jeunesse
jeunesse 30초 만에
- Jeunesse: The period of being young, or young people collectively.
- It's a feminine noun, often used to describe a life stage or a generation.
- Commonly used in contexts of nostalgia, societal issues, and personal reflection.
- Avoid using it for a single young person; use 'un jeune homme' or 'une jeune fille'.
The French word jeunesse is a noun that translates to 'youth' in English. It refers to the period of life when one is young, typically from childhood through adolescence and early adulthood. It can also refer to young people collectively, as in 'the youth of today'. This term evokes a sense of energy, potential, inexperience, and sometimes idealism. It's a concept that is often associated with freedom, discovery, and the formative years of a person's life. When discussing personal history, societal trends, or cultural movements, 'jeunesse' is a frequently used term. It's important to understand that 'jeunesse' encompasses not just the biological stage of being young but also the social and cultural implications associated with it. This can include the challenges faced by young people, their aspirations, and their role in society. The word carries a certain romanticism for many, recalling a time of fewer responsibilities and greater possibilities. Conversely, it can also be used to describe a lack of experience or maturity. The context in which 'jeunesse' is used will determine its precise connotation. For instance, in literature or poetry, it might be used to evoke nostalgia for a carefree past. In sociological discussions, it might refer to demographic trends or the concerns of younger generations. The French often use 'jeunesse' to talk about their own past experiences or to comment on the characteristics of younger generations they observe around them. It’s a versatile word that captures a significant and universally recognized phase of human existence.
- Usage Note
- 'Jeunesse' is typically used to refer to the abstract concept of youth or to a group of young people. It is not usually used to describe a single young person in a singular sense, where terms like 'un jeune homme' (a young man) or 'une jeune fille' (a young girl) would be more appropriate.
La jeunesse est une période de grands changements et de découvertes.
- Related Concepts
- The concept of 'jeunesse' is often linked with 'l'insouciance' (carefreeness), 'l'avenir' (the future), and 'l'espoir' (hope). It can also be contrasted with 'la vieillesse' (old age) or 'l'expérience' (experience).
Elle se souvient avec nostalgie de sa jeunesse.
- Collective Use
- 'La jeunesse' can also refer to young people as a group. For example, 'La jeunesse française est très connectée' means 'French youth are very connected (online)'. This collective sense highlights the characteristics and behaviors of a generation.
Les problèmes de la jeunesse sont souvent ignorés par les adultes.
- Figurative Meaning
- Sometimes, 'jeunesse' can be used metaphorically to describe something that is new, fresh, or in its early stages, though this is less common than its literal meaning.
Using 'jeunesse' correctly in French sentences involves understanding its grammatical function as a feminine noun and its common contexts. It typically appears after articles (like 'la', 'sa', 'notre') or possessive adjectives. It can be the subject of a sentence, the object, or part of a prepositional phrase. When referring to the abstract concept of youth, it's often singular. For example, 'La jeunesse est pleine d'énergie' (Youth is full of energy). When referring to young people as a group, it is also typically used in the singular form 'la jeunesse'. For instance, 'La jeunesse d'aujourd'hui a des préoccupations différentes' (Today's youth have different concerns). You will frequently encounter 'jeunesse' in discussions about personal memories, societal issues, and generational differences. For example, someone might say, 'Je repense souvent à ma jeunesse' (I often think back to my youth). It can also be used in more formal contexts, such as in literature or essays, to explore themes related to growing up. The phrase 'au temps de ma jeunesse' (in my youth) is a common way to introduce a story or memory from one's younger years. Consider how the word fits into different sentence structures: as a subject ('La jeunesse rêve d'avenir'), as an object ('Il regrette sa jeunesse'), or within a prepositional phrase ('Il a consacré sa vie à la cause de la jeunesse'). The grammatical agreement is straightforward as it's a singular feminine noun. Remember that while it refers to a period or a group, it functions grammatically as a singular entity in most cases. Understanding these nuances will help you integrate 'jeunesse' naturally into your French conversations and writing. The word is rich in connotation, often carrying a sense of vitality, potential, and sometimes naivety. It is a fundamental concept when discussing the human life cycle and societal dynamics. Pay attention to the surrounding words to grasp the specific shade of meaning 'jeunesse' conveys in each sentence. For example, 'une jeunesse perdue' (a lost youth) carries a very different emotional weight than 'une jeunesse épanouie' (a blossoming youth).
- Subject Example
- La jeunesse est souvent idéaliste.
Il se souvient avec émotion de sa jeunesse.
- Object Example
- Nous devons soutenir la jeunesse.
Le gouvernement a mis en place des programmes pour la jeunesse.
- Possessive Example
- Notre jeunesse était différente.
La nostalgie de la jeunesse est un sentiment universel.
- Common Phrase
- 'Au temps de ma jeunesse' is a very common phrase to start a reminiscence.
