discrétion
discrétion 30초 만에
- Discrétion is a feminine French noun meaning the quality of being careful, subtle, and keeping secrets to respect privacy and social harmony.
- It is used both to describe a person's character (being quiet/unobtrusive) and the professional duty of maintaining confidentiality in sensitive roles.
- The common phrase 'à la discrétion de' means 'at the discretion of' or 'up to the choice of' someone else.
- In French culture, it is highly valued as a sign of politeness and sophistication, often contrasted with being showy or loud.
The French word discrétion is a multifaceted noun that primarily denotes the quality of being careful in one's speech or actions, especially to avoid causing offense, revealing private information, or attracting undue attention. In French culture, la discrétion is often viewed as a supreme social virtue, closely linked to the concept of la pudeur (modesty/reserve). It is not merely about keeping secrets; it is about an entire mode of existence that respects the boundaries and privacy of others while maintaining one's own dignity without ostentation. When you use this word, you are often describing a person's character or the manner in which an action is performed. For instance, a waiter in a high-end Parisian restaurant is expected to serve with absolute discrétion, meaning they are present and efficient but almost invisible, never interrupting the flow of conversation or drawing focus to themselves. This nuance of 'unobtrusiveness' is a key pillar of the word's usage in French-speaking societies.
- Social Context
- In France, asking about someone's salary or political leanings is often seen as a lack of discrétion. It is the art of knowing what not to say.
Beyond the social aspect, discrétion also carries a significant legal and professional weight. It refers to the obligation of confidentiality. Professionals such as doctors, lawyers, and civil servants are bound by a 'devoir de discrétion' (duty of discretion), which is a legal requirement to keep professional secrets. This is slightly different from 'secret professionnel,' as the duty of discretion is broader, covering any information learned during the course of work that shouldn't be shared publicly, even if it isn't a strictly 'classified' secret. Furthermore, the word appears in the phrase à la discrétion de, which mirrors the English 'at the discretion of,' meaning it is up to someone's judgment or choice. This versatility makes it a B1-level essential because it bridges the gap between everyday social interaction and formal professional conduct.
Nous avons agi avec la plus grande discrétion pour ne pas éveiller les soupçons.
Another interesting layer of discrétion is its application to physical objects or aesthetics. A piece of jewelry can be described as having discrétion if it is elegant but subtle, not flashy or 'm'as-tu-vu' (showy). In architecture or interior design, a discrétion in color or form suggests a refined minimalism. This usage highlights the French preference for elegance that doesn't shout. When a French person says 'faites preuve de discrétion,' they are asking you to read the room, understand the unspoken rules, and behave in a way that preserves the harmony of the environment. It is a word that encapsulates the value of the 'non-dit' (the unsaid) in French communication styles. Whether you are navigating a delicate family situation or a high-stakes business negotiation, mastering the concept of discrétion is vital for successful integration into French life.
- Professional Usage
- In job descriptions, 'sens de la discrétion' is a highly sought-after soft skill, especially for administrative assistants and HR managers.
In summary, discrétion is the guardian of privacy and the hallmark of good manners. It encompasses the ability to keep a secret, the tact to avoid embarrassing others, and the aesthetic choice of subtlety. It is a noun that describes both a barrier (protecting information) and a bridge (facilitating smooth social interactions through careful behavior). As you advance in your French studies, you will notice that this word appears frequently in literature and news, often modifying how an action is perceived—was it done loudly and publicly, or was it done with discrétion? The latter is almost always more respected in a French context.
Using discrétion correctly requires understanding its role as a noun and the common prepositions that accompany it. Most frequently, you will see it used with the preposition avec (with) or in the adverbial phrase en toute (in all/total). For example, to say someone did something quietly and without being noticed, you would say 'Il a agi avec discrétion.' This structure is very common in narrative French. If you want to emphasize that something must be kept absolutely private, you might say 'Je compte sur votre discrétion,' which translates to 'I am counting on your discretion/secrecy.' This is a standard way to precede a piece of gossip or sensitive information.
Le témoin a demandé la plus totale discrétion avant de parler à la police.
Another vital construction is à la discrétion de. This is used to indicate that a decision or action depends entirely on someone else's judgment. For instance, 'Le pourboire est laissé à la discrétion du client' (The tip is left to the client's discretion). This mirrors the English usage perfectly and is common in formal notices, contracts, and service environments. It is important to note that the word is feminine, so adjectives modifying it must agree: 'une grande discrétion,' 'une discrétion absolue,' 'une discrétion exemplaire.' Using the masculine form is a common mistake for beginners. Furthermore, when describing a person's quality, you say 'Il a le sens de la discrétion,' which is more idiomatic than simply saying 'Il a de la discrétion.'
