A2 noun 중립 1분 분량

embarras

/ɑ̃.ba.ʁa/

A feeling of self-consciousness, shame, or awkwardness.

Embarras describes both the internal feeling of social awkwardness and the external state of being obstructed.

30초 단어

  • A feeling of social awkwardness or confusion.
  • Can also refer to a physical obstruction or traffic jam.
  • Commonly used to describe hesitation or delicate situations.

Summary

Embarras describes both the internal feeling of social awkwardness and the external state of being obstructed.

  • A feeling of social awkwardness or confusion.
  • Can also refer to a physical obstruction or traffic jam.
  • Commonly used to describe hesitation or delicate situations.

Use with the verb être

To express your current state, say 'Je suis embarrassé'. It is the most natural way to show you feel awkward.

Do not confuse with shame

Don't use 'embarras' if you mean deep shame or guilt. Use 'honte' for serious moral issues.

French social etiquette

In France, admitting a small 'embarras' is often seen as humble. It shows you are aware of social norms.

예시

4 / 4
1

Il a montré un certain embarras en répondant à la question.

He showed some embarrassment when answering the question.

2

Les travaux causent un grand embarras pour la circulation.

The roadworks are causing a major traffic obstruction.

3

Je suis dans l'embarras, peux-tu m'aider ?

I'm in a bind, can you help me?

4

L'auteur exprime son embarras face à cette théorie complexe.

The author expresses his difficulty with this complex theory.

어휘 가족

명사
embarras
동사
embarrasser
형용사
embarrassant

암기 팁

Think of an 'embarrassing bar' where you trip over the entrance. The physical obstacle and the social awkwardness are both captured by the word.

Aperçu

Le mot 'embarras' est un terme polyvalent en français. Il exprime à la fois un état psychologique (la gêne) et une situation matérielle (un obstacle). Comprendre ce mot est essentiel car il décrit des moments courants de la vie quotidienne où l'on se sent mal à l'aise.

Modèles d'utilisation

On utilise souvent 'embarras' avec le verbe 'avoir' (avoir de l'embarras) ou 'causer' (causer de l'embarras). Il est fréquent de l'employer pour décrire une hésitation ou un manque de savoir-faire dans une interaction sociale.

Contextes courants

Dans un contexte social, l'embarras survient quand on fait une erreur en public ou quand on ne sait pas comment réagir à un compliment. Dans un contexte logistique, on parle d'un 'embarras de circulation' pour désigner des bouchons ou des obstacles sur la route.

Comparaison avec des mots similaires

Contrairement à la 'honte', qui est une émotion profonde liée à une faute morale, l'embarras est souvent plus léger et temporaire, lié à une maladresse ou une situation imprévue. Alors que la 'gêne' est très proche, 'embarras' porte une nuance supplémentaire d'obstacle ou de complication concrète.

사용 참고사항

Embarras is a versatile noun used in both social and logistical contexts. It is standard in register, suitable for both professional and casual conversation. Avoid using it to describe deep psychological trauma.

자주 하는 실수

Learners often mistake it for 'shame'. Remember that 'embarras' is temporary and situational. Do not use it as an adjective; use 'embarrassé' instead.

암기 팁

Think of an 'embarrassing bar' where you trip over the entrance. The physical obstacle and the social awkwardness are both captured by the word.

어원

Derived from the Spanish 'embarazar', meaning to obstruct or hinder. It evolved to include the psychological sense of being blocked or hindered in one's social behavior.

문화적 맥락

In French culture, 'embarras' is often linked to the importance of 'la tenue' (comportement). Being in an 'embarras' means you have lost your composure in a social setting.

예시

1

Il a montré un certain embarras en répondant à la question.

everyday

He showed some embarrassment when answering the question.

2

Les travaux causent un grand embarras pour la circulation.

formal

The roadworks are causing a major traffic obstruction.

3

Je suis dans l'embarras, peux-tu m'aider ?

informal

I'm in a bind, can you help me?

4

L'auteur exprime son embarras face à cette théorie complexe.

academic

The author expresses his difficulty with this complex theory.

어휘 가족

명사
embarras
동사
embarrasser
형용사
embarrassant

자주 쓰는 조합

causer de l'embarras to cause embarrassment
être dans l'embarras to be in a fix / to be stuck
embarras de circulation traffic jam

자주 쓰는 구문

l'embarras du choix

spoilt for choice

être fort embarrassé

to be very confused or stuck

자주 혼동되는 단어

embarras vs Honte

Honte implies a deeper sense of guilt or moral failure. Embarras is lighter and usually social.

embarras vs Gêne

Gêne is very similar but can also mean physical discomfort or lack of money. Embarras is more focused on social awkwardness.

문법 패턴

être dans l'embarras causer de l'embarras à quelqu'un éprouver de l'embarras

Use with the verb être

To express your current state, say 'Je suis embarrassé'. It is the most natural way to show you feel awkward.

Do not confuse with shame

Don't use 'embarras' if you mean deep shame or guilt. Use 'honte' for serious moral issues.

French social etiquette

In France, admitting a small 'embarras' is often seen as humble. It shows you are aware of social norms.

셀프 테스트

fill blank

Complétez la phrase avec le mot correct.

Il a ressenti un grand ___ quand il a trébuché devant tout le monde.

정답! 아쉬워요. 정답: embarras

Le contexte d'une chute en public crée un sentiment de gêne sociale.

점수: /1

자주 묻는 질문

4 질문

La gêne est souvent un sentiment personnel de malaise, tandis que l'embarras peut aussi désigner une situation complexe ou un obstacle extérieur.

Oui, on parle d'embarras de circulation pour désigner des bouchons ou des rues bloquées. C'est un usage formel et administratif.

Oui, c'est un mot tout à fait correct et courant. Il n'est ni vulgaire ni trop soutenu.

On utilise le verbe 'être embarrassé' ou la locution 'être dans l'embarras'. Ces formes sont très naturelles à l'oral.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!