You will encounter the word 'jeunesse' in a variety of everyday French conversations and media. It's a staple in discussions among friends reminiscing about their past: 'Ah, la belle jeunesse!' (Ah, good old youth!). It's also a common topic in news reports and documentaries focusing on societal issues, particularly those concerning young people, their education, employment, or social integration. For instance, a news segment might discuss 'les défis de la jeunesse urbaine' (the challenges of urban youth). In literature, poetry, and film, 'jeunesse' is frequently used to explore themes of coming-of-age, rebellion, love, and the loss of innocence. Authors often use it to evoke a sense of nostalgia or to contrast the idealism of youth with the realities of adulthood. You'll hear it in songs, especially those with sentimental or reflective lyrics. Think of popular French chansons that look back on formative years. In political discourse, politicians might refer to 'l'avenir de notre jeunesse' (the future of our youth) when discussing policies related to education, sports, or social programs. Family members might use it when talking about their children or grandchildren: 'Sa jeunesse a été difficile' (His youth was difficult). Even in casual conversations, when discussing generational differences, someone might say, 'La jeunesse d'aujourd'hui ne connaît pas ça' (Today's youth don't know that). It's a word that bridges personal experience with broader societal observations. When watching French films or TV shows, listen for how characters refer to their past or discuss the younger generation. It's a very common and natural word in the French lexicon, appearing in contexts ranging from deeply personal reflections to broad social commentary.
- Everyday Conversations
- Friends reminiscing: 'Je me souviens de ma jeunesse, c'était l'époque des grands idéaux.'
Les jeunes parlent souvent de leur jeunesse avec un mélange de fierté et de regret.
- News and Media
- A report on unemployment: 'Le taux de chômage chez la jeunesse a baissé.'
Ce film explore la révolte de la jeunesse dans les années 60.
- Literature and Arts
- A poem about lost time: 'O, jeunesse envolée!'
Il veut redonner un souffle à la jeunesse de son pays.
One common mistake for English speakers learning French is the direct translation and overuse of 'jeunesse' when referring to a single young person. In English, we might say 'a youth' to refer to a young person, but in French, 'jeunesse' primarily refers to the abstract concept of youth or a group of young people. Using 'jeunesse' to mean 'a young person' is grammatically incorrect and sounds unnatural. Instead, for a young male, one would use 'un jeune homme' and for a young female, 'une jeune fille'. For a group of young people, 'les jeunes' is often a more direct and common alternative to 'la jeunesse' in everyday speech, although 'la jeunesse' is perfectly correct when referring to them collectively. Another potential pitfall is not recognizing the feminine gender of 'jeunesse'. This can lead to errors in agreement with adjectives or articles if the learner forgets it's a feminine noun. For example, saying 'le jeunesse' instead of 'la jeunesse'. Context is also crucial. While 'jeunesse' can sometimes carry a romantic or nostalgic tone, it can also be used neutrally or even critically, referring to immaturity or lack of experience. Learners might over-attribute a positive or negative connotation without considering the surrounding words. For instance, saying 'une mauvaise jeunesse' (a bad youth) is correct, but assuming 'jeunesse' is always about good times would be a mistake. Finally, learners might confuse 'jeunesse' with adjectives like 'jeune' (young). While related, they serve different grammatical purposes. 'Jeune' is an adjective and modifies nouns (e.g., 'un homme jeune'), whereas 'jeunesse' is a noun representing the state or group.
- Mistake 1: Singular Person
- Incorrect: C'est un jeunesse très talentueux. (This is a very talented youth.)
Correct: C'est un jeune homme très talentueux. (This is a very talented young man.)
Il est considéré comme une jeunesse prometteuse.
- Mistake 2: Gender Agreement
- Incorrect: Le jeunesse est pleine de rêves. (Youth is full of dreams.)
Correct: La jeunesse est pleine de rêves.
La jeunesse a toujours été une période de rébellion.
- Mistake 3: Overuse of 'la jeunesse' for 'young people'
- While 'la jeunesse' is correct for a group, 'les jeunes' is often more common in casual conversation.
Less common: La jeunesse aime la musique moderne.
More common: Les jeunes aiment la musique moderne.
While 'jeunesse' is the primary term for 'youth', French offers several related words and phrases that convey similar or nuanced meanings. The most direct alternative for referring to young people collectively in everyday conversation is 'les jeunes'. This is a plural noun phrase that literally means 'the young ones' and is very common. For instance, instead of 'La jeunesse manque d'expérience', you might hear 'Les jeunes manquent d'expérience'. 'L'adolescence' refers specifically to the period of adolescence, typically from puberty to adulthood, which is a sub-phase of 'jeunesse'. So, while all adolescents are part of the 'jeunesse', not all 'jeunesse' is adolescence. 'La fougue' and 'l'ardeur' relate more to the energy, passion, and impetuosity often associated with youth, rather than the period itself. 'La fougue de la jeunesse' (the fire/passion of youth) is a common expression. For an individual young male, 'un jeune homme' is used, and for an individual young female, 'une jeune fille'. These are specific and do not carry the collective or abstract meaning of 'jeunesse'. In more literary or historical contexts, you might encounter terms like 'la prime jeunesse', which emphasizes the very early stages of youth. When discussing the broader concept of young people's engagement or future, phrases like 'la relève' (the next generation) can be used, implying succession and future leadership. 'L'enfance' refers to childhood, a stage before 'jeunesse'. Therefore, the choice between these words depends heavily on the specific age group and whether you're referring to the abstract concept, a collective group, or an individual. 'Jeunesse' is the most encompassing term for the general period of being young.
- 'Les jeunes' vs. 'Jeunesse'
- 'Jeunesse': Abstract concept of youth, or young people as a formal collective.
'Les jeunes': Young people (plural), more common in everyday speech.
La jeunesse doit être éduquée.
- 'Adolescence'
- 'Adolescence': Specifically the teenage years, a part of 'jeunesse'.
