せんたくする
When you're learning Japanese, you'll find that many verbs end with する (suru). This word, せんたくする (sentaku suru), literally means 'to do laundry' or 'to wash clothes.'
It's a very practical verb to know for daily life. You can use it when talking about chores or daily routines.
As an A2 learner, mastering verbs like this that combine a noun with する will greatly expand your vocabulary and ability to express actions.
It's a common pattern, so once you get the hang of せんたくする, you'll recognize it in other verbs too!
When talking about doing laundry in Japanese, the verb to use is せんたくする (sentaku suru). This literally means 'to do washing'. You might hear variations like せんたくをする (sentaku o suru), which is also correct and means the same thing. This verb is versatile and can be used for both washing clothes at home or taking them to a laundromat. Remember that する (suru) is a very common verb in Japanese that combines with many nouns to form new verbs, and 'sentaku' is one such noun.
せんたくする in 30 Sekunden
- Japanese verb for laundry.
- Common household chore term.
- Essential for daily life vocabulary.
§ Don't confuse it with "washing hands" or "washing dishes."
Many beginners make the mistake of using せんたくする for any kind of washing. Remember, せんたくする is specifically for doing laundry. It doesn't apply to washing your hands, washing dishes, or washing a car. Each of those actions has its own specific verb in Japanese.
- DEFINITION
- To do laundry.
毎日せんたくする。
Translation hint: I do laundry every day.
§ Using it as a noun incorrectly.
While せんたく is the noun form meaning "laundry," せんたくする is the verb form. You need to be careful not to mix them up in sentences. The "する" makes it an action verb.
- Correct: 今日、せんたくします。 (Kyō, sentaku shimasu.) - Today, I will do laundry. (せんたくする in polite form)
- Incorrect: 今日、せんたく。 (Kyō, sentaku.) - This would be understood, but it's grammatically incomplete if you're trying to express the action of doing laundry. It's more like "Today, laundry."
洗濯はいつしますか?
Translation hint: When will you do the laundry?
§ Overlooking the nuance with laundry machines.
While せんたくする broadly means "to do laundry," if you specifically mean to use a washing machine, you might sometimes hear 洗濯機を回す (sentakuki o mawasu - to run the washing machine). However, using せんたくする is perfectly natural and common for the general act of doing laundry, even if it involves a machine.
週末にまとめてせんたくします。
Translation hint: I do a big load of laundry on the weekend.
§ Forgetting the particle "を" with what is being laundered.
If you specify what you are washing, you'll need the direct object particle を (o). For example, if you are washing clothes, you'd say 服を洗濯する (fuku o sentaku suru). While often implied, explicitly stating the object makes your sentence clearer.
- DEFINITION
- To do laundry.
タオルをせんたくする。
Translation hint: To wash the towels.
By keeping these points in mind, you'll use せんたくする much more accurately. It's a useful verb, so getting it right early will save you from common errors.
§ Understanding せんたくする
You've learned that せんたくする (洗濯する) specifically means "to do laundry." This is your go-to verb when you're talking about washing clothes, linens, or anything that goes in a washing machine or gets hand-washed in a similar manner.
- Japanese Word
- 洗濯する (せんたくする)
- Meaning
- To do laundry; to wash clothes.
§ Other 'Cleaning' Words and Their Uses
Japanese has several words for "cleaning," and each one has a specific context. It's important to use the right one to sound natural.
- そうじする (掃除する): This is the most general word for "to clean." It refers to cleaning a room, a house, an office, etc. This involves sweeping, vacuuming, dusting, wiping surfaces, and tidying up. Think of it as general housekeeping.
部屋をそうじする。
I will clean my room.
- 洗う (あらう): This means "to wash." It's a broad term for washing anything with water, but it's more specific than そうじする.
手を洗う。
Wash your hands.
- ふく (拭く): This means "to wipe." Use this when you're wiping a surface with a cloth, towel, or tissue.
テーブルをふく。
Wipe the table.
- みがく (磨く): This means "to polish" or "to brush." You use this for things like brushing your teeth, polishing shoes, or shining metal.
歯をみがく。
Brush my teeth.
