At the A1 level, 'voix' is introduced as a basic noun to describe a person's physical voice. Learners focus on simple adjectives like 'belle' (beautiful), 'douce' (soft), or 'forte' (loud). You will use it in sentences like 'J'aime ta voix' (I like your voice). The main challenge here is remembering that it is a feminine noun ('la voix') and that the 'x' at the end is silent. You don't need to worry about complex idioms yet; just focus on identifying the sound and using it in basic descriptions of people. It's often taught alongside body parts and physical attributes. You might also encounter it in simple classroom instructions like 'Écoutez ma voix'.
At the A2 level, you begin to use 'voix' in more functional contexts. You learn how to adjust your volume using 'à voix haute' (out loud) and 'à voix basse' (quietly). This is very useful for classroom settings or when asking someone to speak up. You also start to see 'voix' in the context of health, such as 'avoir mal à la voix' or 'perdre sa voix' when you have a cold. The concept of 'voix' as a 'vote' might be introduced in simple discussions about preferences or school elections. You should be comfortable using 'voix' with a variety of common verbs like 'entendre', 'écouter', and 'parler'.
By B1, you move into the metaphorical and civic uses of 'voix'. You can discuss elections and understand that 'obtenir des voix' means getting votes. You start using idiomatic expressions like 'de vive voix' (in person) and 'à mi-voix' (softly/half-whisper). You can describe the quality of a voice with more nuance, using words like 'enrouée' (hoarse) or 'mélodieuse'. In discussions about society, you might talk about 'donner une voix aux sans-abri' (giving a voice to the homeless), showing an understanding of 'voix' as representation and agency. Your grammar should correctly handle the invariable plural form.
At the B2 level, 'voix' appears in complex grammatical and literary contexts. You understand 'la voix active' and 'la voix passive' in linguistics. You can follow debates where 'la voix du peuple' or 'la voix de la raison' are used to argue a point. You are familiar with more sophisticated idioms like 'avoir voix au chapitre' (to have a say in something). You can distinguish between 'voix' and its homophones in writing without hesitation. You might also explore the use of 'voix' in music theory or professional broadcasting contexts, discussing 'le timbre' and 'le placement de la voix'.
At C1, you appreciate the stylistic and philosophical weight of 'voix'. You can analyze 'la voix narrative' in a novel or the 'voix lyrique' in poetry. You understand the subtle differences between 'voix' and 'parole' in existentialist or structuralist philosophy. You can use 'voix' in high-level professional settings, such as discussing 'la voix prépondérante' (the casting vote) in a board meeting. Your vocabulary includes rare collocations and you can use the word to express abstract concepts like the 'voix de la conscience' with precision and elegance. You are sensitive to the register and tone that different 'voix' convey in various media.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'voix' in all its polysemic glory. You can navigate the most obscure literary references, such as 'les voix d'outre-tombe'. You understand the historical evolution of the word from Latin 'vox'. You can participate in deep academic discussions about 'la polyphonie des voix' in literature or 'la voix' as a tool of political subversion. You use the word with total spontaneity, including in wordplay or complex metaphors. You can masterfully switch between the literal, the musical, the political, and the grammatical meanings of 'voix' in a single conversation or essay.

voix 30초 만에

  • Voix means 'voice' (sound) or 'vote' (election).
  • It is a feminine noun: la voix.
  • The plural is the same as the singular: les voix.
  • Commonly used with 'à' for volume: à voix haute.

The French word voix is a versatile feminine noun that primarily refers to the sound produced by humans through the vibration of vocal cords. However, its semantic range extends far beyond simple acoustics, encompassing political agency, musical artistry, and metaphorical expression. In its most literal sense, it describes the physical phenomenon of speaking or singing. At the A2 level, learners encounter it in contexts like 'parler à voix haute' (speaking out loud) or 'perdre sa voix' (losing one's voice due to illness). As one progresses, the word takes on a civic dimension, representing a 'vote' in an election or the collective 'opinion' of a group. Understanding voix requires recognizing its dual nature as both a biological output and a tool of democratic participation.