Example: L'adolescence est une période difficile.
Il a perdu sa jeunesse trop vite.
- 'Jeune homme' / 'Jeune fille'
- 'Un jeune homme': A young man.
'Une jeune fille': A young girl.
Example: J'ai vu un jeune homme et une jeune fille au parc.
La fougue de sa jeunesse était impressionnante.
- 'La relève'
- 'La relève': The next generation, implying succession.
Example: Il faut préparer la relève dans tous les secteurs.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The Latin root 'iuvenis' is related to the Greek word 'hébe', meaning 'youth', which is the root of words like 'hebephrenia' (a form of schizophrenia occurring in adolescence). This shows a common root for the concept of youth across ancient languages.
발음 가이드
- Pronouncing the 'j' as in 'jump'.
- Not nasalizing the 'n'.
- Pronouncing the 'eu' sound incorrectly, making it too much like 'oo' in 'moon' or 'ay' in 'say'.
난이도
At an A2 level, learners will encounter 'jeunesse' in simple sentences, often related to personal memories or general statements about young people. The meaning is usually clear from context. As the CEFR level increases, the complexity of sentences and the abstractness of the concepts discussed with 'jeunesse' will grow, requiring more sophisticated understanding.
Beginners (A1-A2) can use 'jeunesse' in simple sentences about personal past or general statements. Intermediate learners (B1-B2) can incorporate it into more complex sentences discussing societal issues or personal reflections. Advanced learners (C1-C2) can use it in nuanced and abstract ways, engaging with its cultural and philosophical implications.
Pronunciation is manageable for most learners. Using 'jeunesse' correctly in conversation requires understanding its grammatical function (feminine noun) and its typical contexts (collective, abstract concept, nostalgia). Learners might initially overuse 'les jeunes' for simplicity, but should aim to integrate 'jeunesse' for more nuanced expression.
The word is common in French media and conversations. Learners at A2 level should be able to recognize it in simple contexts. As they progress, they will hear it in more complex discussions, literary excerpts, and songs, where its full cultural weight is conveyed.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender of Nouns
'Jeunesse' is a feminine noun. This affects the articles and adjectives used with it. For example, 'la jeunesse' (the youth), not 'le jeunesse'.
Possessive Adjectives
Possessive adjectives agree in gender and number with the noun they modify. For 'jeunesse' (feminine singular), use 'ma', 'ta', 'sa', 'notre', 'votre', 'leur'. Example: 'sa jeunesse'.
Collective Nouns
'Jeunesse' can refer to young people collectively. While it's singular, it represents a group. Example: 'La jeunesse est pleine d'espoir.' (This singular noun refers to the collective group.)
Adjective vs. Noun
Distinguish between the adjective 'jeune' (young) and the noun 'jeunesse' (youth). Example: 'un homme jeune' (a young man) vs. 'la jeunesse' (youth).
Prepositions with 'Jeunesse'
Common prepositions used with 'jeunesse' include 'de' (of), 'à' (to), 'pour' (for), 'chez' (among). Example: 'les défis de la jeunesse', 'donner des opportunités à la jeunesse', 'travailler pour la jeunesse', 'l'influence chez la jeunesse'.
수준별 예문
Ma jeunesse était heureuse.
My youth was happy.
'Jeunesse' is a feminine noun. 'Ma' is the possessive adjective for feminine singular nouns.
Les jeunes aiment jouer.
Young people like to play.
'Les jeunes' is a common way to refer to young people collectively. It's plural.
Il pense à sa jeunesse.
He thinks about his youth.
'Sa' is the possessive adjective agreeing with the feminine noun 'jeunesse'.
C'est une période de jeunesse.
It's a period of youth.
'Une' is the indefinite article for feminine singular nouns.
La jeunesse est pleine d'énergie.
Youth is full of energy.
'La' is the definite article for feminine singular nouns.
Il regrette sa jeunesse.
He regrets his youth.
'Sa' agrees with 'jeunesse', which is feminine.
Les jeunes ont des idées.
Young people have ideas.
'Les jeunes' is plural, referring to multiple young individuals.
C'était le temps de ma jeunesse.
It was the time of my youth.
'Ma' agrees with 'jeunesse'.
La jeunesse d'aujourd'hui est très connectée.
Today's youth are very connected.
'La jeunesse' here refers to young people collectively. 'D'aujourd'hui' specifies 'of today'.
Elle se souvient avec nostalgie de sa jeunesse.
She remembers her youth with nostalgia.
'Sa' agrees with the feminine noun 'jeunesse'.
Beaucoup de jeunes cherchent leur voie.
Many young people are looking for their way.
'Les jeunes' is the plural noun for young people. 'Leur' is the possessive adjective for plural possessors.
La période de la jeunesse est importante pour le développement.
The period of youth is important for development.
'La jeunesse' refers to the abstract concept of youth.
Il a écrit un livre sur sa jeunesse.
He wrote a book about his youth.
'Sa' agrees with 'jeunesse'.
Les jeunes ont des préoccupations différentes de celles des adultes.
Young people have different concerns than adults.
'Les jeunes' is plural. 'Celles' refers back to 'préoccupations' (concerns).
Nous devons encourager la jeunesse.
We must encourage youth.
'La jeunesse' refers to young people as a collective group.
Au temps de ma jeunesse, les choses étaient plus simples.
In my youth, things were simpler.
'Ma' agrees with 'jeunesse'.
