position
position 30초 만에
- Physical location or placement of an object.
- Bodily posture (sitting, standing, etc.).
- A personal opinion, viewpoint, or stance.
- A professional job, rank, or social status.
The French word position is a highly versatile and ubiquitous noun that translates directly to the English word position. It is used in a multitude of contexts ranging from physical placement to abstract philosophical standpoints. Understanding the depth of this word is crucial for learners aiming to achieve fluency. At its core, it refers to the physical place where someone or something is located or has been put. This fundamental meaning extends into various domains of daily life, professional environments, and intellectual discourse. When we discuss physical location, we are talking about spatial coordinates or the arrangement of objects in a given space. For instance, the position of a piece of furniture in a room, or the position of a player on a sports field. This physical aspect is the most tangible and easily grasped by beginners. However, the word quickly takes on abstract dimensions. It can refer to a person's bodily posture, such as sitting, standing, or lying down. A comfortable position is essential for good health and ergonomics. Beyond the physical, position frequently denotes a person's viewpoint, opinion, or stance on a particular issue. In debates, politics, and casual discussions, expressing one's position is a fundamental communicative act. Furthermore, in the professional world, position refers to a job, rank, or status within an organization. Holding a high position implies authority and responsibility. The nuances of this word are vast, and mastering them requires exposure to diverse contexts. Let us explore these meanings through structured examples and detailed explanations. The physical placement is often described using prepositions of place. The bodily posture is described with adjectives. The intellectual stance is articulated through verbs of opinion. The professional status is associated with corporate vocabulary. This multifaceted nature makes it a fascinating word to study.
Il a changé de position.
Quelle est ta position sur ce sujet?
Elle occupe une position importante.
La position du soleil indique l'heure.
Trouvez une position confortable.
- Physical
- Refers to spatial location or bodily posture.
- Abstract
- Refers to opinions, viewpoints, or intellectual stances.
- Professional
- Refers to job titles, hierarchical rank, or social status.
To fully grasp the concept, one must practice using it in sentences. The versatility of the word means it can be paired with numerous verbs and adjectives. For example, 'prendre position' means to take a stand, while 'être en position de' means to be in a position to do something. These collocations are essential for natural-sounding French. The word's Latin roots, from 'positionem', highlight its historical continuity and widespread adoption in Romance and Germanic languages alike. This shared etymology makes it a friendly cognate for English speakers, though one must be wary of subtle differences in usage and register. In summary, mastering this word unlocks a significant portion of expressive capability in French, allowing learners to navigate physical descriptions, intellectual debates, and professional networking with ease and precision. The journey of learning this word is a microcosm of language acquisition itself: starting from the concrete and moving towards the highly abstract and nuanced.
Using the word position correctly in French requires an understanding of its grammatical properties and common collocations. As a feminine noun, it is always preceded by feminine articles such as 'la', 'une', or 'cette'. It is crucial to remember this gender assignment to ensure grammatical accuracy in your sentences. The word can be used as the subject of a sentence, the direct object, or the object of a preposition. When used as a subject, it often dictates the agreement of subsequent verbs and adjectives. For instance, 'La position est claire' demonstrates the feminine agreement of the adjective 'claire'. When used as an object, it follows transitive verbs. Common verbs paired with this noun include 'prendre' (to take), 'changer' (to change), 'maintenir' (to maintain), and 'occuper' (to occupy). 'Prendre position' is a highly frequent phrase meaning to take a stand or express an opinion publicly. 'Changer de position' can mean to physically move or to change one's mind. 'Occuper une position' is typically used in professional contexts to denote holding a job or rank. Prepositions also play a vital role in how the word is deployed. The phrase 'en position de' is followed by an infinitive verb and means 'in a position to' do something. For example, 'Je ne suis pas en position de vous aider' means 'I am not in a position to help you'. Another important prepositional phrase is 'dans une position', which is often followed by an adjective describing a situation, such as 'dans une position difficile' (in a difficult position). Let us examine these usages through specific examples and structured elements. Understanding these patterns will significantly enhance your fluency and confidence. The word is incredibly flexible and adapts to various registers, from casual conversation to formal writing. In formal contexts, it is often used to discuss strategic, political, or corporate matters. In casual contexts, it might simply refer to how someone is sitting or where an object is placed. This adaptability is what makes it a core vocabulary item for learners at all levels.