- Key Phrase: En toute discrétion
- This phrase is used to describe an action taken without any publicity or noise. 'L'entreprise a licencié son directeur en toute discrétion.'
In more advanced contexts, you might encounter discrétion in scientific or mathematical settings, though this is rarer in everyday speech. In these fields, it refers to the state of being 'discrete' (distinct or separate), as opposed to continuous. However, for a B1 learner, the focus should remain on the social and professional meanings. You can also use it to describe the lack of something: 'un manque de discrétion.' If someone talks too loudly about a private matter in a café, a French person might whisper, 'Quel manque de discrétion !' This acts as a sharp social critique. Understanding how to pair the noun with strong verbs like faire preuve de (to show/demonstrate) or exiger (to demand) will significantly elevate your expressive range.
L'avocat a rappelé à son client l'importance de la discrétion durant le procès.
Finally, consider the emotional weight of the word. In French literature, la discrétion is often associated with elegance and mystery. A character who moves with discrétion is often perceived as sophisticated or perhaps hiding something. This allows for a rich range of descriptive possibilities in creative writing. When you are writing an email, using phrases like 'Je vous remercie par avance pour votre discrétion' adds a layer of professional politeness that is highly valued in the Francophone corporate world. It signals that you trust the recipient to handle the information with the necessary care and respect for privacy.
If you are traveling in France or watching French media, you will encounter discrétion in several specific environments. One of the most common places is in the luxury and hospitality sector. In 5-star hotels or 'Palaces,' the staff's discrétion is their primary selling point. You will hear managers briefing their teams on 'la discrétion absolue' required when celebrities or political figures are staying. Similarly, in high-end boutiques on the Avenue Montaigne, the service is designed to be a model of discrétion—attentive but never intrusive. If you ask a concierge for a favor, they might respond with, 'Bien sûr, Monsieur, en toute discrétion,' reassuring you that your request will remain private.
- News & Media
- Journalists often use the term when reporting on sensitive government negotiations or private lives of public figures. 'Les deux ministres se sont rencontrés dans la plus grande discrétion.'
In the world of work, particularly in France where the 'vie privée' (private life) is strictly separated from the 'vie professionnelle,' the word is a staple of office jargon. During an interview for a sensitive role, you might be asked, 'Comment gérez-vous la discrétion au sein d'une équipe ?' (How do you handle discretion within a team?). On television dramas, especially police procedurals or political thrillers like Le Bureau des Légendes, characters constantly remind each other of the need for discrétion. It becomes a synonym for operational security. You might hear a spy say, 'On doit intervenir avec discrétion,' meaning they must complete the mission without leaving a trace or alerting the enemy.
Pour ce genre d'affaires, la discrétion est notre meilleure alliée.
Socially, you will hear it in the context of manners. If a friend tells you a secret, they will likely end the story with 'Je compte sur ta discrétion.' In French cinema, a classic trope involves a character who lacks discrétion, leading to comedic or tragic misunderstandings. This highlights how central the concept is to social harmony. Even in public transport announcements, though rare, the idea of discrétion regarding phone conversations is often encouraged (e.g., 'Parlez avec discrétion pour le confort de tous'). This environmental usage reminds people to be mindful of their volume and the space they occupy. It is a word that polices the boundaries between the individual and the collective.
Finally, in the legal system, judges often have 'un pouvoir de discrétion' (discretionary power). This is frequently mentioned in news reports about court rulings. When a judge decides on a sentence that isn't strictly mandated by a rigid formula, they are exercising their discrétion. This formal usage is essential for understanding French civic life and the functioning of its institutions. Whether it's the quiet whisper of a friend or the formal decree of a magistrate, discrétion is the thread that weaves through the fabric of French communication, emphasizing respect, privacy, and the power of choice.
One of the most frequent errors English speakers make with discrétion is treating it as an exact equivalent to the English 'discretion' in every context. While they are cognates, the French word leans much more heavily toward 'secrecy' and 'subtlety.' In English, we often use 'discretion' to mean 'the freedom to decide.' While French does use à la discrétion de for this, in most other cases, a French speaker would use jugement or choix. If you say 'C'est ma discrétion,' a French person might be confused; they would expect 'C'est mon choix' or 'C'est à ma discrétion.' Always ensure you are using the full phrase if you mean 'at my choice.'
- Gender Confusion
- Mistaking 'la discrétion' for a masculine noun. Remember: nouns ending in '-tion' in French are almost universally feminine. Say 'une grande discrétion,' never 'un grand discrétion.'