La jeunesse est souvent synonyme d'idéalisme et d'insouciance.
Youth is often synonymous with idealism and carefree spirit.
'Jeunesse' as an abstract concept. 'Synonyme de' is a common structure.
Les mouvements de jeunesse ont joué un rôle important dans l'histoire.
Youth movements played an important role in history.
'Mouvements de jeunesse' is a compound noun phrase. 'Jeunesse' here functions almost adjectivally within the phrase.
Il regrette de ne pas avoir profité davantage de sa jeunesse.
He regrets not having taken more advantage of his youth.
'Sa' agrees with 'jeunesse'. 'Profiter de' means to take advantage of.
La société doit offrir des perspectives à sa jeunesse.
Society must offer prospects to its youth.
'Sa' refers back to 'la société' (society) and agrees with 'jeunesse'.
On parle souvent de la perte de la jeunesse, mais aussi de sa richesse.
We often speak of the loss of youth, but also of its richness.
'Sa' refers back to 'jeunesse' and agrees with it. 'Perte' (loss) and 'richesse' (richness) are abstract nouns.
Les jeunes adultes font face à de nouveaux défis.
Young adults face new challenges.
'Les jeunes adultes' is a specific demographic group. 'Jeunes' here acts as an adjective modifying 'adultes'.
Il est important de comprendre les aspirations de la jeunesse.
It is important to understand the aspirations of the youth.
'La jeunesse' refers to young people collectively. 'Aspirations' are hopes and ambitions.
La nostalgie de la jeunesse peut être à la fois douce et amère.
Nostalgia for youth can be both sweet and bitter.
'La nostalgie de...' is a common construction. 'Douce et amère' (sweet and bitter) describes the feeling.
La jeunesse contemporaine est confrontée à une complexité sans précédent.
Contemporary youth are confronted with unprecedented complexity.
'La jeunesse contemporaine' specifies the current generation of young people. 'Confrontée à' means faced with.
Les idéaux de la jeunesse peuvent parfois heurter la réalité du monde adulte.
The ideals of youth can sometimes clash with the reality of the adult world.
'La jeunesse' as a collective noun. 'Heurter' means to clash or collide.
Il dépeint avec justesse la fougue et les incertitudes de la jeunesse.
He accurately depicts the passion and uncertainties of youth.
'La jeunesse' refers to the characteristics of young people. 'Fougue' means passion/ardor.
La transmission des valeurs entre générations est cruciale pour l'avenir de la jeunesse.
The transmission of values between generations is crucial for the future of the youth.
'La jeunesse' as the recipient group. 'Transmission' implies passing something on.
Certains critiques estiment que la jeunesse actuelle est moins engagée politiquement.
Some critics believe that today's youth are less politically engaged.
'La jeunesse actuelle' refers to the current generation. 'Engagée' means involved or committed.
Le sentiment de perte de la jeunesse est souvent lié à la prise de conscience des responsabilités.
The feeling of losing one's youth is often linked to the awareness of responsibilities.
'La jeunesse' is used here in the sense of 'one's youth'. 'Prise de conscience' means awareness.
Les politiques publiques peinent parfois à répondre aux besoins spécifiques de la jeunesse.
Public policies sometimes struggle to meet the specific needs of the youth.
'La jeunesse' as the target group for policies. 'Peinent à' means struggle to.
Elle a consacré une grande partie de sa vie à l'éducation de la jeunesse.
She dedicated a large part of her life to the education of the youth.
'La jeunesse' as the entity being educated. 'Dédier à' means to dedicate to.
La dichotomie entre l'idéalisme de la jeunesse et le pragmatisme de l'âge mûr est un thème récurrent.
The dichotomy between the idealism of youth and the pragmatism of middle age is a recurring theme.
'La jeunesse' as a representative of a mindset. 'Dichotomie' (dichotomy) and 'pragmatisme' (pragmatism) are abstract concepts.
L'émancipation de la jeunesse a souvent été le moteur de changements sociaux majeurs.
The emancipation of youth has often been the driving force behind major social changes.
'L'émancipation' (emancipation) is a key concept. 'Moteur' (driving force) is used metaphorically.
Il est essentiel de cultiver un sens critique chez la jeunesse pour prévenir la manipulation.
It is essential to cultivate critical thinking in youth to prevent manipulation.
'Chez la jeunesse' is a sophisticated way to say 'among young people' or 'in youth'. 'Prévenir' means to prevent.
La précarité de certaines formes de jeunesse soulève des questions éthiques profondes.
The precariousness of certain forms of youth raises profound ethical questions.
'Formes de jeunesse' refers to different states or experiences of being young. 'Précarité' means precariousness.
L'héritage culturel transmis à la jeunesse doit être réinterprété pour rester pertinent.
The cultural heritage passed down to youth must be reinterpreted to remain relevant.
'La jeunesse' as the recipient of heritage. 'Réinterprété' means reinterpreted.
La soif d'apprendre caractéristique de la jeunesse peut être canalisée vers des apprentissages durables.
The thirst for learning characteristic of youth can be channeled towards sustainable learning.
'Soif d'apprendre' (thirst for learning) is a strong metaphor. 'Canalisée vers' means channeled towards.
Les enjeux de la jeunesse face aux crises environnementales exigent des solutions innovantes.
The challenges facing youth in the face of environmental crises demand innovative solutions.
'Les enjeux de la jeunesse' refers to the stakes or challenges for young people. 'Face à' means in the face of.