§ When to Use せんたくする
Always use せんたくする when the main action is washing clothes or textiles. It implies the whole process of doing laundry, which can include washing, rinsing, and sometimes drying.
週末にせんたくします。
I do laundry on the weekend.
この服は家でせんたくできますか?
Can I wash these clothes at home?
In summary, choose your cleaning verb carefully! Using せんたくする for laundry, そうじする for general cleaning, 洗う for washing various items, ふく for wiping, and みがく for polishing/brushing will make your Japanese much more accurate and natural.
Schwierigkeitsgrad
Common kanji (洗濯) or easy hiragana. Fairly straightforward.
Common kanji (洗濯) or easy hiragana. Fairly straightforward.
Straightforward pronunciation.
Clear and distinct pronunciation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
私は週末によくせんたくします。
I often do laundry on weekends.
〜に: 'on' weekends; よく: 'often'; 〜ます: polite present tense
毎日せんたくするのは大変です。
Doing laundry every day is tough.
毎日: 'every day'; 〜するのは: 'doing' (nominalizer + topic particle); 大変です: 'it's tough'
お母さんがせんたくしてくれました。
My mother did the laundry for me.
お母さん: 'mother'; 〜てくれました: 'did for me' (giving/receiving verb)
せんたくする時間がありますか。
Do you have time to do laundry?
時間: 'time'; 〜がありますか: 'do you have?'
この服は家でせんたくできます。
These clothes can be washed at home.
この服: 'these clothes'; 家で: 'at home'; 〜できます: 'can do'
せんたく機が壊れてしまいました。
The washing machine broke down.
せんたく機: 'washing machine'; 壊れてしまいました: 'broke down' (regrettable completion)
雨の日にはせんたくしません。
I don't do laundry on rainy days.
雨の日: 'rainy day'; 〜には: 'on' rainy days; 〜ません: polite negative present tense
自分でせんたくすることが大切です。
It's important to do your own laundry.
自分で: 'by oneself'; 〜ことが大切です: 'it's important to do'
週末にまとめて洗濯することが多いです。
I often do laundry all at once on weekends.
このシャツは手洗いしないとだめですよ、洗濯機で洗わないでください。
You have to hand wash this shirt; please don't wash it in the washing machine.
雨が降る前に洗濯物を中に取り込みました。
I brought the laundry inside before it rained.
旅行に行く前に、全部の服を洗濯しました。
I washed all my clothes before going on the trip.
最近、乾燥機付きの洗濯機を買ったので、洗濯が楽になりました。
I recently bought a washing machine with a dryer, so doing laundry has become easier.
シーツやタオルなど、大きなものはコインランドリーで洗濯します。
I do large items like sheets and towels at the coin laundry.
洗濯する前に、服の色が移らないか確認してください。
Before doing laundry, please check if the colors will bleed.
今日は天気がいいから、たくさん洗濯して外に干そう。
The weather is good today, so let's do a lot of laundry and hang it outside.
Redewendungen & Ausdrücke
"せんたくものがたまる (sentakumono ga tamaru)"
Laundry piles up.
毎日忙しくて、せんたくものがたまっています。
neutral"せんたくものをほす (sentakumono o hosu)"
To hang out the laundry.
天気がいいから、せんたくものをほしましょう。
neutral"せんたくものをたたむ (sentakumono o tatamu)"
To fold the laundry.
乾いたせんたくものをたたむのが好きです。
neutral"せんたくものがかわく (sentakumono ga kawaku)"
Laundry dries.
日差しが強いから、せんたくものがすぐかわきます。
neutral"せんたくきをまわす (sentakuki o mawasu)"
To run the washing machine.
そろそろせんたくきをまわさないと。
neutral"せんたくよう洗剤 (sentaku-yō senzai)"
Laundry detergent.
新しいせんたくよう洗剤を買いました。
neutral"コインランドリー (koin randorī)"
Laundromat.
自宅の洗濯機が壊れたので、コインランドリーに行きました。
neutral"手洗いする (tearai suru)"
To hand wash (laundry).
デリケートな衣類は手洗いしています。
neutral"クリーニングに出す (kurīningu ni dasu)"
To send to the dry cleaner.