Il faut prendre position maintenant.
Elle est dans une position délicate.
Vérifiez la position du curseur.
C'est une position stratégique clé.
Maintenez cette position pendant dix secondes.
- Prendre position
- To take a stand or express a clear opinion on a matter.
- Changer de position
- To alter one's physical posture or to change one's viewpoint.
- En position de
- Being capable or authorized to perform a specific action.
Furthermore, the plural form 'les positions' is used when discussing multiple viewpoints, locations, or postures. For example, 'Les positions des deux partis sont irréconciliables' highlights the divergent opinions of two political groups. In military or strategic contexts, 'les positions' refers to the physical locations held by troops or assets. The pronunciation remains largely the same in the plural, with the final 's' being silent unless there is a liaison with a following vowel. Mastery of these syntactic and semantic nuances allows for precise and articulate expression. It is highly recommended to practice writing sentences incorporating these different collocations to solidify your understanding. Reading French news articles, professional documents, and literature will also expose you to the myriad ways this word is naturally integrated into complex sentences. By paying attention to the surrounding words—the verbs, adjectives, and prepositions—you will develop an intuitive feel for how to use this essential vocabulary item effectively and accurately in your own communication.
The word position is ubiquitous in the French-speaking world, appearing across a vast array of contexts, media, and daily interactions. Because of its broad semantic range, you will encounter it in almost every facet of life. One of the most common places you will hear it is in the workplace. Professional environments constantly utilize this term to describe job roles, hierarchical structures, and corporate strategies. During job interviews, candidates often discuss the position they are applying for. In meetings, executives might debate the market position of their company compared to competitors. Another frequent context is politics and news media. Journalists and commentators frequently analyze the positions of politicians on various social and economic issues. Debates are centered around defending or attacking specific positions. In this realm, the word carries significant weight, denoting deeply held beliefs and policy platforms. Sports broadcasting is yet another domain where the word is heavily featured. Commentators describe the position of players on the field, the tactical positions adopted by teams, and the ranking positions in a league table. Whether it is football, rugby, or cycling, understanding spatial and strategic placement is key, making the word indispensable. Furthermore, you will hear it in medical and health contexts. Doctors and physiotherapists talk about bodily positions to diagnose issues or recommend exercises. Yoga instructors constantly guide students into different positions or postures. In everyday casual conversation, people use it to talk about their physical comfort, their location using GPS, or their personal opinions on mundane topics. The word seamlessly transitions from highly technical jargon to everyday slang. Let us look at some specific examples of where and how you might hear this word in these diverse environments. Recognizing the context is crucial for interpreting the exact meaning intended by the speaker. The omnipresence of this word makes it a high-priority vocabulary item for anyone seeking comprehensive fluency in French.
Le joueur a perdu sa position sur le terrain.
Le candidat a expliqué sa position politique.
L'entreprise renforce sa position sur le marché.
Le GPS indique votre position actuelle.
Adoptez une position assise confortable.
- Workplace
- Used to describe job titles, corporate hierarchy, and market standing.
- Politics
- Used to articulate policy platforms, ideological stances, and debate viewpoints.
- Sports
- Used to indicate player placement, tactical formations, and league rankings.