Another common pitfall is the confusion between the noun discrétion and the adjective discret (masculine) or discrète (feminine). Students often try to use the noun as an adjective or vice versa. For example, saying 'Il est très discrétion' is incorrect; it must be 'Il est très discret.' Conversely, 'Il a agi avec discret' is wrong; it should be 'Il a agi avec discrétion.' This is a fundamental grammar point: use the noun for the quality itself and the adjective to describe a person or thing. Additionally, be careful with the pronunciation. The 't' in the noun discrétion is pronounced like an 's' (dis-kré-sy-on), whereas in the adjective discret, the 't' is silent unless it's feminine (discrète).
Fausse note: Il a parlé avec un discret total. Correct: Il a parlé avec une discrétion totale.
Learners also sometimes confuse discrétion with prudence. While they can overlap, prudence is about avoiding danger or mistakes, whereas discrétion is about avoiding notice or protecting information. If you are walking carefully on ice, you are using prudence. If you are walking quietly past a sleeping baby, you are using discrétion. Using one when you mean the other can change the meaning of your sentence significantly. Another nuance involves the phrase 'en toute discrétion.' Some learners try to say 'avec toute discrétion,' which sounds unnatural. Stick to the fixed expression 'en toute discrétion' to sound like a native speaker.
Finally, avoid overusing the word. In English, we might use 'discretion' in many bureaucratic contexts where French would prefer more specific terms like confidentialité (confidentiality) or réserve (restraint). For example, a 'discretionary income' is le revenu disponible, not 'le revenu de discrétion.' A 'discretionary trust' is une fiducie discrétionnaire. When in doubt, ask yourself if you mean 'quietness/secrecy' or 'choice.' If it's the former, discrétion is likely your best bet. If it's the latter, double-check if a more specific term exists in French to avoid sounding like you are translating directly from English.
To truly master discrétion, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is la réserve. While discrétion focuses on the act of not revealing or not being noticed, réserve describes a personality trait of being cautious or holding back. A person with réserve doesn't easily share their feelings. Another close relative is la retenue. This implies a conscious effort to control oneself, often in an emotional or social context. You might show retenue during an argument by not saying everything you think. Discrétion is the result, while retenue is the internal mechanism of control.
- Discrétion vs. Confidentialité
- Discrétion: A personal quality or manner of acting (e.g., whispering).
Confidentialité: A formal or legal status of information (e.g., a locked file).
In professional settings, la confidentialité is the technical term for keeping information secret. You sign a 'clause de confidentialité,' not a 'clause de discrétion.' However, you are expected to show discrétion in how you handle that confidential information. Another interesting alternative is la pudeur. This is a very French concept that combines modesty, shyness, and a desire for privacy, particularly regarding one's body or deep emotions. While discrétion is often about external behavior, pudeur is about an internal sense of what is appropriate to show or say. If someone is 'pudique,' they have a natural discrétion about their private life.
Elle a traité ce dossier délicat avec beaucoup de tact et de discrétion.
For the aesthetic meaning of 'subtlety,' you can use la sobriété (sobriety/simplicity) or la subtilité. A 'style discret' is a 'style sobre.' If you want to describe someone who is very careful and observant to avoid mistakes, you might use la circonspection. This is a higher-level word (C1/C2) that implies a very deliberate and cautious way of acting, often because one is suspicious or wary. Finally, le tact is the specific form of discrétion used to avoid hurting people's feelings. Having tact means you know exactly how to handle a sensitive situation without causing a scene. By choosing between these words, you can express much more precise ideas than by relying on discrétion alone.
- Comparison: Circonspection
- Use 'circonspection' when the caution is due to potential danger or risk. Use 'discrétion' when the caution is to remain unnoticed or respectful.
Understanding these synonyms allows you to navigate the nuances of French social interaction. Whether you are describing a 'discrète' decoration (sobre), a 'discrète' person (réservée), or a 'discrète' way of telling a secret (avec tact), you now have the tools to choose the most appropriate term. Remember that discrétion is the broad umbrella, but words like confidentialité and retenue provide the specific shades of meaning that characterize advanced French proficiency. Practice switching between these terms in your writing to see how they change the tone of your sentences.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word originally had more to do with 'intelligence' and 'judgment' (the ability to tell things apart) than with being quiet. The meaning of 'secrecy' developed later as a specific form of discernment—knowing what to say and what to keep separate.
발음 가이드
- Pronouncing the 'tion' as 'shun' (English style). It must be 'sy-on'.
- Pronouncing the 's' as a 'z' sound. It should be a sharp 's'.
- Failing to make the 'on' nasal.
- Adding a stress to the first syllable.
- Pronouncing the 't' like a 't' instead of an 's'.
난이도
Easy to recognize as a cognate, but requires context to understand the specific shade of meaning.
Requires correct gender agreement and knowledge of fixed prepositions like 'en toute'.
The nasal 'on' and the 'sj' sound in 'tion' can be tricky for English speakers.
