뜻
Experiencing pain in the head.
문화적 배경
Headaches are often attributed to 'gas' (acidity) in Bengali culture. If someone has 'matha dhora', they might be offered an antacid along with tea. Traditional healers might use 'jol-pora' (sanctified water) or specific oils to cure a persistent 'matha dhora', believing it could be caused by the 'evil eye'. In the busy cities like Dhaka or Kolkata, 'matha dhora' is the most common excuse for taking a 'sick leave' or 'half-day' from work. The 'Tong-er Cha' (roadside tea stall) is a place where people go specifically to cure a 'matha dhora' with a strong cup of 'Kora Cha' (strong tea).
The Tea Cure
If you tell a Bengali person your head hurts, expect tea. It's the universal cultural response.
Pronoun Check
Never say 'Ami matha dhora'. Always use 'Amar'.
뜻
Experiencing pain in the head.
The Tea Cure
If you tell a Bengali person your head hurts, expect tea. It's the universal cultural response.
Pronoun Check
Never say 'Ami matha dhora'. Always use 'Amar'.
Metaphorical Use
Use 'matha dhora nei' to sound like a native when you want to say 'I don't care' about a topic.
Polite Excuse
This is the most socially acceptable excuse to leave any boring situation in Bengal.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct pronoun.
____ মাথা ধরেছে। (I have a headache.)
In 'matha dhora', the subject must be in the possessive/dative form 'আমার' (My).
Which sentence is the most natural way to say 'I get a headache in the sun'?
রোদে গেলে...
The habitual present 'ধরে' is used for general tendencies like getting a headache in the sun.
Match the Bengali phrase with its English meaning.
Match the following:
These are all common 'Matha' collocations with distinct meanings.
Complete the dialogue.
A: আপনি কি আজ অফিসে আসবেন? B: না, আমার খুব ____।
The present perfect 'ধরেছে' is the standard way to state you currently have a headache.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Dhora vs. Ghora
연습 문제 은행
4 연습 문제____ মাথা ধরেছে। (I have a headache.)
In 'matha dhora', the subject must be in the possessive/dative form 'আমার' (My).
রোদে গেলে...
The habitual present 'ধরে' is used for general tendencies like getting a headache in the sun.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are all common 'Matha' collocations with distinct meanings.
A: আপনি কি আজ অফিসে আসবেন? B: না, আমার খুব ____।
The present perfect 'ধরেছে' is the standard way to state you currently have a headache.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, in spoken Bengali, 'মাথা ধরা' is more common for everyday headaches.
You can, but 'আধ-কপালে ব্যথা' is the specific term for migraine.
Because the headache is something that 'happens to' you (dative subject), you don't 'do' the headache.
Literally yes, but 99% of the time it means you have a headache.
You can say 'আমার অল্প মাথা ধরেছে' (Amar olpo matha dhoreche).
Yes, 'বাচ্চাটির মাথা ধরেছে' is perfectly fine.
Yes, it is neutral and polite.
মাথা ধরেছিল (Matha dhorechilo).
মাথা ধরবে (Matha dhorbe).
Yes, for a cold (sordi dhora) or a cramp (khich dhora).
관련 표현
মাথা ব্যথা
synonymHeadache / Concern
মাথা ঝিমঝিম
similarDizziness / Heaviness
মাথা গরম
contrastAngry / Hot-headed
মাথা খাটানো
builds onTo use one's brain
মাথা নিচু করা
contrastTo bow / To be ashamed