このコートはクリーニングに出す必要があります。
neutral"せんたく日和 (sentaku biyori)"
Good weather for laundry.
今日はせんたく日和だから、たくさん洗濯しよう。
neutralTipps
せんたくする is a regular verb
It's a regular verb ending in '-suru.' This means it conjugates like other 'suru' verbs, making it easy to remember its forms once you know the pattern.
Break down the word
The kanji for せんたく is 洗濯. 洗 (sen) means to wash, and 濯 (taku) also relates to washing or rinsing. So, it literally means 'to wash wash!'
Use it with objects
You'll almost always use せんたくする with an object. For example, 服をせんたくする (fuku o sentaku suru) means 'to wash clothes.'
Don't confuse with 洗う (arau)
洗う (arau) means 'to wash' generally, like washing your hands or a car. せんたくする is specifically for laundry. You wouldn't say 手をせんたくする (te o sentaku suru).
Past tense form
To say 'did laundry,' you use せんたくしました (sentaku shimashita). The 'suru' becomes 'shimashita' in the formal past tense. For example, 昨日せんたくしました (kinou sentaku shimashita) - 'I did laundry yesterday.'
Future tense / polite suggestion
To say 'I will do laundry' or 'Let's do laundry,' you can use せんたくします (sentaku shimasu) or せんたくしましょう (sentaku shimashou). The latter is a polite suggestion: 'Let's do laundry.'
Laundry in Japan
In Japan, it's common to hang laundry outside to dry, even in cities. You'll often see futons and clothes drying on balconies. It's a very common daily activity.
Related noun
The noun form of 'laundry' is simply 洗濯 (せんたく - sentaku). You can say 洗濯物 (sentakumono) for 'the laundry' or 'laundry items.' For example, 洗濯物が多い (sentakumono ga ooi) - 'There's a lot of laundry.'
Casual past tense
In casual speech, the past tense of せんたくする is せんたくした (sentaku shita). For example, もうせんたくした? (Mou sentaku shita?) - 'Did you do the laundry already?'
Use with frequency adverbs
You can use せんたくする with adverbs to describe how often you do laundry. For instance, 毎日せんたくする (mainichi sentaku suru) means 'to do laundry every day.'
Teste dich selbst 60 Fragen
私は毎日服を___。
The sentence means 'I ___ clothes every day.' The correct verb for clothes is 'to do laundry'.
週末に___つもりです。
The sentence means 'I plan to ___ on the weekend.' 'To do laundry' is a common weekend activity.
お母さんが私の服を___。
The sentence means 'My mother ___ my clothes.' Mothers often do laundry for their children.
今日、___時間がありますか?
The sentence asks, 'Do you have time to ___ today?' 'Do laundry' fits as a common chore.
新しい服を___前に、まず___。
The sentence implies that before wearing new clothes, you should wash them. In this context, 'せんたくする' is implied as 'to wash' the clothes.
いつも朝に___ます。
The sentence means 'I always ___ in the morning.' Doing laundry in the morning is a common routine.
Write a short sentence about doing laundry in Japanese, using 'せんたくする'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はせんたくします。 (I do laundry.)
How would you say 'I will do laundry tomorrow' in Japanese? Use 'せんたくする' and '明日' (ashita - tomorrow).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
明日、せんたくします。 (Ashita, sentaku shimasu.)
You want to say 'I do laundry every day.' in Japanese. Use '毎日' (mainichi - every day) and 'せんたくする'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
毎日、せんたくします。 (Mainichi, sentaku shimasu.)
What does B do on the weekend?
Read this passage:
A: 週末に何をしますか? (Shuumatsu ni nani o shimasu ka? - What do you do on the weekend?) B: 週末にせんたくします。 (Shuumatsu ni sentaku shimasu. - I do laundry on the weekend.)
What does B do on the weekend?
The passage states '週末にせんたくします。' which means 'I do laundry on the weekend.'
The passage states '週末にせんたくします。' which means 'I do laundry on the weekend.'
What is the speaker NOT doing today?