In addition to these domains, the word is prevalent in literature and academic writing. Authors use it to describe the physical arrangement of scenes or the philosophical standpoints of their characters. Academics use it to outline their theoretical frameworks and arguments. The word's ability to convey both concrete reality and abstract thought makes it a powerful tool for writers. In the realm of technology, it is used in navigation systems, software interfaces, and engineering to denote precise coordinates and alignments. When you use a map application on your smartphone, it is calculating your position. When a programmer designs a website, they determine the position of various elements on the screen. This technological usage has become increasingly common in the digital age. Therefore, whether you are reading a classic French novel, watching a modern sports match, attending a business conference, or simply navigating a new city with your phone, you are guaranteed to encounter this word. Actively listening for it in these different contexts will rapidly accelerate your comprehension and allow you to appreciate the subtle shifts in meaning that occur depending on the environment. It is a word that truly bridges the gap between the physical world and the world of ideas.
While the word position is a friendly cognate for English speakers, its similarity can sometimes lead to subtle errors in usage, grammar, and nuance. One of the most frequent mistakes learners make is related to gender. Because the word ends in '-tion', it is feminine (la position). However, learners sometimes mistakenly use masculine articles or adjectives with it, resulting in grammatically incorrect sentences like 'le position' or 'un bon position'. It is imperative to always pair it with feminine markers: 'la', 'une', 'cette', 'ma', 'ta', 'sa', and ensure adjectives agree, as in 'une bonne position'. Another common pitfall involves prepositions. English speakers often translate 'in a position to' literally, which can lead to awkward phrasing. The correct French expression is 'en position de' followed by an infinitive, not 'dans une position pour'. For example, 'Je suis en position de négocier' is correct, whereas 'Je suis dans une position pour négocier' sounds unnatural. Furthermore, confusing the physical and abstract meanings can lead to miscommunication. While 'changer de position' can mean changing one's physical posture or changing one's mind, the context must clearly support the intended meaning. If the context is ambiguous, the listener might be confused. Learners also sometimes overuse the word when another, more specific French word would be better suited. For instance, when referring to a specific physical place or spot, words like 'endroit' or 'lieu' are often more appropriate than 'position'. 'C'est un bel endroit' (It's a beautiful place) is much better than 'C'est une belle position', which would sound very strange unless referring to a strategic military vantage point. Let us review these common errors through structured examples to clarify the correct usage. Avoiding these mistakes will make your French sound much more natural and proficient. It requires conscious effort to break the habit of direct, literal translation from English and to embrace the specific idiomatic structures of French.
Correct: La position est claire. (Incorrect: Le position)
Correct: En position de force. (Incorrect: Dans une position de force)
Correct: Un bel endroit. (Incorrect: Une belle position - for a scenic spot)
Correct: Prendre position. (Incorrect: Faire une position)
Correct: Position assise. (Incorrect: Position asseoir)
- Gender Agreement
- Always use feminine articles and adjectives (la, une, bonne, mauvaise).
- Preposition Usage
- Use 'en position de' + infinitive, not literal English translations.
- Vocabulary Choice
- Do not use it as a generic word for 'place'; use 'endroit' or 'lieu' instead.
Another area of confusion is the pronunciation. While the spelling is identical to English, the pronunciation is distinctly French. The 'o' is slightly more closed, the 'si' is pronounced like 'zi', and the final 'tion' is a nasal sound /sjɔ̃/. English speakers often fail to nasalize the ending, making it sound like the English 'shun'. Practicing the nasal vowel is essential for being understood clearly. Additionally, in professional contexts, while 'position' can mean a job, the word 'poste' is often more commonly used for a specific job title or vacancy. Saying 'Je cherche une position' might be understood, but 'Je cherche un poste' is much more natural and standard in French human resources terminology. Being aware of these subtle lexical preferences distinguishes an intermediate learner from an advanced speaker. By paying close attention to gender, prepositions, context-specific vocabulary alternatives, and pronunciation, you can eliminate these common errors. Reviewing these points regularly and actively listening to native speakers will help cement the correct patterns in your mind, ensuring that your use of this versatile word is always accurate and appropriate.