La construction de l'identité durant la jeunesse est un processus complexe et souvent douloureux.
Identity formation during youth is a complex and often painful process.
'Durant la jeunesse' specifies the period. 'Construction de l'identité' is a psychological term.
La perméabilité de la jeunesse aux nouvelles tendances pose un défi constant aux institutions établies.
The permeability of youth to new trends poses a constant challenge to established institutions.
'Perméabilité' (permeability) is a sophisticated term. 'Poser un défi' means to pose a challenge.
La quête d'authenticité est une constante dans la psyché juvénile, traversant les époques.
The quest for authenticity is a constant in the youthful psyche, transcending eras.
'Psyché juvénile' refers to the young mind/psyche. 'Traversant les époques' means transcending eras. 'Jeunesse' is implied by 'juvénile'.
Il convient de ne pas essentialiser la jeunesse, car elle est intrinsèquement diverse et évolutive.
It is advisable not to essentialize youth, as it is intrinsically diverse and evolving.
'Il convient de...' (It is advisable to...). 'Essentialiser' (to essentialize) and 'intrinsèquement' (intrinsically) are advanced vocabulary.
La dialectique entre la tradition et la modernité se manifeste avec acuité dans les préoccupations de la jeunesse.
The dialectic between tradition and modernity manifests itself with acuity in the concerns of the youth.
'Dialectique' (dialectic) and 'acuité' (acuity) are advanced terms. 'Préoccupations' (concerns) are central.
La fragilité de la jeunesse face aux traumatismes sociaux requiert une approche holistique et empathique.
The fragility of youth in the face of social traumas requires a holistic and empathetic approach.
'Fragilité' (fragility) and 'traumatismes sociaux' (social traumas) are serious concepts. 'Holistique' (holistic) and 'empathique' (empathetic) describe the approach.
La redéfinition des rites de passage marque une évolution significative dans la perception de la jeunesse.
The redefinition of rites of passage marks a significant evolution in the perception of youth.
'Rites de passage' (rites of passage) are symbolic transitions. 'Redéfinition' (redefinition) implies change.
L'énergie créatrice de la jeunesse, lorsqu'elle est canalisée adéquatement, peut être un formidable vecteur de progrès.
The creative energy of youth, when adequately channeled, can be a formidable vector of progress.
'Vecteur de progrès' (vector of progress) is a formal expression. 'Canalisée adéquatement' (adequately channeled) is precise.
La perception de la jeunesse comme une période d'insouciance universelle est une simplification abusive.
The perception of youth as a period of universal carefree spirit is an abusive simplification.
'Simplification abusive' (abusive simplification) critiques a flawed view. 'Insouciance universelle' (universal carefree spirit) is the idea being challenged.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A fondly remembered youth, often associated with good times and fewer worries.
Ah, la belle jeunesse ! On était insouciants et pleins d'espoir.
— During my youth; used to introduce a story or memory from one's younger years.
Au temps de ma jeunesse, on n'avait pas internet et on lisait beaucoup plus.
— To waste one's youth, often by working too hard, making bad choices, or not experiencing life fully.
Il a l'impression d'avoir perdu sa jeunesse en travaillant trop.
— Today's youth; referring to the current generation of young people.
La jeunesse d'aujourd'hui semble très préoccupée par l'environnement.
— The pleasures and happiness associated with being young.
Il se souvient des joies de la jeunesse, comme les premières sorties entre amis.
— The passion, energy, and impetuosity characteristic of young people.
La fougue de la jeunesse peut parfois mener à des décisions impulsives.
— The strong beliefs and aspirations that young people often hold.
Les idéaux de la jeunesse peuvent changer le monde.
— The future prospects and opportunities for young people.
Investir dans l'éducation, c'est investir dans l'avenir de la jeunesse.
— A state of mind or lifestyle that aims to maintain the spirit and energy of youth, regardless of age.
Elle a une attitude de jeunesse éternelle, toujours curieuse et pleine de vie.
— The difficulties, challenges, and issues faced by young people.
Les problèmes de la jeunesse nécessitent des solutions adaptées.
자주 혼동되는 단어
'Jeune' is an adjective meaning 'young' (e.g., 'un homme jeune' - a young man), while 'jeunesse' is a noun referring to the state of being young or young people collectively.
'Adolescence' refers specifically to the teenage years, a part of 'jeunesse', but 'jeunesse' is a broader term encompassing childhood through early adulthood.
'Les jeunes' is a plural noun phrase meaning 'young people' and is often used in casual conversation as an alternative to the collective noun 'la jeunesse'.
관용어 및 표현
— To have the spirit or energy of youth, regardless of age; to be youthful in spirit.
Même à 70 ans, il a la jeunesse dans le sang, toujours prêt pour une nouvelle aventure.
Informal— Youth passes quickly and can feel ephemeral, like a dream.
Elle réalise que la jeunesse est comme un rêve, il faut en profiter.
Poetic/Reflective— To fully experience and enjoy the period of youth, often implying freedom, exploration, and perhaps a bit of recklessness.
Il est parti faire le tour du monde pour vivre sa jeunesse avant de s'engager professionnellement.
Neutral/Slightly informal— The era or period of one's youth, emphasizing the passage of time.
Le temps de la jeunesse est révolu, mais les souvenirs restent.
Reflective— Youthful actions or decisions can sometimes be seen as impulsive, irrational, or foolish due to inexperience.