Clearly articulated in formal French, but can be swallowed in fast informal speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Nouns ending in -tion are almost always feminine.
La discrétion, la nation, la solution.
The preposition 'en' is used in the fixed adverbial phrase 'en toute discrétion'.
Ils ont négocié en toute discrétion.
The preposition 'à' is used for the phrase 'à la discrétion de'.
C'est à la discrétion du directeur.
Adjectives modifying 'discrétion' must be in the feminine singular form.
Une discrétion totale (not total).
The noun 'discrétion' often follows the verb 'faire preuve de'.
Il faut faire preuve de discrétion.
수준별 예문
La discrétion est une bonne chose.
Discretion is a good thing.
'La' is used because 'discrétion' is a feminine noun.
Merci pour votre discrétion.
Thank you for your discretion.
'Votre' is the formal 'your'.
Il travaille avec discrétion.
He works with discretion (quietly).
'Avec' is the preposition 'with'.
Elle a beaucoup de discrétion.
She has a lot of discretion.
'De' is used after 'beaucoup'.
C'est un secret, j'ai besoin de votre discrétion.
It's a secret, I need your discretion.
'Besoin de' means 'need'.
La discrétion est importante ici.
Discretion is important here.
'Importante' is feminine to match 'discrétion'.
Il parle avec une grande discrétion.
He speaks with great discretion.
'Grande' is the feminine form of 'grand'.
Une petite discrétion, s'il vous plaît.
A little discretion, please.
'Une petite' matches the feminine noun.
Il a quitté la fête avec discrétion.
He left the party with discretion (unnoticed).
The past tense 'a quitté' describes a completed action.
Nous demandons votre discrétion sur ce sujet.
We ask for your discretion on this subject.
'Sur ce sujet' means 'on this topic'.
Elle a agi en toute discrétion pour l'aider.
She acted with total discretion to help him.
'En toute' is a common fixed expression.
Le serveur fait preuve de discrétion.
The waiter shows discretion.
'Faire preuve de' means 'to show' or 'to demonstrate'.
Gardez cette information avec discrétion.
Keep this information with discretion.
Imperative form 'Gardez' for giving an instruction.
Sa discrétion est sa plus grande qualité.
His/her discretion is his/her greatest quality.
'Sa' can mean 'his' or 'her' depending on the owner, but matches 'discrétion' (fem).
Ils ont discuté avec discrétion dans le coin.
They discussed with discretion in the corner.
'Dans le coin' means 'in the corner'.
Je préfère la discrétion à la célébrité.
I prefer discretion over fame.
'Préférer X à Y' is the structure for 'prefer X over Y'.
Le pourboire est laissé à la discrétion du client.
The tip is left to the client's discretion.
'À la discrétion de' indicates choice or judgment.
Je compte sur votre discrétion absolue pour cette affaire.
I am counting on your absolute discretion for this matter.
'Compter sur' means 'to count on'.
Il a géré la situation avec beaucoup de tact et de discrétion.
He handled the situation with a lot of tact and discretion.
Tact and discrétion often go together in French.
La discrétion est de mise dans ce genre de circonstances.
Discretion is required/appropriate in these kinds of circumstances.
'Être de mise' means 'to be appropriate' or 'required'.
L'hôtel garantit une discrétion totale à ses clients.
The hotel guarantees total discretion to its clients.
'Totale' agrees with the feminine noun 'discrétion'.
Par discrétion, elle n'a pas posé de questions personnelles.
Out of discretion, she didn't ask personal questions.
'Par discrétion' means 'out of/because of discretion'.
Le témoin a parlé sous le sceau de la discrétion.
The witness spoke under the seal of discretion (confidentially).
'Sous le sceau de' is a formal idiomatic expression.
Il manque parfois de discrétion quand il a bu.
He sometimes lacks discretion when he has been drinking.
'Manquer de' means 'to lack'.
Les fonctionnaires sont soumis à un devoir de discrétion professionnelle.
Civil servants are subject to a duty of professional discretion.
'Devoir de discrétion' is a specific legal/professional term.
Le gouvernement a mené les négociations en toute discrétion.
The government conducted negotiations in all discretion (secretly).
'Mener' means 'to lead' or 'to conduct'.
Sa discrétion légendaire fait de lui un excellent confident.
His legendary discretion makes him an excellent confidant.
'Faire de lui' means 'to make him (into)'.
L'enquête progresse, mais la police garde une certaine discrétion.
The investigation is progressing, but the police are maintaining some discretion.
'Une certaine' suggests 'some' or 'a certain level of'.
Elle apprécie la discrétion de ce petit restaurant caché.
She appreciates the discretion (unobtrusiveness) of this small hidden restaurant.