To truly master the French language, one must understand not only a word itself but also its synonyms and related terms. The word position has several synonyms, each carrying its own specific nuance and preferred context. Knowing when to use which word is a hallmark of advanced proficiency. When referring to a physical location or a spot, the words 'endroit' and 'lieu' are highly relevant. 'Endroit' is commonly used for a specific, often physical place, like a spot in a city or a room. 'Lieu' is slightly more formal and can refer to a geographical location or the scene of an event (e.g., 'le lieu du crime'). While 'position' can mean location, it is usually more technical, implying coordinates or strategic placement. When discussing a person's bodily posture, the word 'posture' is a direct synonym. However, 'posture' often carries an additional connotation of attitude or demeanor, whereas 'position' is more strictly physical. In the realm of opinions and intellectual stances, synonyms include 'avis', 'opinion', and 'point de vue'. 'Avis' is a general opinion or advice. 'Opinion' is a held belief. 'Point de vue' translates to point of view and is very close to the abstract meaning of 'position'. 'Prendre position' is akin to expressing one's 'point de vue'. Let us examine these similar words through structured examples to highlight their differences. Differentiating these terms allows for much greater precision and elegance in your speech and writing. Using the exact right word for the context demonstrates a deep understanding of French vocabulary.
C'est un bel endroit pour pique-niquer. (Not position)
Quel est ton point de vue sur la question? (Similar to position)
Il a une mauvaise posture au travail. (Similar to bodily position)
Le lieu de la réunion a changé. (More formal than endroit)
Je cherche un nouveau poste. (Better than position for a job)
- Endroit / Lieu
- Use for physical places, spots, or scenes, rather than technical coordinates.
- Point de vue / Opinion
- Use for abstract thoughts, beliefs, and personal perspectives.
- Poste
- The preferred term for a specific job, employment role, or vacancy.
In professional and hierarchical contexts, as mentioned, 'poste' is the preferred synonym for a job. Another related word is 'statut', which refers to social or professional status. While someone might hold a high 'position' in society, talking about their 'statut social' is often more precise. In military or strategic contexts, words like 'emplacement' (site/location) or 'disposition' (arrangement) are frequently used alongside or instead of 'position'. 'Emplacement' focuses on the physical ground occupied, while 'disposition' focuses on how things are arranged relative to each other. Understanding this web of related vocabulary enriches your mental dictionary. It prevents repetition and allows you to tailor your language to the specific nuances of the situation. When you learn a new word like 'position', always take the time to learn its neighbors. Map out the subtle boundaries between them. This comparative approach to vocabulary acquisition is highly effective. It transforms a simple translation exercise into a deep exploration of meaning, ultimately leading to a much more sophisticated and natural command of the French language.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Feminine noun agreement (la, une, adjectifs féminins).
Prepositions of place (sur, sous, dans).
Verbs followed by 'de' (changer de).
Expressions with 'en' (en position de).
Possessive adjectives (ma, ta, sa, notre, votre, leur).
수준별 예문
La position de la table est bonne.
The position of the table is good.
Feminine noun 'la position'.
C'est ma position sur la carte.
It is my position on the map.
Possessive adjective 'ma' agrees with feminine noun.
Changez de position, s'il vous plaît.
Change position, please.
Verb 'changer' followed by 'de'.
Il est en position assise.
He is in a sitting position.
Adjective 'assise' agrees with feminine 'position'.
La position du soleil est haute.
The position of the sun is high.
Basic subject-verb-adjective structure.
Trouvez une bonne position.
Find a good position.
Indefinite article 'une'.
Quelle est sa position ?
What is his/her position?
Question word 'Quelle' agrees with feminine noun.
Je cherche ma position.
I am looking for my position.
Direct object of 'chercher'.
Je ne comprends pas ta position.
I don't understand your position (opinion).
Abstract meaning introduced.
Le joueur a une mauvaise position.
The player has a bad position.
Adjective 'mauvaise' placed before the noun.
C'est une position très difficile.
It is a very difficult position.
Adverb 'très' modifying the adjective.
Il a accepté cette position.
He accepted this position (job).
Demonstrative adjective 'cette'.
Gardez cette position un moment.
