しい選択をする (Make the right choice) vs 服を洗濯する (Wash clothes).
Both involve washing with water.
Arau is the physical act (hands, cars, dishes). Sentaku suru is the chore of laundry.
手を洗う (Wash hands) vs 週末に洗濯する (Do laundry on the weekend).
Both involve cleaning.
Migaku is for polishing or brushing (teeth, shoes, mirrors).
靴を磨く (Polish shoes) vs 靴下を洗濯する (Wash socks).
Both involve cleaning.
Fuku is wiping with a cloth (tables, windows).
テーブルを拭く (Wipe the table) vs 布巾を洗濯する (Wash the dishcloth).
Part of the laundry process.
Susugu is specifically rinsing away soap. Sentaku suru is the whole process.
洗剤を濯ぐ (Rinse away detergent).
문장 패턴
(時間)にせんたくします。
あしたにせんたくします。
(物)をせんたくしてください。
タオルをせんたくしてください。
(理由)から、せんたくできません。
雨だから、せんたくできません。
(動作)ながら、せんたくします。
ラジオを聴きながら、せんたくします。
(物)は家でせんたくできる。
このズボンは家でせんたくできる。
(頻度)まとめてせんたくする。
三日に一度まとめてせんたくする。
(場所)でせんたくする際、~。
コインランドリーでせんたくする際、小銭が必要です。
(抽象概念)をせんたくする。
過去の汚れをせんたくする。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely High (Daily life chore)
-
Using 'arau' for the general chore of laundry.
→
せんたくする
While 'arau' is washing, 'sentaku suru' is the specific term for the chore of doing laundry.
-
Confusing 選択 (choice) with 洗濯 (laundry) in text.
→
洗濯
Always double-check the kanji! One has the water radical (氵), the other does not.
-
Saying 'sentaku ni iku' for going to the laundromat.
→
コインランドリーに行く
You go to the place (Coin Laundry), you don't 'go to the laundry' as a destination in Japanese.
-
Using 'sentaku suru' for a car or hair.
→
洗う
Laundry verbs are strictly for fabrics/clothes.
-
Forgetting the 'ki' in 'sentaku-ki' (washing machine).
→
洗濯機
'Sentaku' is the action; 'Sentaku-ki' is the machine.
팁
Conjugate with Ease
Since it's a 'suru' verb, you already know how to conjugate dozens of other verbs once you master this one! Shimasu, Shita, Shinai, Shite.
Check the Weather
Always check the weather before you 'sentaku suru' in Japan. If it's rainy, your clothes might get a musty smell.
Learn the Noun First
If you remember 'sentaku' is laundry, adding 'suru' (to do) makes it a verb instantly. This is a common pattern in Japanese.
Drop the Particle
In casual conversation, 'Sentaku shita?' (Did you do the laundry?) is much more natural than 'Sentaku o shimashita ka?'
Kanji Practice
The kanji for 'sentaku' are complex. Practice them often, or just stick to hiragana for casual notes.
Context Matters
If someone says 'sentaku' in a store, they probably mean 'choice'. If they say it at home, they mean 'laundry'!
Offering Help
Saying 'Sentaku, tetsudaou ka?' (Shall I help with the laundry?) is a great way to be helpful in a Japanese household.
Machine Labels
Look for the button labeled 'スタート' (Start) after you put in your clothes to 'sentaku suru'!
Two Kanji
Remember: Wash (洗) + Rinse (濯). This helps you remember the two-part process.
Daily Routine
Try to 'sentaku suru' in the morning so your clothes have all day to dry in the sun.
암기하기
기억법
Imagine a **SEN**sei (teacher) taking a **TAKU** (taxi) to the **KU** (ward office) because he forgot his clean **SURU** (suit) at the laundry.
시각적 연상
Visualize a bright sun shining over a balcony filled with white shirts flapping in the wind. This is the essence of 'sentaku' in Japan.
Word Web
챌린지
Try to use 'sentaku suru' in a sentence describing your plans for this weekend. For example: 'Konshuumatsu wa, futon o sentaku suru tsumori desu' (I intend to wash my futon this weekend).
어원
The word comes from Middle Chinese roots. 'Sen' (洗) means to wash or bathe, and 'Taku' (濯) means to rinse or wash in water. It has been used in Japan for centuries to describe the cleaning of fabrics.
원래 의미: To cleanse by immersion and rinsing in water.
Sino-Japanese (Kango)문화적 맥락
Be careful not to comment on neighbors' laundry hanging outside, as it can be seen as intrusive or rude.
In many English-speaking countries, dryers are standard. In Japan, the lack of dryers means laundry is much more dependent on the weather forecast.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Morning Routine
- 朝一番でせんたくする
- せんたく機を回す
- 天気をチェックする
- 洗剤を入れる
Travel
- ランドリーサービスはありますか?
- 近くにコインランドリーがありますか?
- 下着をせんたくしたいです
- 乾燥機を使いたいです
Shopping for Clothes
- 家でせんたくできますか?
- 縮みますか?
- 手洗いが必要ですか?
- 色落ちしますか?
Roommate Discussions
- 今日は誰がせんたくする?
- 私の服も一緒にせんたくして
- せんたく機が終わったよ
- 干すのを手伝って
Weather Complaints
- 雨でせんたくできない
- 部屋干しの匂いがする
- 明日まで乾かない
- コインランドリーに行かなきゃ
대화 시작하기
"今日はいい天気だから、絶好のせんたく日和ですね。"
"週末はいつも、まとめてせんたくするんですか?"
"新しいせんたく機を買おうと思っているんですが、おすすめはありますか?"
"雨の日は、せんたく物をどこに干していますか?"
"この服、家でせんたくしても大丈夫だと思いますか?"
