B2 noun 중립 1분 분량

où que

/u kə/

The phrase 'où que' signifies 'wherever' and introduces a subordinate clause indicating that the location is irrelevant.

30초 단어

  • Wherever; no matter where.
  • Introduces subordinate clauses of place.
  • Often followed by the subjunctive mood.

Overview

« Où que » est une locution conjonctive invariable qui relie une proposition subordonnée à une proposition principale. Elle sert à exprimer que le lieu mentionné dans la subordonnée n'a pas d'importance pour l'action ou l'état décrit dans la principale. Elle apporte une notion d'universalité : peu importe où l'on se trouve, la situation reste la même. Elle est souvent suivie du subjonctif, car elle exprime une hypothèse ou une généralisation.

La structure typique est « où que + sujet + verbe au subjonctif + ... ». Par exemple : « Où que tu ailles, je te suivrai. » La locution peut aussi être utilisée avec un pronom relatif « où » suivi de « que » dans des contextes plus littéraires ou soutenus, mais la forme « où que » est la plus courante et la plus directe pour exprimer cette idée d'universalité spatiale. On la trouve fréquemment dans des phrases exprimant la loyauté, la détermination, ou l'immuabilité d'une situation indépendamment du lieu.

On rencontre « où que » dans divers contextes : dans la littérature pour souligner l'errance ou la quête d'un personnage ; dans des discours pour insister sur la portée universelle d'une idée ou d'un sentiment ; dans des conversations informelles pour exprimer une forte attachement ou une promesse. Par exemple, dans un contexte d'amitié : « Où que tu sois, pense à nous. » Dans un contexte de voyage : « Où que nous allions, nous emporterons de bons souvenirs. »

Bien que « où que » exprime une idée d'universalité spatiale, elle se distingue d'autres expressions. « N'importe où » signifie simplement « en tout lieu, sans préférence », mais n'a pas la même force de conjonction subordonnante : « Je peux aller n'importe où » (indique une capacité ou une possibilité) vs « Où que j'aille, je serai heureux » (indique que le bonheur est indépendant du lieu). « Partout » indique simplement la totalité des lieux, sans la nuance d'indifférence ou d'universalité conditionnelle de « où que ». « Là où » établit une relation de lieu spécifique, et non une généralisation.

예시

1

Où que tu ailles, n'oublie jamais d'où tu viens.

everyday

Wherever you go, never forget where you come from.

2

La vérité triomphe, où que l'on cherche.

formal

Truth prevails, wherever one searches.

3

Je te retrouverai, où que tu te caches !

informal

I will find you, wherever you hide!

4

Où que les données soient stockées, leur sécurité doit être garantie.

academic

Wherever the data is stored, its security must be guaranteed.

자주 쓰는 조합

où que ce soit wherever it may be
où que l'on soit wherever one is
où que tu sois wherever you are

자주 쓰는 구문

où que vous soyez

wherever you may be

où que l'on soit

wherever one may be

où que ce soit

wherever it may be

자주 혼동되는 단어

où que vs

'Où' is a relative pronoun or interrogative adverb meaning 'where'. 'Où que' is a conjunctive phrase meaning 'wherever' and implies uncertainty or universality about the location, typically followed by the subjunctive.

où que vs n'importe où

'N'importe où' is an adverbial phrase meaning 'anywhere' or 'no matter where' in a sense of choice or lack of preference. 'Où que' functions as a conjunction introducing a subordinate clause and carries a stronger sense of universality and is followed by the subjunctive.

문법 패턴

Où que + [sujet] + [verbe au subjonctif] Où que + [sujet] + [verbe au subjonctif], [proposition principale]

How to Use It

사용 참고사항

The phrase 'où que' is used to express that a statement holds true regardless of the specific location. It adds a layer of universality or indifference to the place mentioned. It is generally considered neutral to formal in register.


자주 하는 실수

A common mistake is using the indicative mood after 'où que' instead of the subjunctive. Also, confusing 'où que' with the simple adverb 'où' or 'n'importe où' can lead to grammatical errors.

Tips

💡

Emphasize regardless of location

Use 'où que' when you want to stress that an action or situation holds true no matter the place.

⚠️

Subjunctive Mood is Key

Always remember to use the subjunctive mood after 'où que' for correct grammar.

🌍

Expressing Loyalty and Universality

This phrase is often used in expressions of deep loyalty, unwavering commitment, or to convey universal truths that apply everywhere.

어원

The phrase 'où que' combines the adverb 'où' (where) with the particle 'que' (that/which). This construction evolved to specifically denote a hypothetical or universal 'where'.

문화적 맥락

Expressions using 'où que' often appear in literature, songs, and proverbs, emphasizing themes of destiny, enduring relationships, or the human condition across different settings.

암기 팁

Think of 'Où que' as 'Ooh, wherever!' – the 'ooh' expresses a slight surprise or emphasis on the universality of the location.

자주 묻는 질문

4 질문

« Où que » est une locution conjonctive qui introduit une proposition subordonnée et est souvent suivie du subjonctif. « N'importe où » est un adverbe qui exprime une absence de choix de lieu. La première insiste sur l'indépendance de l'action par rapport au lieu, la seconde sur la possibilité de choisir n'importe quel lieu.

Oui, dans la grande majorité des cas, le verbe qui suit « où que » est au subjonctif. Cela est dû à la nuance d'hypothèse, de généralisation ou d'irréalité que cette locution exprime.

Bien que très rare et souvent considéré comme incorrect ou archaïque, on pourrait trouver des constructions avec l'indicatif dans des contextes très spécifiques ou anciens, mais pour un usage courant et correct, le subjonctif est la règle.

Principalement, « où que » se réfère à des lieux physiques. Cependant, par extension métaphorique, il peut parfois être utilisé pour des situations ou des états, mais cela reste moins courant et dépend fortement du contexte.

셀프 테스트

fill blank

______ tu te trouves, je penserai à toi.

정답! 아쉬워요. 정답: Où que

« Où que » est la locution correcte pour exprimer l'idée d'indifférence au lieu.

multiple choice

Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

정답! 아쉬워요. 정답: Où que j'aille, j'aimerai.

Après « où que », le verbe doit être au subjonctif (aille) et le temps de la principale peut varier selon le contexte.

sentence building

Il sera toujours mon ami. Peu importe où il est.

정답! 아쉬워요. 정답: Où qu'il soit, il sera toujours mon ami.

La structure correcte est « Où que + subjonctif », suivie de la proposition principale.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!