Keep this position for a moment.
Imperative form of 'garder'.
La position de l'hôtel est parfaite.
The hotel's position is perfect.
Describing geographical location.
Ils ont changé leur position.
They changed their position.
Possessive adjective 'leur'.
Vérifiez votre position GPS.
Check your GPS position.
Modern technological context.
Le gouvernement doit prendre position sur ce sujet.
The government must take a stand on this subject.
Idiom 'prendre position'.
Je ne suis pas en position de vous répondre.
I am not in a position to answer you.
Expression 'en position de' + infinitive.
Leur position sur le marché est forte.
Their market position is strong.
Business context.
Il a défendu sa position avec passion.
He defended his position with passion.
Verb 'défendre' used with abstract meaning.
La position stratégique du château était un avantage.
The strategic position of the castle was an advantage.
Historical/strategic context.
Nous devons revoir notre position.
We must review our position.
Verb 'revoir' indicating reconsideration.
Elle occupe une position clé dans l'entreprise.
She occupies a key position in the company.
Collocation 'occuper une position'.
Les deux partis ont des positions opposées.
The two parties have opposing positions.
Plural form with agreeing adjective.
Cette entreprise a consolidé sa position de leader.
This company has consolidated its leadership position.
Advanced business vocabulary 'consolider'.
Il s'est retrouvé dans une position délicate face à la presse.
He found himself in a delicate position facing the press.
Reflexive verb 'se retrouver'.
La position adoptée par le comité est controversée.
The position adopted by the committee is controversial.
Past participle 'adoptée' agreeing with subject.
Nous négocions en position de force.
We are negotiating from a position of strength.
Idiom 'en position de force'.
Son revirement de position a surpris tout le monde.
His change of position surprised everyone.
Noun phrase 'revirement de position'.
La position géographique de la France favorise les échanges.
France's geographical position favors trade.
Academic/geographical context.
Il faut clarifier votre position avant le vote.
You must clarify your position before the vote.
Subjunctive alternative 'Il faut que vous clarifiiez' implied context.
Elle a maintenu sa position malgré les critiques.
She maintained her position despite the criticisms.
Preposition 'malgré'.
L'auteur articule une position philosophique complexe.
The author articulates a complex philosophical position.
Advanced academic vocabulary.
Leur positionnement sur l'échiquier politique est ambigu.
Their positioning on the political chessboard is ambiguous.
Use of derivative 'positionnement'.
Il a su tirer parti de sa position dominante.
He knew how to take advantage of his dominant position.
Expression 'tirer parti de'.
Cette théorie remet en cause nos positions acquises.
This theory challenges our established positions.
Expression 'remettre en cause'.
La position de repli n'est plus envisageable.
The fallback position is no longer viable.
Military/strategic idiom 'position de repli'.
Elle a été nommée à une position hautement stratégique.
She was appointed to a highly strategic position.
Passive voice 'a été nommée'.
Le débat a cristallisé les positions de chacun.
The debate crystallized everyone's positions.
Metaphorical use of 'cristalliser'.
C'est une position intenable à long terme.
It is an untenable position in the long term.
Advanced adjective 'intenable'.
Il s'arc-boute sur une position dogmatique obsolète.
He is bracing himself on an obsolete dogmatic position.
Literary verb 's'arc-bouter'.
La dialectique de l'œuvre repose sur des positions antinomiques.
The dialectic of the work rests on antinomic positions.
Highly academic/philosophical vocabulary.
Cette concession affaiblit irrémédiablement notre position de négociation.
This concession irremediably weakens our negotiating position.
Complex adverbial modification.
Il a fait sienne la position de ses détracteurs par pure ironie.
He adopted the position of his detractors out of pure irony.
Literary expression 'faire sienne'.
La position en porte-à-faux du bâtiment le rend vulnérable.
The overhanging position of the building makes it vulnerable.
Architectural idiom 'en porte-à-faux'.
Leur positionnement tarifaire s'inscrit dans une logique de rupture.