Here, 'discrétion' refers to the quiet/private atmosphere.
Il a agi ainsi par pure discrétion, sans attendre de remerciements.
He acted that way out of pure discretion, without expecting thanks.
'Sans attendre' means 'without waiting for/expecting'.
La discrétion de l'arbitre a été critiquée par les supporters.
The referee's discretion (judgment) was criticized by the fans.
In sports, this can refer to the official's judgment calls.
Il faut savoir allier efficacité et discrétion.
One must know how to combine efficiency and discretion.
'Allier' means 'to combine' or 'to ally'.
Le juge dispose d'un large pouvoir de discrétion dans cette affaire.
The judge has broad discretionary power in this case.
'Pouvoir de discrétion' is a formal legal term for latitude in judgment.
La discrétion de son intervention a permis d'éviter un scandale.
The discretion of his intervention allowed a scandal to be avoided.
'Permis d'éviter' means 'allowed to avoid'.
L'élégance de cette demeure réside dans sa discrétion architecturale.
The elegance of this home lies in its architectural discretion (subtlety).
'Résider dans' means 'to lie in' or 'to consist of'.
Elle a observé la scène avec une discrétion presque chirurgicale.
She observed the scene with an almost surgical discretion.
Using 'chirurgicale' as a metaphor for precision.
Le silence n'est pas toujours synonyme de discrétion.
Silence is not always synonymous with discretion.
'Synonyme de' followed by the noun.
Il a fait preuve d'une discrétion exemplaire tout au long de sa carrière.
He showed exemplary discretion throughout his career.
'Tout au long de' means 'throughout'.
La discrétion est le rempart indispensable de la vie privée.
Discretion is the essential rampart (shield) of private life.
'Rempart' is a high-level metaphorical word for a defense.
On peut regretter le manque de discrétion de la presse actuelle.
One may regret the lack of discretion of the current press.
'On peut regretter' is a formal way to express a critique.
L'exercice de la discrétion administrative est encadré par la jurisprudence.
The exercise of administrative discretion is framed by case law.
'Encadré par' means 'regulated' or 'framed by'.
Sa discrétion confine à l'effacement total dans les réunions.
His discretion borders on total self-effacement in meetings.
'Confiner à' means 'to border on' or 'to be close to'.
Il y a une certaine discrétion ontologique dans sa manière d'être.
There is a certain ontological discretion in his way of being.
'Ontologique' refers to the nature of being.
La discrétion des nuances dans ce tableau est admirable.
The subtlety of the nuances in this painting is admirable.
Here, 'discrétion' describes the delicate use of color.
Le diplomate a agi avec une discrétion qui frisait le secret d'État.
The diplomat acted with a discretion that bordered on a state secret.
'Friser' means 'to border on' or 'to graze'.
La discrétion est ici entendue comme une forme de pudeur intellectuelle.
Discretion is understood here as a form of intellectual modesty.
'Entendue comme' means 'understood/interpreted as'.
Elle cultive la discrétion comme d'autres cultivent l'ambition.
She cultivates discretion as others cultivate ambition.
A comparative structure using 'comme'.
L'absence de discrétion dans le débat public nuit à la sérénité sociale.
The lack of discretion in public debate harms social serenity.
'Nuit à' means 'harms' or 'is detrimental to'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To rely on someone to keep a secret or act subtly. It is a common way to ask for privacy.
Je compte sur votre discrétion pour ne rien dire à Marie.
— To do something in a way that doesn't attract attention. It implies both quietness and respect.
L'infirmière agit avec discrétion pour ne pas réveiller les patients.
— The highest level of secrecy or subtlety. Often used in formal or urgent requests.
Cette mission demande la plus grande discrétion.
— A failure to be discreet, often resulting in social embarrassment or a leaked secret.
Son manque de discrétion a causé beaucoup de problèmes au bureau.
— Completely without notice or publicity. Very common for describing private events.
Le mariage a eu lieu en toute discrétion hier matin.
— To leave a decision or amount up to someone else's judgment.
Le montant du don est laissé à la discrétion des participants.
— To value someone's ability to be quiet or keep things private.
J'apprécie beaucoup votre discrétion dans cette affaire délicate.
— To promise that something will remain secret or that a service will be unobtrusive.
Notre agence garantit la discrétion de tous ses clients.
— Doing something solely out of a desire to be respectful or quiet, without other motives.
Elle s'est retirée par pure discrétion.
— To ask someone to use their judgment and be careful with information or behavior.
Le directeur fait appel à la discrétion de son équipe.
자주 혼동되는 단어
English often uses it for 'choice'; French uses it more for 'secrecy/subtlety'.
Prudence is about safety; discrétion is about privacy/not being noticed.