Read this passage:
私は今日、せんたくしません。 (Watashi wa kyou, sentaku shimasen. - I will not do laundry today.)
What is the speaker NOT doing today?
The sentence '私は今日、せんたくしません。' explicitly states 'I will not do laundry today.'
The sentence '私は今日、せんたくしません。' explicitly states 'I will not do laundry today.'
Who does he do laundry with?
Read this passage:
彼はお母さんと一緒にせんたくします。 (Kare wa okaasan to issho ni sentaku shimasu. - He does laundry with his mother.)
Who does he do laundry with?
The passage says '彼はお母さんと一緒にせんたくします。' which translates to 'He does laundry with his mother.'
The passage says '彼はお母さんと一緒にせんたくします。' which translates to 'He does laundry with his mother.'
週末に服を____。
The sentence means 'I will do laundry on the weekend.' 'せんたくする' (sentaku suru) means 'to do laundry.'
毎日、____のは大変です。
The sentence means 'Doing laundry every day is tough.' 'せんたくする' (sentaku suru) fits the context of a daily chore.
私の母は、よく家族の服を____。
The sentence means 'My mother often does the family's laundry.' 'せんたくする' (sentaku suru) is the correct verb for this action.
雨の日には外で____ができません。
The sentence means 'You can't do laundry outside on rainy days.' 'せんたくする' (sentaku suru) is the activity affected by rain.
新しい洗濯機で____のは楽しいです。
The sentence means 'It's fun to do laundry with the new washing machine.' 'せんたくする' (sentaku suru) is the action performed with a washing machine.
週末にまとめて服を____つもりです。
The sentence means 'I plan to do all the laundry on the weekend.' 'せんたくする' (sentaku suru) is the appropriate verb for doing laundry.
Which of these means 'to do laundry'?
せんたくする (sentaku suru) specifically means 'to do laundry'. りょうりする is 'to cook', そうじする is 'to clean', and かいものする is 'to shop'.
Choose the correct sentence: I do laundry every Sunday.
まいしゅう (maishū) means 'every week'. まいにち is 'every day', まいねん is 'every year', and まいつき is 'every month'.
Which word is the verb 'to do laundry'?
せんたくする is the verb form. せんたく is the noun 'laundry', せんたくき is 'washing machine', and せんたくもの is 'laundry (clothes to be washed)'.
You can use せんたくする when talking about washing your car.
No, せんたくする is specifically for washing clothes or doing laundry. For washing a car, you would typically use 'くるまを あらう' (kuruma o arau).
This sentence means 'I will do laundry tomorrow': あした せんたくします。
Yes, あした (ashita) means 'tomorrow', and せんたくします (sentaku shimasu) is the polite form of 'to do laundry'.
せんたくする can also mean 'to clean the house'.
No, せんたくする is only for doing laundry. 'To clean the house' is そうじする (sōji suru).
This sentence means 'I do laundry every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Object-Verb.
This sentence means 'I do laundry while playing in the park.' The 'ながら' (nagara) particle indicates doing two actions simultaneously.
This sentence means 'I do a lot of laundry on the weekend.' '週末に' indicates 'on the weekend' and 'たくさん' means 'a lot'.
週末に部屋を掃除して、服も______。
This sentence describes actions completed in the past. 'せんたくしました' (did laundry) is the correct past tense form.
雨が降っているから、今日は______できません。
'せんたくできない' (cannot do laundry) is appropriate here, as the rain prevents the action.
毎日忙しいので、______時間がありません。
'せんたくする' (to do laundry) is the plain form, used here as the object of '時間がない' (have no time).
乾燥機がないので、服は外に______必要があります。
This sentence indicates a necessity. 'せんたくする' (to do laundry) combined with '必要があります' (it is necessary) forms 'It is necessary to do laundry'.
このセーターは家で______ことができます。
'せんたくする' (to do laundry) is used with 'ことができる' (can do) to indicate that this sweater can be laundered at home.
旅行中は、ホテルのランドリーサービスで______つもりです。
'せんたくする' (to do laundry) is used here with 'つもりです' (intend to do) to express future intent.