Their pricing position is part of a disruptive logic.
Advanced business jargon.
Prendre position dans ce bourbier relève de la gageure.
Taking a stand in this quagmire is a monumental challenge.
Idiomatic noun 'gageure'.
La position du narrateur, omnisciente mais biaisée, fascine le lecteur.
The narrator's position, omniscient yet biased, fascinates the reader.
Literary analysis context.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
A highly frequent word that bridges physical description and abstract thought. Essential for all levels.
Avoid using it as a generic word for 'place' (use endroit/lieu). Be careful with the preposition 'en' vs 'dans' depending on the idiom.
- Using the masculine article 'le' instead of the feminine 'la'.
- Translating 'in a position to' as 'dans une position pour' instead of 'en position de'.
- Using 'position' to mean a beautiful place or spot instead of 'endroit'.
- Pronouncing the ending like the English 'shun' instead of the French nasal /sjɔ̃/.
- Saying 'faire une position' instead of 'prendre position' to mean taking a stand.
팁
Always Feminine
Never forget that 'position' is feminine. Write 'la position' in your vocabulary notebook. Always check your adjective agreements. Saying 'le position' is a very common but noticeable mistake.
Use 'Prendre Position'
Memorize the chunk 'prendre position'. It is the most natural way to express taking a stand. Do not try to translate 'take a stand' word-for-word. This phrase will make you sound much more fluent.
Nasalize the Ending
Focus on the final syllable '-tion'. It must be a nasal /sjɔ̃/ sound. Practice saying 'si-on' through your nose. Avoid the English 'shun' sound at all costs.
Poste vs Position
In a professional context, prefer 'poste' for a specific job. Use 'position' for broader status or hierarchy. This subtle distinction shows advanced language awareness. It makes your business French much sharper.
En Position De
When expressing capability, use 'en position de' + infinitive. Do not use 'dans une position pour'. This is a direct translation error many English speakers make. Practice this specific structure.
Physical vs Abstract
Always use context to determine the meaning. If discussing politics, it means opinion. If discussing yoga, it means posture. The word is a chameleon, so look at the surrounding verbs.
Camper sur ses positions
Learn the idiom 'camper sur ses positions'. It means to be stubborn in an argument. Native speakers use this frequently in debates. It adds color to your vocabulary.
Don't Overuse It
Avoid using 'position' for every location. Use 'endroit' or 'lieu' for physical places you visit. Reserving 'position' for coordinates or stances makes your French more precise. Variety is key.
Formal Essays
Use 'position' in formal writing to structure arguments. Phrases like 'La position de l'auteur' are excellent for essays. It elevates the academic tone of your text. It shows you can handle abstract concepts.
Sports Commentary
Watch French sports to hear the word in action. Commentators use it constantly for player placement. It is a fun and dynamic way to learn the physical meaning. You will hear it repeated often.
암기하기
어원
Latin
문화적 맥락
Highly used in political and intellectual debates. 'Prendre position' is a common expectation for public figures.
Used similarly, though in business contexts, English loan words might sometimes compete, but 'position' remains standard formal French.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Quelle est ta position sur ce nouveau projet ?"
"As-tu trouvé une bonne position pour regarder le film ?"
"Penses-tu qu'il va changer de position ?"
"Quelle position occupes-tu dans ton entreprise ?"
"Comment décrirais-tu la position de la France sur ce sujet ?"
일기 주제
Écrivez sur une fois où vous avez dû prendre position sur un sujet difficile.
Décrivez la position idéale pour travailler ou étudier.
Quelle est votre position sur l'importance d'apprendre des langues ?
Analysez la position d'un personnage dans le dernier livre que vous avez lu.
Comment votre position professionnelle a-t-elle évolué ces dernières années ?
자주 묻는 질문
10 질문The word 'position' is a feminine noun in French. You must always use feminine articles like 'la' or 'une' with it. Any adjectives describing it must also be in the feminine form. For example, you say 'une bonne position', not 'un bon position'. Remembering this gender is crucial for grammatical accuracy.