Il a fait beaucoup d'erreurs à l'époque, mais la jeunesse est une folie.
Proverbial/Slightly judgmental— To allow young people the space and opportunity to voice their opinions, ideas, and concerns.
Il est important de laisser la jeunesse s'exprimer dans les débats publics.
Formal/Advocacy— Young people represent the future, and their development and choices will shape what is to come.
Il faut investir dans l'éducation car la jeunesse est le miroir de l'avenir.
Figurative/Societal— The various difficulties, mistakes, or less admirable aspects that can be part of the youthful experience.
Il a traversé la jeunesse et ses turpitudes avant de trouver sa voie.
Literary/Slightly negative connotation— To have missed out on the experiences, freedoms, or typical activities of youth, often due to early responsibilities or circumstances.
Il a dû travailler très jeune et a l'impression de ne pas avoir connu la jeunesse.
Reflective/Slightly sad— A somewhat cynical but common saying implying that the traits associated with youth (like impulsiveness or idealism) fade with age and experience.
Il dit souvent que la jeunesse est une maladie qui se guérit avec le temps, et il sourit.
Proverbial/Cynical혼동하기 쉬운
Both relate to being young.
'Jeune' is an adjective (e.g., 'un garçon jeune' - a young boy), while 'jeunesse' is a noun referring to the period of youth or young people collectively (e.g., 'la jeunesse' - youth). You cannot say 'la jeune' to mean 'youth' or 'le jeune' to mean 'a young person' without context implying 'un jeune homme/une jeune fille'.
Il est jeune. (He is young.) vs. La jeunesse est pleine d'énergie. (Youth is full of energy.)
Both refer to a stage of being young.
'Adolescence' specifically denotes the period of puberty and transition to adulthood, typically ages 13-19. 'Jeunesse' is a broader term that includes adolescence but also childhood and early adulthood. For example, someone in their early twenties is part of 'la jeunesse' but no longer in 'l'adolescence'.
L'adolescence est une phase difficile. La jeunesse est une période de découverte.
Both refer to young people.
'La jeunesse' is a singular, feminine noun that can refer to the abstract concept of youth or to young people as a collective entity, often in a more formal or literary context. 'Les jeunes' is a plural noun phrase, literally 'the young ones', and is much more common in everyday spoken French to refer to a group of young people. While both can mean 'youth' or 'young people', 'les jeunes' is generally more conversational.
La jeunesse doit être éduquée. (Youth must be educated - formal/abstract) vs. Les jeunes aiment les réseaux sociaux. (Young people like social media - conversational).
Shares the same Latin root as 'jeune' and 'jeunesse'.
'Juvénile' is an adjective, often used in more technical or formal contexts, meaning 'youthful' or 'juvenile'. It can sometimes carry a slightly negative connotation, implying immaturity or a lack of seriousness, especially when referring to behavior. It's often used in compound terms like 'comportement juvénile' (juvenile behavior) or 'psychologie juvénile' (juvenile psychology). 'Jeunesse' is the noun for the period or group.
Son comportement était un peu juvénile. (His behavior was a bit juvenile.) vs. Il a beaucoup appris durant sa jeunesse. (He learned a lot during his youth.)
Both refer to early life stages.
'Enfance' refers specifically to childhood, the period from birth up to around puberty. 'Jeunesse' is a broader term that includes childhood but extends through adolescence and into early adulthood. You would say 'J'ai eu une enfance heureuse' (I had a happy childhood) and 'Je repense à ma jeunesse' (I think back to my youth).
Son enfance a été marquée par la joie. Sa jeunesse a été pleine de voyages.
문장 패턴
La jeunesse est [adjective].
La jeunesse est pleine de rêves.
Je me souviens de ma jeunesse.
Je me souviens de ma jeunesse et de nos jeux.
Les jeunes [verb] [object].
Les jeunes aiment voyager.
Au temps de ma/sa/leur jeunesse, [clause].
Au temps de sa jeunesse, le monde était différent.
La jeunesse [verb] [preposition] [noun].
La jeunesse fait face à de nombreux défis.
Il regrette de ne pas avoir [past participle] sa jeunesse.
Il regrette de ne pas avoir profité de sa jeunesse.
La jeunesse de [lieu/groupe] est confrontée à [challenges].
La jeunesse de cette ville est confrontée à des problèmes de logement.
Les idéaux de la jeunesse [verb] [noun].
Les idéaux de la jeunesse peuvent changer la société.
어휘 가족
명사
형용사
관련
사용법
High, especially in media, literature, and discussions about societal trends or personal history.
-
Using 'jeunesse' for a single young person.
→
Use 'un jeune homme' or 'une jeune fille'.
In English, 'youth' can sometimes refer to a young person. However, in French, 'jeunesse' is primarily the abstract concept of youth or young people collectively. Using it for an individual is incorrect.
-
Incorrect gender agreement.
→
La jeunesse est importante.
'Jeunesse' is a feminine noun. Learners sometimes forget this and use masculine articles or adjectives, like 'le jeunesse' or 'jeunesse est important'. Always remember it's 'la' and adjectives must agree.
-
Confusing 'jeunesse' with 'jeune'.
→
Il est jeune. (He is young.) vs. La jeunesse est pleine d'énergie. (Youth is full of energy.)
'Jeune' is an adjective (young), while 'jeunesse' is a noun (youth). They are related but have different grammatical functions and meanings.