Imagine you're living in Japan and your washing machine breaks down. Write a short email (3-4 sentences) to a friend explaining the situation and asking for advice on where to find a laundromat or how to get your clothes cleaned.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
こんにちは、[友達の名前]! 実は困ったことがあって。昨日、うちの洗濯機が急に壊れてしまって、洗濯ができなくなっちゃったんだ。近くに良いコインランドリーを知らないかな? もしくは、何か洗濯物をきれいにする良い方法を知っていたら教えてほしいな。助けてくれると嬉しいです。
You are writing a blog post about daily life in Japan for foreigners. Describe a typical 'laundry day' experience, including when and how people usually do laundry, and any cultural aspects related to it (e.g., hanging clothes outside, special detergents). Write 3-4 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、多くの人がほぼ毎日洗濯をします。特に天気の良い日には、洗濯物を外に干す光景をよく見かけますね。部屋干し用の洗剤も人気があり、雨の日でも快適に洗濯ができます。日本の洗濯習慣は、衛生面を重視する文化と深く関連しています。
You are helping a friend translate a section of a Japanese instruction manual for a new washing machine. Translate the following sentence into natural-sounding English: 「この洗濯機はデリケートな衣類も優しく洗濯することができます。」
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
This washing machine can gently wash even delicate clothes.
筆者が「気持ちがすっきりしました」と感じた理由は何ですか?
Read this passage:
今日の午後、久しぶりに天気が良かったので、たまった洗濯物をまとめて洗濯しました。特に冬の間は外に干す機会が少なかったので、たくさんありました。洗濯物が風になびくのを見て、気持ちがすっきりしました。夕方までには乾くことを願っています。
筆者が「気持ちがすっきりしました」と感じた理由は何ですか?
筆者は「洗濯物が風になびくのを見て、気持ちがすっきりしました」と述べています。
筆者は「洗濯物が風になびくのを見て、気持ちがすっきりしました」と述べています。
この文章で提案されている、環境に配慮した洗濯方法として挙げられていないものはどれですか?
Read this passage:
最近、環境に配慮した洗濯方法が注目されています。例えば、洗濯物の量を減らす、水温を低く設定する、環境負荷の少ない洗剤を選ぶなどが挙げられます。これらの工夫をすることで、電気代や水道代の節約にもつながります。私たち一人ひとりが意識を変えることが大切です。
この文章で提案されている、環境に配慮した洗濯方法として挙げられていないものはどれですか?
文章では「水温を低く設定する」と述べられており、「高く設定する」は提案されていません。電気代や水道代の節約は結果として得られるもので、洗濯方法そのものではありません。
文章では「水温を低く設定する」と述べられており、「高く設定する」は提案されていません。電気代や水道代の節約は結果として得られるもので、洗濯方法そのものではありません。
学生寮で洗濯する際の主な問題は何ですか?
Read this passage:
学生寮に住んでいる友人から、洗濯機がいつも混んでいて洗濯するのに苦労しているという話を聞きました。特に週末は順番待ちで、なかなか自分の番が回ってこないそうです。そのため、早朝や深夜に洗濯を済ませる学生も少なくないとか。共同生活ならではの悩みですね。
学生寮で洗濯する際の主な問題は何ですか?
