At the A1 level, 'textoter' is a very useful verb because it describes a daily activity that most students already do. Since it is a regular '-er' verb, it follows the first conjugation pattern you learn (je textote, tu textotes, etc.). You should use it to talk about your hobbies or what you do with your friends. For example, 'Je textote avec mes amis' (I text with my friends). It is a great way to practice simple sentence structures and common pronouns. At this level, don't worry about complex tenses; focus on the present tense and the infinitive form after verbs like 'aimer' or 'vouloir'. For example: 'J'aime textoter.'
At the A2 level, you can start using 'textoter' in the past tense (passé composé) to describe your past actions. 'Hier, j'ai beaucoup textoté' (Yesterday, I texted a lot). You can also begin to use it with indirect object pronouns like 'lui' and 'leur'. 'Je lui ai textoté la nouvelle' (I texted him/her the news). This is a good time to practice the difference between 'textoter' and 'envoyer un texto'. You should also be able to use it in the imperative to give simple instructions, such as 'Textote-moi demain !' (Text me tomorrow!).
At the B1 level, you should be comfortable using 'textoter' in a variety of tenses, including the imperfect (imparfait) and the future. You can use it to talk about habits: 'Quand j'étais jeune, on ne textotait pas' (When I was young, we didn't text). You can also use it in the conditional to express possibilities: 'Si j'avais son numéro, je lui textoterais' (If I had his number, I would text him). This level also introduces the subjunctive, so you might say 'Il faut que je textote ma mère' (I must text my mother). You should understand the informal nature of the word and use it appropriately in social contexts.
At the B2 level, you can use 'textoter' to discuss social issues or trends. You might talk about 'l'étiquette' of texting or the impact of 'textoter au volant' (texting while driving) on road safety. You should be able to argue for or against the use of such neologisms in the French language. You can also use more advanced structures, such as the gerund: 'En textotant, elle a raté son arrêt de bus' (While texting, she missed her bus stop). You are expected to have a nuanced understanding of when to use 'textoter' versus more formal alternatives like 'communiquer par messagerie instantanée'.
At the C1 level, 'textoter' can be part of a broader discussion on the evolution of the French language and the influence of technology on linguistics. You might analyze how 'textoter' has become integrated into the lexicon and how it reflects societal changes. You should be able to use the word in complex, stylistically varied sentences. For instance, you could use it in a satirical way to critique modern communication: 'La société contemporaine semble condamnée à textoter dans le vide, préférant l'écran à l'échange charnel.' At this level, you should also be aware of the regional differences (France vs. Quebec) and the sociological implications of using slang versus formal French.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'textoter'. You can use it in any context, from casual conversation to a sophisticated linguistic analysis. You might explore the phonetics of the word and how its repetitive 't' sounds mimic the staccato nature of digital communication. You can use it in high-level creative writing to ground a story in a specific contemporary setting. You understand the subtle irony that can be conveyed by using such a modern, informal verb in a highly structured, academic, or literary environment. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker who chooses their register with precision.

textoter 30초 만에

  • Textoter is the informal French verb for sending a text message or SMS, widely used in daily life across France.
  • It is a regular '-er' verb, making it easy to conjugate in all tenses for students of all levels.
  • While common in France, the verb 'texter' is the preferred equivalent in Quebec and other parts of French-speaking Canada.
  • The word captures the modern behavior of being constantly connected through mobile devices and digital messaging applications.

The verb textoter is a relatively modern addition to the French language, emerging alongside the ubiquity of mobile phones. At its core, it means to send a text message or to engage in SMS communication. However, the nuance of the word goes beyond the simple mechanical act of typing. It carries a sense of casual, often continuous, interaction. When someone says they are 'textotant,' they are usually involved in a back-and-forth digital conversation. This term is a classic example of a neologism—a newly coined word—formed by taking the noun 'texto' (slang for a text message) and adding the first-group verb suffix '-er'. While the Académie Française might prefer more traditional phrases like 'envoyer un message textuel,' the reality of modern French life is that textoter is the go-to term for younger and middle-aged generations.

Register
Informal to Neutral. You can use it with friends, family, and colleagues you know well, but avoid it in high-stakes professional emails or formal academic writing.

In a social context, textoter often implies a distraction or a secondary activity. For instance, if you are at a dinner party and someone is constantly on their phone, a host might say, 'Arrête de textoter et mange !' (Stop texting and eat!). It captures the specific physical and social behavior of mobile phone usage in the 21st century. It is important to note that while 'textoter' is common in France, our friends in Quebec are more likely to use the verb 'texter,' which is more directly influenced by English. Using 'textoter' in Montreal might mark you as a European French speaker, whereas using 'texter' in Paris might sound slightly anglicized or specifically Canadian.