Acoustic Definition
The sound made by the mouth in speaking or singing. Example: 'Une voix douce' (A soft voice).
Political Definition
A formal expression of opinion or choice, either positive or negative, made by an individual or body of individuals. Example: 'Le candidat a obtenu la majorité des voix.'

J'ai entendu une voix familière dans la foule.

In linguistic terms, voix is also used to describe grammatical voice, such as 'la voix active' or 'la voix passive'. This highlights the word's foundational role in how we structure communication. Whether you are discussing the soprano range of an opera singer or the 'voice of the people' (la voix du peuple), the term remains constant in spelling, though its plural form is identical to its singular form due to the terminal 'x'. This phonetic stability makes it a reliable anchor in the French vocabulary, yet its varied applications demand a nuanced understanding of context. In a medical context, a doctor might ask about 'votre voix' to check for laryngitis, whereas a politician might ask for 'votre voix' to secure their seat in parliament.

Le peuple a fait entendre sa voix lors des manifestations.

Grammatical Note
The word is invariable in the plural: une voix, des voix.

Elle chante d'une voix cristalline.

Il a perdu sa voix après le concert.

Idiomatic Use
'À mi-voix' means in a whisper or softly, literally 'at half-voice'.

Il me l'a dit à mi-voix.

Using the word voix correctly involves mastering its collocations and the prepositions that typically accompany it. When describing the volume of a voice, French speakers use 'à voix haute' (loudly) or 'à voix basse' (quietly/in a low voice). It is important to note that unlike English, where we might say 'in a loud voice', French uses the preposition 'à'. For example, 'Lisez ce texte à voix haute' (Read this text out loud). When referring to singing, you might describe someone as having 'une belle voix' or 'une voix d'or'. In the realm of voting, the verb 'voter' is often replaced by the phrase 'donner sa voix à quelqu'un', which adds a layer of personal commitment to the act of casting a ballot.

Volume Adjectives
Haute (loud), basse (low), forte (strong), faible (weak).

Parle à voix basse, le bébé dort.

Another common usage is 'perdre la voix' (to lose one's voice) or 'retrouver la voix' (to get one's voice back). In more formal or literary contexts, voix can represent an inner calling or intuition, as in 'la voix de la conscience' (the voice of conscience). When discussing elections, you will hear about 'le dépouillement des voix' (the counting of votes). It is also used in the context of telecommunications: 'une boîte vocale' (a voicemail box) or 'la reconnaissance vocale' (voice recognition), where the adjective 'vocal' is derived from the same root. Mastering these variations allows a learner to move from basic descriptions to complex social and technical discussions.

Il a obtenu 60% des voix.

Common Verbs
Élever la voix (to raise one's voice), baisser la voix (to lower one's voice).

N'élève pas la voix avec moi !

Elle a une voix de stentor (a very loud voice).

Musical Context
'Une voix de tête' (head voice) vs 'une voix de poitrine' (chest voice).

Le ténor a une voix puissante.

You will encounter the word voix in almost every facet of French life. In the morning, you might hear a radio host's 'voix radiophonique'. During your commute, GPS navigation uses 'guidage vocal' to tell you where to turn. In a classroom, a teacher will frequently say, 'Répétez après moi à voix haute'. In the news, especially during election cycles, the word 'voix' dominates headlines as journalists analyze 'le report des voix' (the transfer of votes) or 'les voix de l'opposition'. It is a word that bridges the gap between the intimate—a mother's 'voix douce'—and the institutional—the 'voix' of a nation or a political party.

La voix off du documentaire est très calme.

In the world of entertainment, 'The Voice' is a popular TV show format in France (called 'The Voice : La Plus Belle Voix'), which has solidified the word's association with talent and musicality in the modern zeitgeist. In literature, authors often speak of finding their 'voix narrative' (narrative voice). In spiritual or philosophical discussions, one might hear about 'la voix intérieure' (the inner voice). Even in technology, 'la commande vocale' (voice command) is a term you'll see on every smartphone. The word is so ubiquitous that it serves as a linguistic chameleon, adapting to the tone and subject of the conversation with ease.

