It describes both physical freshness from good airflow and a transparent, open atmosphere in interpersonal relationships.
30초 단어
- Describes a well-ventilated space with good airflow.
- Used metaphorically for open and transparent work environments.
- Implies a comfortable, healthy, and accessible atmosphere.
Overview
- 1概要:「風通しの良い」は、文字通り「風が通り抜けること」を意味し、空気の循環が良く、清々しい様子を指します。日常会話では、湿気がこもらない部屋や、爽やかな場所に対して使われます。2) 使用パターン:物理的な空間に対して使う場合、窓や構造が優れていることを示唆します。比喩的な表現としては、職場や家庭などのコミュニティに対して使われ、「風通しの良い職場」のように、上下関係に縛られず活発に意見交換ができる状態をポジティブに評価します。3) 一般的な文脈:不動産の物件紹介で「風通しの良い角部屋」のように使われるほか、ビジネスの場では「風通しの良い組織作り」といった目標として頻繁に登場します。4) 類語との比較:「換気が良い」は機能面に焦点を当てた無機質な表現ですが、「風通しの良い」はそこに「快適さ」や「開放感」というポジティブなニュアンスが含まれます。「開放的な」という言葉とも似ていますが、「風通しの良い」は特に「閉塞感がない」という対比として使われることが多いのが特徴です。
예시
この家は窓が多くて風通しが良い。
everydayThis house has many windows and is well-ventilated.
風通しの良い組織作りを目指しています。
formalWe are aiming to build an open and transparent organization.
もっと風通しの良い関係になろうよ。
informalLet's have a more open relationship (without secrets).
風通しの良い研究環境が成果を生む。
academicA transparent research environment leads to results.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
風通しを良くする
To improve airflow / To clear the air
風通しの悪い職場
A stifling or closed-off workplace
風通しの良さ
The quality of being well-ventilated / openness
자주 혼동되는 단어
This focuses strictly on the mechanical or functional aspect of air exchange. It lacks the metaphorical meaning of 'open communication'.
This refers to an open-minded personality or a wide, spacious area. It does not specifically imply the movement of air.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The phrase is used both literally for architecture and metaphorically for human relations. In formal business settings, it is a highly positive term for describing management styles. It is rarely used in negative contexts unless specifically saying 'kazetoshi ga warui' (bad airflow/closed off).
자주 하는 실수
Learners sometimes use it to describe a 'windy' place (e.g., 'there is a strong wind'). It is important to remember it implies 'good circulation' rather than 'strong wind'. Do not use it for mechanical fan descriptions.
Tips
Use for both air and culture
Remember that this word works for both literal breezes and figurative office culture. It creates a vivid image of 'stagnant air' being replaced by 'fresh air' in any context.
Avoid using for mechanical ventilation
While it implies good ventilation, avoid using it for technical descriptions of HVAC systems. Use '換気設備が整っている' for mechanical systems instead.
High value on transparency
In Japanese corporate culture, 'kazetoshi' (airflow) is a core value. It represents the ideal balance between hierarchy and open communication.
어원
Derived from 'kaze' (wind) and 'tooshi' (passing through). It literally describes the path of the wind, which evolved to describe the flow of information.
문화적 맥락
In Japan, where houses historically had many wooden structures and shoji screens, 'kazetoshi' was essential for health and preventing mold. This physical necessity evolved into a social metaphor for trust and openness.
암기 팁
Imagine a stuffy office suddenly having all windows opened. The fresh air entering represents the 'kazetoshi' (wind passage) clearing out old, hidden problems.
자주 묻는 질문
4 질문上司や部下の垣根を超えて、誰もが自由に意見を言える職場のことを指します。情報の透明性が高く、悩みや改善案が共有されやすい環境です。
はい、よく使われます。主に組織の人間関係が硬直していて、不満が溜まりやすい状態や、閉鎖的な雰囲気を批判する際に使われるネガティブな表現です。
はい、ビジネスシーンでの使用頻度は非常に高いです。組織改革や人事の文脈で「風通しを良くする」というフレーズがよく登場します。
はい、基本的には褒め言葉です。特に組織や人間関係において使われる場合、その環境が健全であることを示すポジティブな評価となります。
셀프 테스트
この部屋は窓が多くて___。
物理的な空間の快適さを説明する文脈では形容詞として「風通しが良い」を使います。
「風通しの良い組織」とは?
比喩的な表現では、閉塞感がなくオープンなコミュニケーションが取れる環境を指します。
(職場 / したい / 風通しの良い / 私たちは / 作る)
主語+目的語+動詞の標準的な語順です。
점수: /3
Summary
It describes both physical freshness from good airflow and a transparent, open atmosphere in interpersonal relationships.
- Describes a well-ventilated space with good airflow.
- Used metaphorically for open and transparent work environments.
- Implies a comfortable, healthy, and accessible atmosphere.
Use for both air and culture
Remember that this word works for both literal breezes and figurative office culture. It creates a vivid image of 'stagnant air' being replaced by 'fresh air' in any context.
Avoid using for mechanical ventilation
While it implies good ventilation, avoid using it for technical descriptions of HVAC systems. Use '換気設備が整っている' for mechanical systems instead.
High value on transparency
In Japanese corporate culture, 'kazetoshi' (airflow) is a core value. It represents the ideal balance between hierarchy and open communication.
예시
4 / 4この家は窓が多くて風通しが良い。
This house has many windows and is well-ventilated.
風通しの良い組織作りを目指しています。
We are aiming to build an open and transparent organization.
もっと風通しの良い関係になろうよ。
Let's have a more open relationship (without secrets).
風通しの良い研究環境が成果を生む。
A transparent research environment leads to results.
Related Content
home 관련 단어
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".
と共に
B2Together with; along with; as well as.