Je passais mon temps à textoter pendant le trajet en train.

The verb follows the regular '-er' conjugation pattern, making it extremely easy for learners to use. Whether you are talking about what you did yesterday (j'ai textoté) or what you will do later (je textoterai), the structure remains predictable. This simplicity has contributed to its rapid adoption. In the workplace, though 'textoter' is informal, the culture is shifting. You might hear a manager say, 'Textote-moi quand tu arrives,' indicating a level of casual efficiency that traditional phone calls lack. However, the word still retains a flavor of leisure. If you are 'textotant' under the table during a meeting, it is definitely seen as a lack of focus.

Cultural Nuance
French culture values undivided attention during meals. Textoter at the table is often considered more rude in France than in some other Western cultures.

Elle ne fait que textoter avec son nouveau copain depuis ce matin.

To wrap up the meaning, think of textoter as the digital equivalent of 'chatting' but specifically via text. It isn't just sending a one-off notification; it's the act of being engaged in the world of SMS. As technology evolves with apps like WhatsApp and Messenger, 'textoter' has expanded its reach to include messaging on these platforms as well, even though technically they aren't SMS. It has become a generic term for mobile messaging.

Il est interdit de textoter au volant.

Usage Tip
If you want to sound more formal, use 'envoyer un message' or 'communiquer par écrit'.

Using textoter in a sentence is straightforward because it follows the rules of regular '-er' verbs, which are the most common in French. It can be used as an intransitive verb (without a direct object) or with a prepositional phrase to indicate who the recipient is. Most commonly, you will see it paired with the preposition 'avec' (with) or 'à' (to), although 'avec' is more frequent when describing a continuous conversation.

Grammar Rule
Textoter + à + [Person]: To text someone. Example: Je textote à mon frère.

When you want to describe the general action of texting, you don't need an object at all. For example, 'Je suis en train de textoter' (I am busy texting). This is particularly useful when you are explaining why you are occupied. In the past tense (passé composé), use the auxiliary verb 'avoir'. For instance, 'J'ai textoté toute la nuit' (I texted all night). The simplicity of the conjugation allows you to focus on the context of the message rather than complex grammar rules.

Est-ce que tu peux arrêter de textoter pendant que je te parle ?

In the imperative mood (commands), textoter is quite common. If you want to tell someone to text you later, you might say 'Textote-moi plus tard !'. Note that in the imperative, the 's' is dropped for the 'tu' form, just like other '-er' verbs. However, if you add the pronoun 'en' or 'y' (though rare with this verb), the 's' might reappear for phonetic reasons. In common speech, 'Textote-moi' is the standard way to ask for a text message, feeling much more natural than 'Envoie-moi un SMS'.

You can also use textoter in the subjunctive mood if the sentence structure requires it. For example, 'Il faut que tu textotes ton père' (You must text your father). Even in more complex tenses like the conditional, it sounds natural: 'Je textoterais bien Marie, mais je n'ai plus de batterie' (I would text Marie, but I have no battery left). The word's versatility across tenses makes it an essential tool for any learner trying to navigate daily life in a French-speaking environment.

Nous textotions souvent quand nous étions à l'université.

Contextual Usage
Use 'textoter' when the focus is on the act of using the phone. Use 'écrire' when the focus is on the content of the message.

Finally, consider the negative form. 'Je ne textote jamais au cinéma' (I never text at the cinema). Here, the negation 'ne... jamais' wraps around the conjugated verb. Because the word is phonetically distinct, it doesn't easily get lost in fast speech, which is a bonus for learners. Whether you are denying an action or confirming one, 'textoter' fits perfectly into the standard French sentence architecture.

On ne devrait pas textoter en marchant dans la rue.

Ils ont passé la soirée à textoter au lieu de regarder le film.

Recipient
While 'textoter à quelqu'un' is common, 'textoter quelqu'un' (direct object) is increasingly heard in casual speech, though technically less 'correct'.

If you spend any time in a French 'lycée' (high school) or university, you will hear textoter constantly. It is the soundtrack of the younger generation's social life. You'll hear it in the hallways, in the 'cafétéria', and on public transport. In these settings, it's often used to describe what friends are doing when they aren't paying attention to the teacher or each other. 'Regarde-le, il est encore en train de textoter sa copine !' (Look at him, he's texting his girlfriend again!). It has a slightly playful, sometimes critical, but always very contemporary vibe.

Setting: Public Transport
On the Metro or the RER in Paris, you'll see signs or hear announcements about safety, sometimes mentioning the dangers of 'textoter' while walking near the tracks.