友人は「洗濯機がいつも混んでいて洗濯するのに苦労している」と述べています。
友人は「洗濯機がいつも混んでいて洗濯するのに苦労している」と述べています。
先週、新しい洗濯機を買ったのに、まだ一度も使っていません。今日こそは___。
「つもりです」は、ある行為を行う意図や計画を表します。ここでは、今日こそ洗濯をするという話し手の強い意思が示されています。
この服はデリケートなので、手洗いで___必要があります。
「〜する必要がある」は、ある行為が必要であることを表します。ここでは、手洗いで洗濯することが求められている状況です。
雨が降るかもしれないので、急いで___。
「雨が降るかもしれないので」という状況から、洗濯物が濡れないように家の中に入れる行動が適切です。
最近の洗濯機は、乾燥機能が付いているものも多いので、天気を気にせず洗濯ができる。
乾燥機能付きの洗濯機があれば、雨の日でも洗濯物を乾かすことができるため、天候に左右されにくいという利点があります。
ワイシャツを毎日手洗いするのは、時間がかかり、効率的ではない。
ワイシャツを毎日手洗いすることは、洗濯機を使う場合に比べて手間と時間がかかり、特に忙しい人にとっては非効率的です。
日本の多くの家庭では、洗濯物を屋外に干す習慣がなく、乾燥機を使うのが一般的である。
日本では、日光消毒や自然乾燥の観点から、洗濯物を屋外に干す習慣が根強く残っています。乾燥機も普及していますが、屋外干しと併用する家庭が多いです。
Imagine you're explaining your daily routine to a new housemate in Japan. Describe how and when you do your laundry, including any specific preferences you have (e.g., hand washing delicate items, using a specific type of detergent).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の日課について説明しますね。普段、洗濯は週に二回、週末にまとめて行います。デリケートな衣類は手洗いするようにしています。特に気に入っているのは、香りが長持ちする柔軟剤を使うことです。洗濯物を干すのはいつも日当たりの良いベランダです。雨の日は乾燥機を使いますが、できるだけ自然乾燥を心がけています。
You are writing an email to a friend who is moving to Japan and asking for advice on doing laundry there. Explain the common laundry practices in Japan, what to look out for, and perhaps suggest some useful Japanese phrases related to laundry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
件名:日本での洗濯について やあ、元気?日本での生活、楽しみだね!洗濯についてアドバイスを求められたので、いくつかポイントを伝えるね。日本の洗濯機は縦型が主流で、乾燥機はついていないことも多いから、外に干す習慣が一般的だよ。もし部屋干しするなら、除湿器があると便利。コインランドリーもたくさんあるから、大物はこちらで洗うのも手。洗剤や柔軟剤の種類も豊富だから、お気に入りを見つけてみてね。「洗濯する」はもちろん、「洗濯機を回す」(洗濯機を運転する)とか「洗濯物を干す」(洗濯物を干す)といったフレーズも覚えておくと便利だよ。頑張ってね!
You are a customer service representative for a laundry appliance company. A customer is complaining that their new washing machine isn't cleaning clothes effectively. Write a polite and helpful response, asking clarifying questions to diagnose the issue and offering potential solutions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お客様 この度は、弊社製洗濯機をご利用いただき、誠にありがとうございます。新しい洗濯機の洗浄力にご不満とのこと、大変申し訳ございません。詳しい状況をお伺いしたく存じます。 いくつか質問させてください。 1. どのような汚れが落ちにくいと感じていらっしゃいますか?(例:泥汚れ、皮脂汚れ、食べこぼしなど) 2. ご使用の洗剤の種類と量は適切でしょうか? 3. 洗濯物の量は、洗濯機の容量に対して適正でしょうか? 4. 水温設定はお試しになりましたか? これらの情報に基づいて、最適な解決策をご提案させていただきます。お手数をおかけいたしますが、ご返信いただけますようお願い申し上げます。もしよろしければ、弊社のサービスセンターへ直接お電話いただくことも可能です。
この文章から、ドラム式洗濯機が持つ主な利点として最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
近年、環境問題への意識の高まりから、節水・節電タイプの洗濯機が注目を集めています。特にドラム式洗濯機は、少ない水量で衣類を叩き洗いするため、環境負荷を低減しつつ高い洗浄力を発揮すると言われています。しかし、設置スペースの確保や価格の面で導入をためらう家庭も少なくありません。一方で、縦型洗濯機も進化しており、泡洗浄や温水洗浄など、様々な機能が搭載され、より使いやすくなっています。
この文章から、ドラム式洗濯機が持つ主な利点として最も適切なものはどれですか?
文章中には「節水・節電タイプの洗濯機が注目を集めています。特にドラム式洗濯機は、少ない水量で衣類を叩き洗いするため、環境負荷を低減しつつ高い洗浄力を発揮すると言われています。」と明記されており、ドラム式洗濯機の主な利点が節水・節電にあることがわかります。
文章中には「節水・節電タイプの洗濯機が注目を集めています。特にドラム式洗濯機は、少ない水量で衣類を叩き洗いするため、環境負荷を低減しつつ高い洗浄力を発揮すると言われています。」と明記されており、ドラム式洗濯機の主な利点が節水・節電にあることがわかります。
部屋干しの際に生乾きの臭いを防ぐために、最も効果的な対策は次のうちどれですか?