일기 주제
今日、何をせんたくしましたか?その時の天気はどうでしたか?
あなたはせんたくするのが好きですか、それとも嫌いですか?その理由を書いてください。
子供の頃、せんたくの手伝いをしたことがありますか?どんな思い出がありますか?
あなたの国と日本のせんたくの仕方は、どう違いますか?
もし、せんたく機が壊れたら、あなたはどうしますか?
자주 묻는 질문
10 질문No, you should use 'arau' (洗う) for a car. 'Sentaku suru' is only for clothes and fabrics.
It's optional in casual speech. 'Sentaku suru' and 'Sentaku o suru' are both correct, but 'Sentaku suru' is more common.
'Sentaku suru' usually means washing at home with water. 'Kuriiningu' refers to professional dry cleaning.
Use 'tearai suru' (手洗いする).
It means 'laundry items'—the actual clothes that are being washed or need to be washed.
It's better to say 'Onegaishimasu' (Please) or 'Kuriiningu o onegaishimasu'. 'Sentaku shite kudasai' sounds like a command to a family member.
It's a cultural tradition, it saves electricity, and the sun's UV rays help disinfect the clothes.
No, it is a 'suru' verb (irregular/Group 3).
No, use 'arau' for animals.
It's the noun for 'drying clothes indoors'.
셀프 테스트 200 질문
Translate: I do laundry every day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please do the laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want to wash this shirt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is raining, so I won't do laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I forgot to do the laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Can I wash this at home?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: After doing laundry, I watched a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My mother is doing laundry now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I like the smell of clean laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I went to the coin laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please hang the laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I do laundry twice a week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The washing machine is broken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have a lot of laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Shall we do laundry together?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I finished the laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't do laundry today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Laundry is a difficult chore.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I need to buy detergent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Today is a good day for laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: I will do laundry tomorrow.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Where is the washing machine?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I have a lot of laundry.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I want to wash my socks.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It's a good day for laundry!
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I'll go to the coin laundry.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Please help me fold this.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I forgot to bring in the laundry.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Can I wash this in the machine?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I do laundry twice a week.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The laundry is done.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I hate doing laundry.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Shall I start the machine?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I need to buy more detergent.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It won't dry because it's raining.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I'll do it later.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: This sweater needs hand washing.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I'm busy with chores.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The sun is out, let's wash!
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I feel refreshed after my trip.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Kyou wa sentaku shimasu.'
Listen and identify the object: 'Tauru o sentaku shite.'
Listen and identify the time: 'Nichiyoubi ni sentaku suru.'
Listen and identify the reason: 'Ame dakara shinai.'
Listen and identify the tool: 'Senzai o irete.'
Listen and identify the place: 'Beranda ni hosu.'
Listen and identify the problem: 'Sentakuki ga kowareta.'
Listen and identify the action: 'Heyaboshi ni suru.'
Listen and identify the person: 'Haha ga sentaku shita.'
Listen and identify the frequency: 'Mainichi suru.'
Listen and identify the request: 'Sentaku shite kudasai.'
Listen and identify the state: 'Sentaku-mono ga tamatta.'
Listen and identify the feeling: 'Sentaku ga kirai.'
Listen and identify the idiom: 'Kokoro no sentaku.'
Listen and identify the advice: 'Sentaku shita hou ga ii.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb <strong class='text-violet-600'>せんたくする</strong> is your go-to word for the chore of laundry. Use it with the particle <code class='bg-slate-100 dark:bg-slate-800 px-1 rounded'>を</code> for specific items or alone for the general task. Example: <span class='italic'>「きょうは、せんたくします」 (I will do laundry today).</span>
- せんたくする is a Japanese verb meaning 'to do laundry', specifically used for washing clothes and textiles.
- It is a Group 3 'suru' verb, making it easy to conjugate into polite, past, and negative forms.
- Culturally, it strongly implies hanging clothes outside to dry, a common practice in Japanese households.
- It is important to distinguish it from 'arau' (to wash anything) and its homophone 'sentaku' (choice).
Conjugate with Ease
Since it's a 'suru' verb, you already know how to conjugate dozens of other verbs once you master this one! Shimasu, Shita, Shinai, Shite.
Check the Weather
Always check the weather before you 'sentaku suru' in Japan. If it's rainy, your clothes might get a musty smell.
Learn the Noun First
If you remember 'sentaku' is laundry, adding 'suru' (to do) makes it a verb instantly. This is a common pattern in Japanese.
Drop the Particle
In casual conversation, 'Sentaku shita?' (Did you do the laundry?) is much more natural than 'Sentaku o shimashita ka?'
관련 콘텐츠
home 관련 단어
上に
B1위에. 물리적인 위치를 나타냄.
不在
B1부재; 자리에 없음.
手頃な
B1가격이 적당함. 너무 비싸지 않고 구매하기 쉬움. 예: 이 휴대폰은 가격이 합리적입니다.
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1중개. 양측 사이에 서서 일을 주선하거나 화해시키는 것.
あっ
B1아!; 갑작스러운 깨달음이나 놀라움을 나타내는 감탄사. 무언가를 깨달았을 때나 누군가를 발견했을 때 사용합니다.
エアコン
A2'エアコン'은 에어컨을 뜻하며, 일본의 여름과 겨울을 나기 위한 필수 가전제품입니다.
冷暖房
B1냉난방(れいだんぼう)은 방이나 건물을 따뜻하게 하거나 시원하게 하는 시스템을 의미합니다.
風通しの良い
B1바람이 잘 통함. 방이나 집의 공기 순환이 좋은 상태.
~可
A2'허용됨' 또는 '가능함'을 의미하는 접미사. 표지판이나 공식 문서에서 흔히 사용됩니다.