Beyond the youth, you'll hear it in modern French cinema and television series. Shows like 'Dix pour cent' (Call My Agent!) or 'Lupin' feature characters who are constantly connected, and the dialogue reflects this. When a character is trying to coordinate a secret meeting or a business deal, they might say, 'On se textote pour confirmer.' This usage highlights how the word has moved from 'teen slang' to a standard part of the adult vocabulary for anything related to quick coordination. It’s the sound of the modern, busy French professional who doesn't have time for a call.

On se textote demain pour fixer l'heure du rendez-vous ?

In the workplace, the word is heard in the breakroom or during informal chats. While a formal presentation would use 'communication mobile', two colleagues might say, 'Je t'ai textoté les infos hier soir.' It signals a relationship that has moved slightly beyond strictly formal, into a space where personal phone numbers are shared. It’s a marker of proximity. If a boss 'textotes' an employee, it usually implies an urgent or 'off-the-clock' request, which is a hot topic in French labor law regarding the 'right to disconnect'.

You will also encounter textoter in social media commentary. On Twitter (X) or Instagram, French users might complain about people who 'textotent' at the movies or while driving. It's a word used in public discourse to discuss phone etiquette. Because it is a specific action, it's very useful for news reports or articles about 'la dépendance au smartphone' (smartphone addiction). You might read a headline like: 'Pourquoi nous ne pouvons plus nous arrêter de textoter ?' (Why can't we stop texting?).

Il a passé toute la réunion à textoter sous la table.

Setting: Dating
In the world of French dating, 'textoter' is the primary mode of early communication. 'On a textoté pendant des heures avant de se voir' (We texted for hours before meeting).

Mes parents commencent enfin à textoter au lieu de m'appeler pour rien.

Finally, you'll hear it in family settings. French parents, once resistant to the 'texto' culture, have fully embraced it. A mother might tell her child, 'Textote-moi quand tu seras bien arrivé chez ton ami.' This shows the word's transition into the domestic sphere, where it serves as a tool for safety and reassurance. It is no longer just a 'cool' word; it is a functional, everyday verb that everyone from 8 to 80 uses and understands.

Désolé, je ne t'écoutais pas, j'étais en train de textoter.

The most common mistake English speakers make with textoter is trying to use the English-influenced verb 'texter'. While 'texter' is perfectly correct and standard in Quebec, in France it sounds like a 'franglais' error. If you are in Paris and you say 'Je vais te texter', people will understand you, but it might sound a bit 'off' or like you're trying too hard to translate English directly. Stick to 'textoter' or 'envoyer un texto' to sound more like a local in France.

Mistake #1
Using 'texter' in France. Correct: 'textoter'.

Another frequent error is confusing 'textoter' with 'tester' (to test). Because they sound somewhat similar—especially to a non-native ear—learners sometimes swap them. 'Je vais tester mon ami' means 'I am going to test my friend' (perhaps his patience or his knowledge), whereas 'Je vais textoter mon ami' means 'I am going to text my friend'. Pay close attention to that extra 'o' in the middle of 'textoter'. It makes all the difference in meaning!

Attention : ne confondez pas textoter (SMS) et tester (évaluer).

Grammatically, learners often struggle with the preposition. In English, we 'text someone' (direct object). In French, the traditional structure is 'textoter à quelqu'un'. While 'textoter quelqu'un' is becoming common in very informal street French, using the 'à' is safer and more grammatically sound for a learner. Forgetting the 'à' can make your sentence feel slightly incomplete to a native speaker who values traditional syntax. For example, 'Je lui textote' (I text him/her) uses the indirect object pronoun 'lui', which implies the 'à' is there.

Spelling is another area where mistakes happen. Because it's a newer word, some people try to spell it 'textorter' or 'textôtér'. Remember, it’s a simple '-er' verb based on 'texto'. No accents on the 'o', and no extra 'r' sounds. It’s phonetic: tex-to-ter. Also, be careful with the double 't'. It's 'textoter', not 'texttoter'. Keeping the spelling clean will help you when writing casual emails or social media posts.

Il est incorrect d'écrire 'je textote' avec deux 'x'.

Mistake #2
Using 'textoter' in a formal cover letter. Correct: 'contacter par écrit'.

Lastly, don't overuse it. While it's a great word, using it every time you mention communication can make your French sound repetitive. French speakers love variety. Mix it up with 'envoyer un texto', 'faire un signe', or 'écrire un petit mot'. Over-reliance on 'textoter' can make you sound like a teenager, even if you are an adult. Context is key: use it for the action of texting, but use other verbs for the broader concept of staying in touch.

On ne dit pas 'je vais te textoter une lettre', on dit 'je vais t'écrire une lettre'.

While textoter is the most specific verb for texting in France, there are several alternatives depending on the level of formality and the platform you are using. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and allow you to adapt your language to different social situations.

Envoyer un texto / un SMS
The most common alternative. 'Texto' is slightly more casual than 'SMS'. This is a safe bet for any situation.