-
Overusing 'jeunesse' when 'les jeunes' is more natural.
→
Les jeunes aiment la musique.
While 'la jeunesse' can refer to young people collectively, 'les jeunes' (plural) is often more common and natural in everyday spoken French for referring to a group of young individuals. 'La jeunesse' can sound more formal or abstract.
-
Attributing only positive connotations.
→
La jeunesse peut être une période de difficultés.
While 'jeunesse' is often associated with idealism and energy, it can also be a time of challenges, uncertainty, and even negative experiences. It's important to understand the context rather than assuming it's always about carefree fun.
팁
Master the French 'j' sound
The 'j' in 'jeunesse' is pronounced like the 's' in 'measure' or 'pleasure' (/ʒ/). Practice this sound by saying words like 'jour', 'jardin', 'journée'. Combine it with the nasal 'eu' sound for 'jeunesse' to get it right.
Remember the feminine gender
Always treat 'jeunesse' as a feminine noun. This means using feminine articles ('la', 'une') and possessive adjectives ('ma', 'ta', 'sa', 'notre', 'votre', 'leur') when referring to it. For example, 'sa jeunesse' (his/her youth), not 'son jeunesse'.
Distinguish from 'les jeunes'
While both refer to young people, 'la jeunesse' is often more formal or abstract, while 'les jeunes' (plural) is more common in everyday conversation for referring to a group. Use 'les jeunes' when talking casually about young people.
Connect to 'juvenile'
Think of the English word 'juvenile', which shares a Latin root with 'jeunesse'. Both refer to young people or the state of being young. This connection can help you remember the meaning and pronunciation.
Recognize nostalgic contexts
Listen for 'jeunesse' in phrases like 'la belle jeunesse' or 'au temps de ma jeunesse'. These are strong indicators that the speaker is reminiscing about their younger days.
Learn related terms
Expand your vocabulary by learning words like 'adolescence' (adolescence), 'l'enfance' (childhood), 'jeune homme' (young man), and 'jeune fille' (young girl) to have more precise ways to talk about different stages and individuals.
Use it in sentences
Actively try to use 'jeunesse' in your own French sentences. Write about your memories, describe the youth of today, or discuss its characteristics. The more you use it, the more natural it will become.
Understand its cultural weight
In French culture, 'la jeunesse' is often viewed as a significant social force and a period of intense idealism. Understanding this cultural context will help you grasp the nuances when you hear or read the word.
Avoid using it for a single person
A common mistake is using 'jeunesse' to mean 'a young person'. Remember to use 'un jeune homme' or 'une jeune fille' for individuals.
Apply in discussions about the future
When talking about societal progress or future plans, consider how 'la jeunesse' plays a role. Phrases like 'l'avenir de la jeunesse' (the future of the youth) are very relevant.
암기하기
기억법
Think of the word 'genius'. Young people are often seen as having great potential, like a 'genius'. The 'jeun-' sound is similar to 'gen-' in genius. The '-esse' ending sounds like 'us' in genius. So, 'jeunesse' = 'genius' potential.
시각적 연상
Picture a vibrant, energetic young person sprinting with wind in their hair, symbolizing the speed and vitality of 'jeunesse'. Or imagine a beautiful, blooming flower representing the freshness and potential of youth.
Word Web
챌린지
Try to describe a memory from your own youth using the word 'jeunesse' in French. If you don't have a direct memory, imagine what it might have been like for someone else.
어원
The word 'jeunesse' comes from the Old French word 'jonnesse' or 'jeunesce', which itself derives from the Latin word 'iūnior'. 'Iūnior' is the comparative form of 'iuvenis', meaning 'young'. This Latin root is also the source of words like 'junior' in English and 'giovane' in Italian.
원래 의미: Younger, belonging to the younger generation.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Gallo-Romance > Old French > French문화적 맥락
While 'jeunesse' itself is a neutral term, discussions surrounding it can touch upon sensitive topics like social inequality, educational disparities, and the challenges young people face in finding their place in society. It's important to be aware of the context and avoid generalizations.
In English-speaking cultures, 'youth' can sometimes be seen more as a biological phase or a demographic category. While it carries connotations of energy and potential, the French 'jeunesse' often carries a stronger sense of collective identity, social agency, and even a romanticized ideal.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Reminiscing about the past
- Au temps de ma jeunesse...
- Je me souviens de ma jeunesse...
- La belle jeunesse !
- Que de souvenirs de ma jeunesse !
Discussing societal issues concerning young people
- Les problèmes de la jeunesse
- L'avenir de la jeunesse
- La jeunesse d'aujourd'hui
- Les défis de la jeunesse
Describing personal characteristics or life stages
- Une période de jeunesse
- La fougue de la jeunesse
- La jeunesse est pleine de...
- Perdre sa jeunesse
Talking about generational differences
- La jeunesse et les adultes
- Les différences entre la jeunesse et...
- Les générations de la jeunesse
Literary or poetic descriptions
- La prime jeunesse
- La jeunesse éternelle
- La jeunesse comme un rêve
대화 시작하기
"What are your fondest memories from your youth?"
"How do you think today's youth are different from the youth of your generation?"
"Do you think 'youth' is a time of more idealism or more challenges?"
"What advice would you give to young people today?"
"How important is it to hold onto the spirit of youth as you get older?"