Confidentialité is the technical rule; discrétion is the personal behavior.
관용어 및 표현
— To share information with the absolute understanding that it must remain secret. It implies a sacred or formal bond of trust.
Il m'a révélé ses intentions sous le sceau de la discrétion.
formal— Up to the person concerned to decide. Often used in administrative or legal contexts.
La date de départ est à la discrétion de l'intéressé.
formal— To be extremely modest and avoid any attention, like a violet flower hidden in the grass.
Elle a une discrétion de violette malgré son immense talent.
literary— A proverb suggesting that being discreet is the best way to stay safe and avoid trouble.
N'en parle à personne ; la discrétion est la mère de la sûreté.
neutral— With the most rigorous secrecy possible. Often used in high-level business or politics.
Le contrat a été signé dans la plus stricte discrétion.
formal— To be remarkably or surprisingly lacking in discretion; a strong social criticism.
Il a manqué singulièrement de discrétion en racontant tout à la presse.
neutral— Commonly used in customer service to mean 'as you wish' or 'at your convenience.'
Nous pouvons livrer le matin ou l'après-midi, c'est à votre discrétion.
neutral— To work behind the scenes without seeking any public recognition.
Il a œuvré dans l'ombre et la discrétion pour la paix.
literary— An older or formal way of saying 'no discretion' or 'no secrecy.'
Ici, il n'y a point de discrétion possible.
formal/archaic— Historically, the absolute power of a monarch to decide without being questioned.
Le sort des prisonniers était à la discrétion du roi.
historical혼동하기 쉬운
It is the adjective form.
'Discret' describes a person or thing; 'discrétion' is the noun for the quality itself.
Il est discret (adj). Il a de la discrétion (noun).
It is the adverb form.
'Discrètement' describes how an action is done; 'avec discrétion' is a prepositional phrase with the same meaning.
Il parle discrètement.
It is the opposite.
It refers to a specific act of being nosy or revealing a secret, rather than a general lack of the quality.
Il a commis une indiscrétion.
Similar sound.
This is a biological term (secretion) and has nothing to do with secrets or discretion.
Une sécrétion hormonale.
Related etymologically.
Distinction is about being excellent or different; discrétion is about being subtle.
Il a reçu une distinction pour son travail.
문장 패턴
La [noun] est [adjective].
La discrétion est bien.
Il/Elle agit avec [noun].
Elle agit avec discrétion.
Je compte sur votre [noun].
Je compte sur votre discrétion.
C'est à la [noun] de [person].
C'est à la discrétion du client.
Faire preuve de [noun].
Il doit faire preuve de discrétion.
En toute [noun].
Ils sont partis en toute discrétion.
Par [noun], [clause].
Par discrétion, il n'a rien dit.
Le pouvoir [adjective] de [noun].
Le pouvoir discrétionnaire de l'administration.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in both spoken and written French, especially in professional and formal social contexts.
-
Using 'le discrétion'.
→
la discrétion
The word is feminine. All nouns ending in '-tion' are feminine in French.
-
Saying 'Il est très discrétion'.
→
Il est très discret.
You cannot use a noun as an adjective. Use the adjective 'discret' for people.
-
Pronouncing it like 'dis-kré-shun'.
→
dis-kré-sy-on
The 'tion' ending in French is always a 'sy' sound followed by a nasal 'on'.
-
Using 'discrétion' for 'choice' in basic sentences.
→
C'est mon choix.
In French, 'discrétion' primarily means secrecy/subtlety. Use 'choix' for 'choice' unless using the formal phrase 'à la discrétion de'.
-
Confusing 'discrétion' with 'prudence'.
→
J'ai agi avec discrétion (to be quiet).
'Prudence' is about being careful to avoid danger. 'Discrétion' is about being quiet or respectful of privacy.
팁
Gender Agreement
Always remember that 'discrétion' is feminine. When you use adjectives like 'total' or 'grand', you must use their feminine forms: 'totale' and 'grande'. This is a common mistake for English speakers.
Fixed Expressions
Learn 'en toute discrétion' as a single block of meaning. It’s the most natural way to say 'discreetly' in French and will make your speech sound much more native than using the adverb 'discrètement'.
The French 'Pudeur'
Understand that 'discrétion' is deeply tied to the French concept of 'pudeur' (modesty/reserve). Being discreet is not just about secrets; it's about respecting a shared social space by not being too loud or revealing.
The 'T' sound
In words like 'discrétion', the 't' before 'ion' always sounds like an 's'. If you pronounce it like a 't' or an English 'sh', you will be harder to understand. Think of it as 'dis-kré-si-on'.
Job Interviews
If you are interviewing for a job in France, mentioning your 'sens de la discrétion' is a huge plus. It shows you understand professional boundaries and can be trusted with sensitive information.