If you are using specific apps, you might hear neologisms like 'WhatsApper' or 'Messenger'. However, 'textoter' is often used as a 'catch-all' term for all of these. If you want to be more general, you can use 'envoyer un message'. This is the most versatile phrase and works for emails, texts, DMs, and even physical letters. In a professional setting, 'envoyer un message' is always preferred over 'textoter'.

Au lieu de textoter, tu pourrais m'appeler de temps en temps.

For a more descriptive or slightly negative tone, you might hear 'pianoter'. While 'pianoter' literally means to tap your fingers (like playing the piano), it is often used to describe someone mindlessly tapping away on their phone or computer. 'Il passe sa journée à pianoter sur son smartphone' (He spends his day tapping on his smartphone). It implies a certain level of aimlessness that 'textoter' does not necessarily have.

Écrire
The classic verb 'to write'. In modern French, if you say 'Je t'écris ce soir', it's understood that you'll likely send a text or an email, not a letter.

Another interesting word is 'biper'. Originally meaning 'to page' (as in using a pager/beeper), it is now sometimes used in slang to mean 'to give someone a quick buzz' or send a quick message. However, this is quite dated and mostly used by older generations or in specific regional dialects. 'Faire un signe' (to make a sign) is a lovely, idiomatic way to say 'get in touch'. 'Fais-moi un signe quand tu es libre' (Let me know/Text me when you're free).

On se textote ou on s'appelle ?

Finally, consider the verb 'joindre' (to reach/contact). This is much more formal. 'Je n'ai pas pu le joindre' (I couldn't reach him). If you have been 'textotant' someone and they haven't replied, you might use 'joindre' when explaining the situation to someone else. It provides a more serious tone to the failed communication. By mastering these different options, you can navigate the social landscape of France with confidence.

Comparison Table
Textoter: Casual, action-focused. Envoyer un SMS: Neutral, standard. Écrire: Traditional, content-focused. Texter: Quebecois standard.

Je préfère textoter car c'est plus discret que de téléphoner.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Despite its massive popularity, 'textoter' was not immediately accepted by the Académie Française, which often looks down upon such informal neologisms. However, it is now included in most major French dictionaries like Le Petit Larousse and Le Petit Robert because its usage is so widespread.

발음 가이드

UK /tɛks.tɔ.te/
US /tɛks.tɔ.te/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the final syllable 'te'.
라임이 맞는 단어
chanter manger parler aimer aller jouer écouter regarder
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'x' as 's' (testoter).
  • Pronouncing the final 'er' as 'er' instead of 'ay'.
  • Adding a 'u' sound after the 'x'.
  • Making the 'o' sound like 'ou'.
  • Skipping the middle 'to' syllable.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize due to the root word 'text'.

쓰기 1/5

Follows regular -er verb rules, which are the first learned in French.

말하기 2/5

The 'x' and 't' sounds require a bit of crispness in pronunciation.

듣기 2/5

Can be spoken very quickly in casual conversation, leading to dropped vowels.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

un message un téléphone écrire ami parler

다음에 배울 것

pianoter numériser télécharger un écran le réseau

고급

la nomophobie instantanéité asynchrone néologisme syntaxe

알아야 할 문법

Regular -er verb conjugation

Je textote, tu textotes, il textote, nous textotons, vous textotez, ils textotent.

Indirect object pronouns with textoter

Je lui textote (I text him/her), je leur textote (I text them).

Imperative mood for -er verbs

Textote ! (Text! - no 's'), Textotons ! (Let's text!), Textotez ! (Text! - plural).

Passé composé with 'avoir'

J'ai textoté, tu as textoté, etc.

Infinitive after prepositions

Avant de textoter, vérifie le numéro.

수준별 예문

1

Je textote avec ma mère.

I am texting with my mother.

Present tense of a regular -er verb.

2

Tu textotes beaucoup !

You text a lot!

Subject-verb agreement for 'tu'.

3

Il aime textoter ses amis.

He likes to text his friends.

Infinitive after 'aimer'.

4

Nous textotons le soir.

We text in the evening.

First person plural conjugation.

5

Est-ce que vous textotez ?

Are you (plural/formal) texting?

Inversion or intonation for a question.

6

Elles ne textotent pas en classe.

They (f) do not text in class.

Negation 'ne... pas'.

7

Je veux textoter mon frère.

I want to text my brother.

Infinitive after 'vouloir'.

8

Textoter est facile.

Texting is easy.

Verb used as a noun/subject.

1

J'ai textoté mon père ce matin.

I texted my father this morning.

Passé composé with 'avoir'.

2

Elle m'a textoté pour dire merci.

She texted me to say thanks.

Object pronoun 'm'' before the auxiliary.