Écoutez la voix de la raison.

Public Spaces
Announcements in train stations: 'Une voix annonce le départ du train.'

Il y a trop de voix dans ce couloir.

La voix de la chanteuse a ému le public.

Political Context
'Droit de voix' is the right to have a say or a vote in a meeting.

Il n'a pas de voix au chapitre (he has no say in the matter).

The most frequent mistake learners make with voix is confusing it with its homophone voie. While they sound identical, voie (feminine) means a path, road, or track (e.g., 'la voie ferrée' for railway). Another common error is using the wrong gender; despite ending in 'x', voix is feminine. Beginners often say 'le voix', which is incorrect. Additionally, learners often translate 'out loud' as 'en voix haute', but the correct preposition is 'à' ('à voix haute'). Another nuance is the plural: 'les voix' is spelled exactly like the singular 'la voix', so don't try to add an 's' or change the ending.

Homophone Alert
Voix (voice) vs. Voie (path) vs. Vois (you see/I see).

Attention : on dit 'la voix' et non 'le voix'.

In the context of voting, learners sometimes use 'vote' when 'voix' is more appropriate. While 'un vote' is the act of voting, 'une voix' is the individual ballot or the count. For example, 'Il a eu cent voix' is more common than 'Il a eu cent votes' when referring to the tally. Also, be careful with the expression 'de vive voix'. Some learners try to say 'en personne' in every context, but 'de vive voix' is the idiomatic way to say you want to speak to someone directly rather than via text or email. Finally, avoid overusing 'crier' (to shout) when 'élever la voix' (to raise one's voice) is more accurate for a stern but not necessarily screaming tone.

Ne confondez pas 'la voix' et 'la voie' lactée.

Preposition Error
Wrong: 'Parler en voix basse'. Correct: 'Parler à voix basse'.

Il a une voix cassée (a hoarse voice).

La voix du peuple est la voix de Dieu.

Spelling Tip
Think of 'vocal' to remember the 'v-o' start, but don't forget the silent 'x'.

Elle a retrouvé sa voix après son rhume.

When exploring words related to voix, we find a rich field of terms describing sound, communication, and opinion. Le son (sound) is the broader category, while le cri (shout/cry) is a specific, often loud, vocalization. La parole refers to the faculty of speech or a specific word spoken, focusing more on the content than the acoustic quality. Le chant (singing) is the musical application of the voice. In a political context, le suffrage is a more formal synonym for 'voix' when referring to a vote. Understanding these distinctions helps in choosing the precise word for the situation.

Voix vs. Parole
'Voix' is the sound; 'Parole' is the act of speaking or the words themselves.

Sa voix est belle, mais ses paroles sont tristes.

Other related terms include le timbre, which refers to the unique quality or 'color' of a person's voice, and l'intonation, which describes the rise and fall of the voice in speaking. For those interested in the technical side, les cordes vocales (vocal cords) are the physical source of the voix. In the realm of opinions, un avis or une opinion are often used interchangeably with 'voix' in metaphorical expressions like 'faire entendre sa voix' (to make one's opinion heard). By comparing these words, we see that voix is the essential physical and metaphorical medium through which human expression is channeled.

Le timbre de sa voix est reconnaissable entre mille.

Voix vs. Vote
'Une voix' is the individual ballot; 'Le vote' is the collective process.

Chaque voix compte dans une élection.

Il a changé de ton quand il a vu le patron.

Technical Terms
Phonétique (phonetics), Vocalise (vocal exercise).

La voix est un instrument de musique naturel.

How Formal Is It?

난이도

알아야 할 문법

Feminine adjective agreement

Silent final consonants

Preposition 'à' for manner

Invariable plurals in 'x'

Passive vs Active voice

수준별 예문

1

Elle a une jolie voix.