Asking for Secrecy
If you tell a friend something private, say 'Je compte sur ta discrétion'. It sounds more elegant and serious than just saying 'C'est un secret'.
Aesthetic Subtlety
Use 'discrétion' to compliment someone's style. 'J'aime la discrétion de ta décoration' is a high compliment in France, suggesting the person has refined, subtle taste.
Discretionary Power
In formal texts, 'pouvoir discrétionnaire' refers to the power of an official to make a decision based on their own judgment. This is a common term in French news and law.
Avoiding Cognate Traps
Don't use 'discrétion' for 'choice' in casual sentences like 'It's my discretion'. Instead, use 'C'est mon choix'. Only use 'discrétion' for choice in the phrase 'à la discrétion de'.
Narrative Writing
When writing a story in French, use 'avec discrétion' to describe a character's movements. It adds a layer of intent—they aren't just quiet; they are *trying* to be quiet to be respectful or sneaky.
암기하기
기억법
Think of 'Discrétion' as 'The Secret (Secret) + Ion (Action)'. It is the action of keeping a secret.
시각적 연상
Imagine a person in a library placing a finger over their lips while wearing an elegant, subtle grey suit. The quietness is the discrétion.
Word Web
챌린지
Try to go through an entire day without using the word 'secret'. Instead, use 'discrétion' or 'discret' in your French practice sentences.
어원
From the Latin 'discretio', which comes from 'discernere' (to separate, to distinguish).
원래 의미: The ability to distinguish or discern between things; discernment.
Romance (Latin-based).문화적 맥락
Be careful not to confuse 'discrétion' with 'secretiveness' in a negative sense. In French, 'discrétion' is almost always a positive, noble quality.
In English, 'discretion' is often legalistic ('at your discretion'). In French, it is more social and aesthetic ('he is a discreet person').
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Professional/Office
- Sens de la discrétion
- Confidentialité des données
- Dossier confidentiel
- Discrétion professionnelle
Luxury Hospitality
- Service discret
- Discrétion absolue
- Clientèle exigeante
- Respect de la vie privée
Social/Manners
- Manque de tact
- Garder un secret
- Ne pas faire de vagues
- Être discret
Legal/Administrative
- Pouvoir discrétionnaire
- À la discrétion du juge
- Sous réserve de
- Secret de l'instruction
Fashion/Aesthetics
- Couleurs discrètes
- Élégance sobre
- Style minimaliste
- Sans ostentation
대화 시작하기
"Pensez-vous que la discrétion est une qualité importante dans le monde d'aujourd'hui ?"
"Est-ce que vous comptez toujours sur la discrétion de vos amis ?"
"Dans votre métier, est-ce que la discrétion est obligatoire ?"
"Avez-vous déjà manqué de discrétion dans une situation embarrassante ?"
"Préférez-vous le luxe ostentatoire ou la discrétion élégante ?"
일기 주제
Décrivez une situation où vous avez dû faire preuve de discrétion pour protéger un ami.
Que signifie pour vous l'expression 'Pour vivre heureux, vivons cachés' ?
Analysez l'importance de la discrétion dans les relations professionnelles en France.
Racontez une fois où le manque de discrétion de quelqu'un vous a surpris ou choqué.
Comment la technologie moderne (réseaux sociaux) change-t-elle notre rapport à la discrétion ?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, like almost all French nouns ending in '-tion', 'discrétion' is feminine. You should always use feminine articles (la, une) and adjectives (totale, grande) with it. For example, 'une discrétion absolue'.
Yes, this is one of the few cases where it perfectly matches the English usage of 'at the discretion of,' meaning it is up to someone's judgment or choice. For example, 'L'entrée est à la discrétion du vigile' (Entry is at the bouncer's discretion).
'Confidentialité' refers to the technical or legal status of information that must not be shared. 'Discrétion' refers to the personal quality or the subtle way someone behaves to keep things private. You use 'discrétion' to respect 'confidentialité'.
You would typically use the adjective 'discret' for the color (e.g., 'un bleu discret'). However, you can say 'la discrétion des couleurs' to discuss the quality of subtlety in a color palette, especially in art or design.
It is pronounced /sjɔ̃/. The 't' makes an 's' sound, followed by a nasal 'o'. It never sounds like the English 'shun'. Practice by saying 'si' then a nasal 'on'.
It is a very common phrase meaning 'with total discretion' or 'very quietly/secretly'. It's used when you want to emphasize that something was done without anyone else noticing. For example, 'Il est parti en toute discrétion'.
It is a serious social critique. It suggests the person is rude, nosy, or untrustworthy. It's often used when someone talks too loudly about private matters or asks inappropriate questions.