3

Nous avons textoté pendant le trajet.

We texted during the journey.

Passé composé plural.

4

Tu ne m'as pas textoté hier.

You didn't text me yesterday.

Negation in passé composé.

5

Ils textotaient quand je suis arrivé.

They were texting when I arrived.

Imparfait for ongoing action.

6

Textote-moi quand tu seras là.

Text me when you are there.

Imperative form.

7

Je vais lui textoter l'adresse.

I am going to text him/her the address.

Futur proche with indirect object 'lui'.

8

Pourquoi est-ce que tu as textoté ?

Why did you text?

Question with 'est-ce que' in the past.

1

Si j'avais le temps, je textoterais plus.

If I had the time, I would text more.

Conditional mood.

2

Il faut que tu textotes ton patron.

You must text your boss.

Subjunctive mood after 'il faut que'.

3

Je textotais souvent à mon ex.

I used to text my ex often.

Imparfait for past habits.

4

Elle textotera dès qu'elle sortira.

She will text as soon as she gets out.

Future tense.

5

Bien qu'il textote, il écoute aussi.

Although he is texting, he is also listening.

Subjunctive after 'bien que'.

6

On se textotait tous les jours.

We used to text each other every day.

Reflexive/Reciprocal usage in imparfait.

7

Je ne pense pas qu'elle textote encore.

I don't think she is still texting.

Subjunctive after 'ne pas penser que'.

8

En textotant, j'ai fait une erreur.

While texting, I made a mistake.

Gerund (en + participle).

1

Il est dangereux de textoter au volant.

It is dangerous to text while driving.

Infinitive as a subject complement.

2

Elle a passé l'après-midi à textoter.

She spent the afternoon texting.

Structure 'passer du temps à + infinitive'.

3

Je textoterais, si seulement j'avais du réseau.

I would text, if only I had a signal.

Conditional with 'si' clause.

4

Ils se sont textoté des insultes.

They texted each other insults.

Reciprocal passé composé (past participle stays invariable here).

5

On ne peut pas s'empêcher de textoter.

One cannot help but text.

Infinitive after 's'empêcher de'.

6

Textoter est devenu une seconde nature.

Texting has become second nature.

Infinitive used as a noun.

7

Je doute qu'il textote pendant le film.

I doubt he will text during the movie.

Subjunctive after 'douter que'.

8

Après avoir textoté, elle s'est endormie.

After having texted, she fell asleep.

Past infinitive (après avoir + past participle).

1

L'art de textoter requiert une certaine brièveté.

The art of texting requires a certain brevity.

Formal subject with an informal verb.

2

Elle s'est mise à textoter frénétiquement.

She started texting frantically.

Pronominal verb 'se mettre à'.

3

À force de textoter, il a mal aux pouces.

From texting so much, his thumbs hurt.

Cause indicated by 'à force de'.

4

Quoi qu'on en dise, textoter simplifie la vie.

Whatever people say, texting simplifies life.

Concessive clause with 'quoi que'.

5

Il semblerait qu'elle textote en cachette.

It would seem that she is texting in secret.

Subjunctive after 'il semblerait que'.

6

Textoter n'est pas communiquer, diront certains.

Texting is not communicating, some would say.

Infinitive as a philosophical subject.

7

Elle a fini par textoter la vérité.

She ended up texting the truth.

Structure 'finir par + infinitive'.

8

Sans textoter, comment ferions-nous ?

Without texting, how would we manage?

Preposition 'sans' + infinitive.

1

L'omniprésence du verbe textoter témoigne d'une mutation linguistique.

The ubiquity of the verb 'textoter' bears witness to a linguistic mutation.

High-level academic structure.

2

Il ne se passe pas une heure sans qu'il ne textote.

Not an hour goes by without him texting.

Complex negation with 'sans que' + ne explétif.

3

Textoter, c'est s'exposer à l'immédiateté du monde.

To text is to expose oneself to the immediacy of the world.

Definition-style sentence with 'c'est'.

4

Bien qu'elle s'en défende, elle passe son temps à textoter.

Although she denies it, she spends her time texting.

Pronominal verb 's'en défendre'.

5

L'acte de textoter occulte parfois la profondeur du propos.

The act of texting sometimes obscures the depth of the subject.

Abstract vocabulary (occulter, propos).

6

On textoterait presque par réflexe pavlovien.

One would text almost by Pavlovian reflex.

Conditional for hypothetical observation.

7

Puissions-nous encore parler sans avoir à textoter.

May we still be able to speak without having to text.

Subjunctive for a wish/desire.

8

La dérive consistant à textoter sans cesse nous aliène.

The trend of constant texting alienates us.

Complex noun phrase as subject.