The most common and natural way to say 'to take a stand' is 'prendre position'. This is a fixed expression used frequently in debates and politics. You do not use verbs like 'faire' or 'avoir' for this specific meaning. For example, 'Il doit prendre position' means 'He must take a stand'. It is a key phrase for B1 and B2 learners.
Yes, you can use 'position' to refer to a job or professional status, especially a high-ranking one. For example, 'Elle occupe une position importante'. However, the word 'poste' is often more common and natural when talking about a specific job title or a vacancy. If you are job hunting, say 'Je cherche un poste' rather than 'Je cherche une position'.
While both can relate to location, they are used differently. 'Endroit' refers to a physical place, spot, or location you can visit, like a park or a room. 'Position' is more technical, referring to coordinates, strategic placement, or posture. You would say 'C'est un bel endroit' (It's a beautiful place), not 'C'est une belle position'.
The end of the word '-tion' is pronounced with a French nasal sound, represented in IPA as /sjɔ̃/. It does not sound like the English 'shun'. You must push the air through your nose. Practicing this nasal vowel is important to sound like a native speaker.
This phrase can have two meanings depending on the context. Literally, it means to change one's physical posture or location. Figuratively, it means to change one's mind or opinion on a subject. Always look at the surrounding sentence to understand which meaning is intended.
The phrase 'en position de' means 'in a position to' and is always followed by an infinitive verb. It expresses capability or authority. For example, 'Je suis en position de vous aider' means 'I am in a position to help you'. Do not translate the English 'in a position for' literally.
Yes, it is an extremely common word. It is used in everyday conversation, formal writing, news media, and sports. Because it covers physical location, posture, opinions, and jobs, you will hear it constantly. It is a core vocabulary word for all CEFR levels.
This is a common idiomatic expression. It literally means 'to camp on one's positions'. Figuratively, it means to stubbornly refuse to change one's mind or yield in an argument. It is similar to the English phrase 'to stick to one's guns'.
Yes, the plural form is 'les positions'. It is used when discussing multiple viewpoints, locations, or postures. For example, 'Les positions des deux partis' refers to the stances of two political parties. The final 's' is silent unless there is a liaison.
셀프 테스트 180 질문
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The French word 'position' is a highly versatile feminine noun used to describe physical locations, bodily postures, professional jobs, and abstract opinions. Mastering its collocations, like 'prendre position', is essential for fluency.
- Physical location or placement of an object.
- Bodily posture (sitting, standing, etc.).
- A personal opinion, viewpoint, or stance.
- A professional job, rank, or social status.
Always Feminine
Never forget that 'position' is feminine. Write 'la position' in your vocabulary notebook. Always check your adjective agreements. Saying 'le position' is a very common but noticeable mistake.
Use 'Prendre Position'
Memorize the chunk 'prendre position'. It is the most natural way to express taking a stand. Do not try to translate 'take a stand' word-for-word. This phrase will make you sound much more fluent.
Nasalize the Ending
Focus on the final syllable '-tion'. It must be a nasal /sjɔ̃/ sound. Practice saying 'si-on' through your nose. Avoid the English 'shun' sound at all costs.
Poste vs Position
In a professional context, prefer 'poste' for a specific job. Use 'position' for broader status or hierarchy. This subtle distinction shows advanced language awareness. It makes your business French much sharper.
관련 콘텐츠
맥락에서 배우기
관련 표현
business 관련 단어
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2최신의; 업데이트된. 내 파일은 최신 상태입니다.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1이 표현은 '~을 제외하고' 또는 '~외에는'이라는 뜻입니다. 어떤 그룹이나 규칙에서 특정 대상을 공식적으로 제외할 때 사용합니다.
à l'export
B1외국으로의 상품 판매 또는 배송과 관련됨.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2내 생각에는; 내 의견으로는. 개인적인 관점이나 판단을 도입할 때 사용되는 표현입니다.