일기 주제
Describe a significant moment or experience from your youth that shaped who you are today. Use the word 'jeunesse' in your description.
Reflect on the qualities you associate with 'jeunesse' (e.g., energy, idealism, curiosity). How do these qualities manifest in your current life, if at all?
Write a short story or poem about a character experiencing a pivotal moment in their 'jeunesse'.
Compare and contrast the concept of 'jeunesse' in French culture with how youth is perceived in your own culture.
Imagine you could give one piece of advice to your younger self during your 'jeunesse'. What would it be and why?
자주 묻는 질문
10 질문No, generally 'jeunesse' refers to the abstract concept of youth or to young people collectively. To refer to a single young male, use 'un jeune homme'. For a single young female, use 'une jeune fille'. In casual conversation, 'un jeune' can sometimes refer to a young person, but 'jeunesse' itself is not used this way.
Not necessarily. While it can evoke nostalgia and idealism ('la belle jeunesse'), it can also be associated with inexperience, challenges, or even recklessness ('la fougue de la jeunesse' can lead to bad decisions). The context determines the connotation.
'La jeunesse' is a singular, feminine noun that can refer to the abstract concept of youth or to young people as a collective group, often in a more formal or literary context. 'Les jeunes' is a plural noun phrase meaning 'young people' and is much more common and natural in everyday spoken French when referring to a group.
People often start using 'jeunesse' when they are reflecting on their past or comparing different generations. It's common for adults to say 'Au temps de ma jeunesse...' (In my youth...) when reminiscing. It's less common for someone currently in their youth to refer to their own period as 'ma jeunesse' unless they are being particularly reflective or poetic.
There isn't a strict age range defined for 'jeunesse'. It generally covers the period from childhood through adolescence and into early adulthood. It's more about a life stage characterized by growth, learning, and fewer responsibilities than a precise age bracket. It contrasts with 'enfance' (childhood) and 'âge mûr' (mature age).
Yes, though less commonly than its literal meaning. It can sometimes refer to something new, fresh, or in its early stages, but this is rare. The primary uses are for the life stage and the group of young people.
'Jeunesse' is a feminine noun. This means you will use feminine articles like 'la' or 'une' and feminine possessive adjectives like 'ma', 'ta', 'sa', 'notre', 'votre', 'leur' when referring to it. For example: 'la jeunesse', 'sa jeunesse'.
Yes, very common ones include 'la belle jeunesse' (fondly remembered youth), 'au temps de ma jeunesse' (in my youth), 'perdre sa jeunesse' (to waste one's youth), and 'la fougue de la jeunesse' (the passion/energy of youth).
'Jeune' is an adjective meaning 'young' (e.g., 'un jeune homme' - a young man). 'Jeunesse' is the noun that refers to the state of being young or the group of young people.
When referring to the concept of youth or a group of young people, 'jeunesse' is typically treated as an uncountable noun. However, 'un jeune' (a young person) is countable.
셀프 테스트 10 질문
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
'Jeunesse' is a crucial French noun for 'youth', referring either to the life stage or to young people as a group. Remember its feminine gender and avoid using it for individual young people, opting instead for 'un jeune homme' or 'une jeune fille'. It's frequently heard in nostalgic reflections, discussions about societal trends, and generational contrasts.
- Jeunesse: The period of being young, or young people collectively.
- It's a feminine noun, often used to describe a life stage or a generation.
- Commonly used in contexts of nostalgia, societal issues, and personal reflection.
- Avoid using it for a single young person; use 'un jeune homme' or 'une jeune fille'.
Master the French 'j' sound
The 'j' in 'jeunesse' is pronounced like the 's' in 'measure' or 'pleasure' (/ʒ/). Practice this sound by saying words like 'jour', 'jardin', 'journée'. Combine it with the nasal 'eu' sound for 'jeunesse' to get it right.
Remember the feminine gender
Always treat 'jeunesse' as a feminine noun. This means using feminine articles ('la', 'une') and possessive adjectives ('ma', 'ta', 'sa', 'notre', 'votre', 'leur') when referring to it. For example, 'sa jeunesse' (his/her youth), not 'son jeunesse'.
Distinguish from 'les jeunes'
While both refer to young people, 'la jeunesse' is often more formal or abstract, while 'les jeunes' (plural) is more common in everyday conversation for referring to a group. Use 'les jeunes' when talking casually about young people.
Connect to 'juvenile'
Think of the English word 'juvenile', which shares a Latin root with 'jeunesse'. Both refer to young people or the state of being young. This connection can help you remember the meaning and pronunciation.
관련 콘텐츠
관련 표현
society 관련 단어
action
A1행동, 행위. 무언가를 하는 과정.
adolescent
A2청소년은 아동기에서 성인기로 넘어가는 과도기에 있는 젊은 사람을 말합니다.
adulte
A2성인은 성장이 끝난 사람을 말합니다.
agression
B2타인에 대한 신체적 또는 언어적 공격.
appartenir
A2누구의 소유이다 또는 어떤 집단에 속해 있다.
armée
A2군대는 국가를 방위하기 위해 조직된 무장 단체입니다.
association
A2공통의 목적을 가진 사람들의 모임 (협회, 단체).
bâtir
A2건물이나 벽을 짓는 것.
brave
A2Ready to face danger or pain; courageous.
célébration
A2축하 행사는 사람들이 기쁨과 축제로 중요한 행사를 기념하기 위해 모이는 특별한 행사입니다.