자주 쓰는 조합

textoter au volant
passer son temps à textoter
textoter en cachette
textoter pendant les cours
s'arrêter de textoter
textoter toute la nuit
continuer à textoter
textoter pour confirmer
commencer à textoter
textoter à quelqu'un

자주 쓰는 구문

On se textote ?

— Shall we text each other? Used to suggest texting as a future mode of contact.

On se textote plus tard pour le dîner ?

Arrête de textoter !

— Stop texting! A common command used by parents or annoyed friends.

Arrête de textoter et regarde le paysage !

Je suis en train de textoter.

— I am currently texting. Used to explain why you are busy with your phone.

Attends une seconde, je suis en train de textoter mon chef.

Textote-moi !

— Text me! A simple imperative to ask for a message.

Dès que tu as fini ton rendez-vous, textote-moi !

Il ne fait que textoter.

— He does nothing but text. Used to criticize someone's constant phone use.

Depuis qu'il a son nouveau téléphone, il ne fait que textoter.

On a beaucoup textoté.

— We texted a lot. Used to describe a long digital conversation.

On a beaucoup textoté avant notre premier rendez-vous.

Je lui ai textoté l'info.

— I texted him/her the info. Used to confirm information was sent.

Ne t'inquiète pas, je lui ai textoté l'info.

Interdit de textoter.

— Texting prohibited. Often seen on signs in certain areas.

Dans cette zone, il est interdit de textoter.

Tu textotes qui ?

— Who are you texting? A common curious (or nosy) question.

Tu as un grand sourire... Tu textotes qui ?

Je vais te textoter l'adresse.

— I'm going to text you the address. A very practical usage.

Pour ne pas l'oublier, je vais te textoter l'adresse.

자주 혼동되는 단어

textoter vs tester

Tester means to test. Textoter means to text. One letter 'o' changes everything.

textoter vs texter

Texter is the Quebec version. Use textoter in France.

textoter vs tousser

Tousser means to cough. Phonetically distinct, but beginners might mix up the 't' sounds.

관용어 및 표현

"Textoter plus vite que son ombre"

— To text faster than one's shadow. A play on the Lucky Luke expression, meaning to be an extremely fast typer.

Ma fille textote plus vite que son ombre !

informal
"Vivre pour textoter"

— To live to text. Used to describe someone who seems addicted to messaging.

Il ne mange plus, il ne dort plus, il vit pour textoter.

colloquial
"Textoter dans le vide"

— To text into the void. To send messages that get no reply.

J'ai l'impression de textoter dans le vide avec lui.

informal
"Le pouce qui textote"

— The texting thumb. A humorous way to refer to repetitive strain from texting.

J'ai le pouce qui textote qui me fait mal ce soir.

humorous
"Textoter à s'en brûler les doigts"

— To text until your fingers burn. To text intensely and for a long time.

Elle textote à s'en brûler les doigts depuis ce matin.

metaphorical
"Être né pour textoter"

— To be born to text. Referring to the 'digital native' generation.

Ces jeunes sont nés pour textoter.

informal
"Textoter à tort et à travers"

— To text randomly or without thinking.

Il textote à tort et à travers sans vérifier ses infos.

informal
"Se textoter les yeux fermés"

— To text each other with eyes closed. Meaning to be very close or very proficient at texting.

Ils se connaissent si bien qu'ils pourraient se textoter les yeux fermés.

idiomatic
"Un accro du textotage"

— A texting addict (using the noun form 'textotage').

C'est un véritable accro du textotage.

slang
"Textoter pour ne rien dire"

— To text to say nothing. Idle chatting.

On passe des heures à textoter pour ne rien dire.

neutral

혼동하기 쉬운

textoter vs tester

Similar spelling and sound.

Tester is for evaluation; textoter is for messaging.

Je vais tester ce jeu / Je vais textoter mon ami.

textoter vs texter

Direct translation from English 'to text'.

Texter is Quebec French; textoter is European French.

Je t'ai texté (QC) / Je t'ai textoté (FR).

textoter vs taper

Both involve using fingers.

Taper means to type (generally); textoter is specifically for phone messages.

Je tape un rapport / Je textote un ami.

textoter vs appeler

Both are phone-related.

Appeler is for voice; textoter is for text.

Appelle-moi / Textote-moi.

textoter vs biper

Old technology term.

Biper is for pagers or short 'missed calls'; textoter is for full messages.

Bipe-moi quand tu es là (Rare now).

문장 패턴

A1

S + textote + avec + Person

Je textote avec mon ami.

A2

S + a + textoté + à + Person

Il a textoté à sa sœur.

B1

Il faut que + S + textote

Il faut que je textote mon prof.

B2

Passer du temps à + textoter

Elle passe son temps à textoter.

C1

En + textotant, S + V

En textotant, il a trébuché.