Read this passage:
梅雨の時期や冬場など、洗濯物が外で乾きにくい季節には、部屋干しをする機会が増えます。部屋干しの場合、ただ室内に干すだけでは生乾きの臭いの原因となることがあります。これを防ぐためには、洗濯物同士の間隔を空け、風通しを良くすることが重要です。扇風機や除湿機を併用すると、より効果的に乾かすことができます。また、抗菌・防臭効果のある洗剤や柔軟剤を使用することも、臭い対策として有効です。
部屋干しの際に生乾きの臭いを防ぐために、最も効果的な対策は次のうちどれですか?
文章中に「部屋干しの場合、ただ室内に干すだけでは生乾きの臭いの原因となることがあります。これを防ぐためには、洗濯物同士の間隔を空け、風通しを良くすることが重要です。扇風機や除湿機を併用すると、より効果的に乾かすことができます。」と記載されています。これらすべてを組み合わせることが最も効果的です。
文章中に「部屋干しの場合、ただ室内に干すだけでは生乾きの臭いの原因となることがあります。これを防ぐためには、洗濯物同士の間隔を空け、風通しを良くすることが重要です。扇風機や除湿機を併用すると、より効果的に乾かすことができます。」と記載されています。これらすべてを組み合わせることが最も効果的です。
なぜ若者世代の間で、デリケートな衣類を自宅で手洗いする人が増えていると考えられますか?
Read this passage:
近年の若者世代では、衣服のケアに対する意識が高まっており、特にデリケートな素材の衣類は、自宅で手洗いする「手洗い派」が増加傾向にあります。これは、洗濯機でのダメージを避け、衣類を長持ちさせたいという思いの表れです。手洗い専用の洗剤や柔軟剤も豊富に販売されており、YouTubeなどでは手洗いの手順を丁寧に解説する動画も人気を集めています。また、衣類の素材に合わせた適切な水温や洗い方を知ることも、衣服を美しく保つ上で不可欠です。
なぜ若者世代の間で、デリケートな衣類を自宅で手洗いする人が増えていると考えられますか?
文章中に「これは、洗濯機でのダメージを避け、衣類を長持ちさせたいという思いの表れです。」と明記されており、衣類を長持ちさせたいという意識が背景にあることがわかります。
文章中に「これは、洗濯機でのダメージを避け、衣類を長持ちさせたいという思いの表れです。」と明記されており、衣類を長持ちさせたいという意識が背景にあることがわかります。
This sentence means 'I do laundry every Sunday.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Time-Object-Verb.
This sentence means 'I have to take care of the piled-up laundry.' The order follows 'piled-up laundry' as the object, followed by 'have to take care of.'
This sentence means 'Even though I just did laundry yesterday, the laundry has piled up again.' The clauses are ordered logically, with 'just did laundry yesterday' preceding 'even though' and then 'the laundry has piled up again.'
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
「せんたくする」is a practical verb for 'to do laundry' in Japanese, useful for daily conversations.
- Japanese verb for laundry.
- Common household chore term.
- Essential for daily life vocabulary.
せんたくする is a regular verb
It's a regular verb ending in '-suru.' This means it conjugates like other 'suru' verbs, making it easy to remember its forms once you know the pattern.
Break down the word
The kanji for せんたく is 洗濯. 洗 (sen) means to wash, and 濯 (taku) also relates to washing or rinsing. So, it literally means 'to wash wash!'
Use it with objects
You'll almost always use せんたくする with an object. For example, 服をせんたくする (fuku o sentaku suru) means 'to wash clothes.'
Don't confuse with 洗う (arau)
洗う (arau) means 'to wash' generally, like washing your hands or a car. せんたくする is specifically for laundry. You wouldn't say 手をせんたくする (te o sentaku suru).
Verwandte Inhalte
Mehr home Wörter
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".