Technically yes ('des discrétions'), but it is extremely rare. It is almost always used as an uncountable abstract noun in the singular.
It is a legal obligation for French civil servants (fonctionnaires) to remain neutral and not reveal information about their work that could harm the government or citizens. It's a key part of French administrative law.
The most direct opposite is 'indiscrétion' (prying/blundering). Other opposites include 'ostentation' (showing off) and 'exhibitionnisme' (sharing too much private info).
셀프 테스트 200 질문
Écrivez une phrase en utilisant 'en toute discrétion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'I am counting on your discretion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez une personne qui a beaucoup de discrétion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi la discrétion est-elle importante au travail ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'à la discrétion de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'He left with great discretion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'manquer de discrétion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est le 'devoir de discrétion' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court dialogue entre deux amis parlant d'un secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Discretion is a virtue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'faire preuve de discrétion' dans une phrase formelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Donnez un synonyme de 'discrétion' et utilisez-le.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la discrétion dans un hôtel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The judge's discretion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'par discrétion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre discrétion et secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'sous le sceau de la discrétion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que signifie 'discrétion absolue' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Discretion is the better part of valor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la 'ligne de discrétion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez le mot 'discrétion'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je compte sur votre discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'En toute discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce qu'est la discrétion au travail.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est à votre discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Une discrétion absolue.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il manque de discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une petite histoire sur un secret.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Pouvoir discrétionnaire'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Par discrétion, je me tais.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La discrétion est une vertu.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Demandez à quelqu'un d'être discret poliment.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Sous le sceau de la discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi un serveur doit être discret.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Indiscrétion'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Merci pour votre discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle agit avec une grande discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est une affaire de discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez le proverbe 'La discrétion est la mère de la sûreté'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut savoir garder sa discrétion.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La discrétion est importante.'
Écoutez et écrivez : 'Il a agi en toute discrétion.'
Vrai ou Faux : L'orateur dit qu'il a besoin de discrétion.
Quel mot entendez-vous : discrétion ou direction ?
Écoutez et complétez : 'Je compte sur votre ________.'
Écoutez et écrivez : 'Un manque de discrétion.'
L'orateur parle-t-il d'un juge ou d'un serveur ?
Écoutez et écrivez : 'À la discrétion du client.'
Combien de fois entendez-vous le mot 'discrétion' ?
Écoutez et écrivez : 'Faire preuve de discrétion.'
Est-ce que le ton de l'orateur est fâché ou calme ?
Écoutez et écrivez : 'Sous le sceau de la discrétion.'
Écoutez et écrivez : 'La discrétion du personnel.'
Écoutez et écrivez : 'Une discrétion absolue.'
Écoutez et écrivez : 'Par pure discrétion.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'discrétion' is essential for describing polite behavior and professional ethics in French. It primarily means subtlety and secrecy. Example: 'Il a agi avec discrétion' (He acted with discretion/quietly).
- Discrétion is a feminine French noun meaning the quality of being careful, subtle, and keeping secrets to respect privacy and social harmony.
- It is used both to describe a person's character (being quiet/unobtrusive) and the professional duty of maintaining confidentiality in sensitive roles.
- The common phrase 'à la discrétion de' means 'at the discretion of' or 'up to the choice of' someone else.
- In French culture, it is highly valued as a sign of politeness and sophistication, often contrasted with being showy or loud.
Gender Agreement
Always remember that 'discrétion' is feminine. When you use adjectives like 'total' or 'grand', you must use their feminine forms: 'totale' and 'grande'. This is a common mistake for English speakers.
Fixed Expressions
Learn 'en toute discrétion' as a single block of meaning. It’s the most natural way to say 'discreetly' in French and will make your speech sound much more native than using the adverb 'discrètement'.
The French 'Pudeur'
Understand that 'discrétion' is deeply tied to the French concept of 'pudeur' (modesty/reserve). Being discreet is not just about secrets; it's about respecting a shared social space by not being too loud or revealing.
The 'T' sound
In words like 'discrétion', the 't' before 'ion' always sounds like an 's'. If you pronounce it like a 't' or an English 'sh', you will be harder to understand. Think of it as 'dis-kré-si-on'.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
emotions 관련 단어
à contrecœur
B1마지못해 또는 내키지 않게 무언가를 하는 것.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1'동시에' 또는 '한꺼번에'라는 의미입니다.
à l'aise
A2편안하고 긴장되지 않으며 당황하거나 걱정하지 않는 느낌.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1누군가 또는 무언가를 영구적으로 떠나거나 포기하는 행위.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2심한 낙담이나 기운이 없는 상태.
abattu
A2의기소침한, 낙담한, 맥이 풀린.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.