C2

L'acte de + textoter + V

L'acte de textoter modifie nos rapports.

A1

S + aime + textoter

Nous aimons textoter.

A2

Textote-moi + Time

Textote-moi ce soir !

어휘 가족

명사

un texto (a text message)
le textotage (the act of texting)
un textoteur / une textoteuse (a person who texts)

동사

textoter (to text)

형용사

textoté (texted - past participle used as adjective, though rare)

관련

SMS
message
téléphone
clavier
écran

사용법

frequency

Extremely high in daily casual speech.

자주 하는 실수
  • Je vais texter mon ami. Je vais textoter mon ami.

    In France, 'texter' is considered an anglicism or specifically Quebecois. Use 'textoter' to sound more natural in Europe.

  • Je textote mon frère. Je textote à mon frère.

    While the first is common in slang, 'textoter à' is the grammatically correct structure for learners.

  • J'ai testoté toute la nuit. J'ai textoté toute la nuit.

    Confusing 'textoter' with 'tester' or just mispronouncing the 'x'. Ensure the 'x' sound is present.

  • Je vous textote, Monsieur le Directeur. Je vous envoie un message, Monsieur le Directeur.

    'Textoter' is too informal for addressing a superior in a formal context.

  • Il est en train de textoter une lettre. Il est en train d'écrire une lettre.

    'Textoter' is only for SMS/digital messages, not for physical letters.

Use it for coordination

Textoter is the perfect verb for making plans. Instead of saying 'Let's call each other,' say 'On se textote ?' to suggest a quick and easy way to finalize details.

Remember the 'à'

Always try to include the preposition 'à' when specifying a person. It helps you practice indirect object pronouns like 'lui' and 'leur' correctly.

Crisp 'X'

Make sure you pronounce the 'x' as 'ks'. A common mistake is to make it sound like an 's', which can lead to confusion with other words.

Mind the table

French people value mealtime. Even if you use the word 'textoter' perfectly, doing the action at a French dinner table might not be well-received!

Synonym Variety

Don't just use 'textoter'. Mix in 'envoyer un texto' or 'faire un signe' to make your French sound more varied and sophisticated.

Informal situations

Keep 'textoter' for friends and family. In a formal interview, if you need to mention texting, use 'communication par messagerie'.

Spelling check

It's spelled with one 'x' and two 't's in the middle. T-E-X-T-O-T-E-R. It looks like 'text' + 'o' + 'ter'.

Listen for the 't'

The 't' sounds in 'textoter' are very sharp. Training your ear to catch these rapid 't's will help you understand fast-talking French youth.

France vs. Quebec

If you are moving between France and Canada, remember to swap 'textoter' for 'texter'. It's a small change that makes a big difference in sounding like a local.

Practice with 'aimer'

A great way to start using it is with 'aimer'. 'J'aime textoter mes amis.' It's a simple, high-frequency sentence you can use immediately.

암기하기

기억법

Think of 'TEXT' + 'O' (like the shape of a phone button) + 'TER' (to do). You are 'text-o-ing'!

시각적 연상

Imagine a person's thumbs moving rapidly in a 'T' shape over a screen. The 'T' stands for 'Textoter'.

Word Web

Texto Téléphone Message Doigts Écran Amis Rapide SMS

챌린지

Try to use 'textoter' in three different tenses today: once in the present, once in the past, and once in the future.

어원

The word 'textoter' is a modern French creation from the early 2000s. It is formed from the noun 'texto', which is itself an abbreviation of 'message textuel'. The suffix '-er' was added to turn it into a first-group verb, following the standard French method for creating new verbs from nouns.

원래 의미: To send a short message via a mobile phone.

Romance (French neologism).

문화적 맥락

Be careful not to 'textoter' in formal ceremonies or during serious face-to-face conversations in France, as it is often viewed as a sign of disrespect.

Similar to the transition from 'to send a text' to 'to text' in English, but with a specifically French phonetic flair.

Modern French pop songs often mention 'textoter' to describe modern love. French YouTubers like Cyprien or Norman have sketches about the 'accro au textotage'. News segments on TF1 often use the term when discussing digital habits.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Socializing with friends

  • On se textote ?
  • Je te textote l'heure.
  • Elle n'arrête pas de textoter.
  • Tu as textoté Marc ?

Work/Professional (Informal)

  • Textote-moi si tu as un souci.
  • Je t'ai textoté le code.
  • On peut textoter pour ça.
  • Désolé, je textotais un client.

Family

  • Textote à ton père.
  • On s'est textoté ce matin.
  • Ne textote pas à table !
  • Mamie commence à textoter.

Dating

  • On a textoté toute la nuit.
  • Il m'a textoté un cœur.
  • Je n'ose pas lui textoter.
  • Elle textote trop vite.

Safety/Warnings

  • Ne pas textoter en marchant.
  • Interdiction de textoter.
  • Textoter tue (at the wheel).
  • Arrête de textoter, regarde !

대화 시작하기

"Est-ce que tu préfères textoter ou appeler tes amis ?"

"Combien de temps par jour passes-tu à textoter ?"

"Est-ce que tes parents savent bien textoter ?"

"Penses-tu qu'il est poli de textoter pendant un repas ?"

"Quel est le dernier message que tu as textoté ?"

일기 주제

Décris une situation où textoter était plus pratique que de parler de vive voix.

Que penses-tu de l'impact du verbe 'textoter' sur la langue française traditionnelle ?

Raconte une anecdote drôle qui t'est arrivée en textotant (une erreur de destinataire, par exemple).

Est-ce que tu penses que l'on textote trop de nos jours ? Pourquoi ?

Imagine un monde sans la possibilité de textoter. Comment ta vie changerait-elle ?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is a recognized neologism in the French language. While it started as slang, it is now found in major dictionaries like Larousse and is used by millions of native speakers daily. It is perfectly fine to use in casual and neutral settings.

It depends on the company culture. In a modern startup, it's fine. In a traditional law firm, you might want to say 'envoyer un message' or 'communiquer par écrit' to sound more professional. Generally, avoid it in formal presentations.

'Textoter' is a single verb that describes the action, while 'envoyer un SMS' is a phrase. 'Textoter' is slightly more informal and often implies a continuous conversation rather than just one message.

The grammatically standard form is 'textoter à quelqu'un'. However, in very casual spoken French, you will often hear people drop the 'à' and treat it as a direct object. For learners, using 'à' is the safest and most correct choice.

It is a regular -er verb, so it uses 'avoir' and the past participle 'textoté'. For example: 'J'ai textoté', 'Tu as textoté', 'Il a textoté'. It is very simple and follows the same pattern as 'parler' or 'manger'.

Some people do, especially younger generations, but 'textoter' remains the generic verb for all mobile messaging. Even if you are using WhatsApp, you can still say 'je suis en train de textoter'.

While understood, Quebecers almost exclusively use the verb 'texter'. If you want to sound local in Montreal, use 'texter'. If you are in Paris, 'textoter' is much more natural.

You can use 'un textoteur' (masculine) or 'une textoteuse' (feminine). It’s a bit informal and can sometimes be used jokingly to describe someone who is always on their phone.

No, 'textoter' is specifically for short messages on mobile devices. For emails, use 'envoyer un courriel', 'envoyer un mail', or simply 'écrire'.

The word itself isn't rude, but the action can be. In France, 'textoter' at the dinner table or during a conversation is often seen as a sign of poor manners. The word is sometimes used by parents to scold children: 'Arrête de textoter !'

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in the present tense using 'textoter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in the passé composé about texting someone yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Tell your friend to text you later using the imperative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in French why it is dangerous to text while driving.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue where two people agree to text each other.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the subjunctive: 'It is necessary that I text my father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your texting habits in five sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'textoter' and 'appeler' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'textoter' and 'en même temps'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal alternative to 'Je te textote'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the conditional: 'I would text her if I had her number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about someone texting in secret during a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the physical action of texting using the verb 'pianoter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'textoter' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How would you ask someone 'Who are you texting?' in French?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We texted all night long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a grandmother learning to text.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the gerund: 'By texting, he missed the bus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a warning sign for a cinema about texting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a person who is 'accro au textotage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'textoter' clearly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am texting my friend' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Text me tomorrow' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a friend 'Who are you texting?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I texted you yesterday' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that you prefer texting to calling.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to stop texting at the table.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We will text each other' using 'on'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'J'ai textoté toute la nuit'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I would text him if I could'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Can you text me the address?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She is always texting' with emphasis.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce the 'x' in textoter multiple times.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's text' in the 'nous' form.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a person texting using the word 'pianoter'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I never text while driving' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's necessary that you text me'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'textotons' and 'textotez'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a text to send' using 'texto'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We were texting when the teacher arrived'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence and write it down: 'Je textote à mon ami.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb in this sentence: 'Il a textoté hier.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the person texting now or in the past? 'J'ai textoté.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Write the person mentioned: 'Elle textote à son père.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the preposition: 'On textote ___ Marie.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Distinguish between 'tester' and 'textoter' in a recording.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the tense: 'Nous textoterons.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Write the command you hear: 'Textote-moi !'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the pronoun: 'Je lui textote.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the negative: 'Je ne textote pas.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Arrête de textoter.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the number of syllables in 'textoter'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the subject: 'Ils textotent beaucoup.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and translate: 'On se textote ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the mood: 'Il faut qu'il textote.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!