She has a pretty voice.

Feminine noun 'voix' with feminine adjective 'jolie'.

2

J'entends ta voix.

I hear your voice.

Direct object 'voix' after the verb 'entendre'.

3

Ta voix est douce.

Your voice is soft.

Subject 'voix' with the verb 'être'.

4

C'est la voix de mon ami.

It is my friend's voice.

Possessive construction with 'de'.

5

Écoutez ma voix.

Listen to my voice.

Imperative mood 'écoutez'.

6

Il a une voix forte.

He has a loud voice.

Adjective 'forte' agrees with feminine 'voix'.

7

La voix est claire.

The voice is clear.

Definite article 'la'.

8

Quelle belle voix !

What a beautiful voice!

Exclamatory sentence with 'quelle'.

1

Parle à voix haute, s'il te plaît.

Speak out loud, please.

Prepositional phrase 'à voix haute'.

2

Il a perdu sa voix hier.

He lost his voice yesterday.

Past tense 'a perdu'.

3

Ne parle pas à voix basse.

Don't speak in a low voice.

Negative imperative 'ne parle pas'.

4

Elle chante d'une voix magnifique.

She sings with a magnificent voice.

Indefinite article 'une'.

5

Je ne reconnais pas cette voix.

I don't recognize this voice.

Demonstrative adjective 'cette'.

6

Baissez la voix dans la bibliothèque.

Lower your voices in the library.

Verb 'baisser' meaning to lower.

7

Il a une voix de petit garçon.

He has a little boy's voice.

Noun complement 'de petit garçon'.

8

Ma voix est un peu enrouée.

My voice is a bit hoarse.

Adjective 'enrouée' (hoarse).

1

Le candidat a obtenu beaucoup de voix.

The candidate got many votes.

'Voix' here means 'votes'.

2

Nous en discuterons de vive voix.

We will discuss it in person.

Idiom 'de vive voix'.

3

Il a dit cela à mi-voix.

He said that in a whisper.

Idiom 'à mi-voix'.

4

Elle a une voix très expressive.

She has a very expressive voice.

Adverb 'très' modifying 'expressive'.

5

Sa voix tremblait d'émotion.

Her voice was trembling with emotion.

Imperfect tense 'tremblait'.

6

Il faut faire entendre notre voix.

We must make our voice heard.

Metaphorical use for 'opinion'.

7

La voix off explique l'histoire.

The voice-over explains the story.

Technical term 'voix off'.

8

Il a une voix d'or.

He has a golden voice.

Idiomatic praise for a singer.

1

Il n'a pas voix au chapitre dans cette affaire.

He has no say in this matter.

Idiom 'avoir voix au chapitre'.

2

Le dépouillement des voix a commencé.

The counting of the votes has begun.

Formal term 'dépouillement'.

3

Elle utilise sa voix de tête pour les notes hautes.

She uses her head voice for the high notes.

Musical term 'voix de tête'.

4

La voix passive est souvent utilisée dans les rapports.

The passive voice is often used in reports.

Grammatical term 'voix passive'.

5

Il a une voix de stentor qui impressionne tout le monde.

He has a booming voice that impresses everyone.

Literary allusion 'voix de stentor'.

6

Les voix se sont élevées contre ce projet.

Voices were raised against this project.

Reflexive verb 'se sont élevées'.

7

Elle a une voix cassée par la fatigue.

She has a voice broken by fatigue.

Past participle 'cassée' as an adjective.

8

Il a été élu à la majorité des voix.

He was elected by a majority of votes.

Passive construction 'a été élu'.

1

L'auteur a enfin trouvé sa voix narrative.

The author has finally found their narrative voice.

Literary concept of 'voix narrative'.

2

C'est la voix de la raison qui parle.

It is the voice of reason speaking.

Personification of 'raison'.

3

Le président dispose d'une voix prépondérante.

The president has a casting vote.

Legal/Formal term 'voix prépondérante'.

4

Les voix de la forêt semblaient l'appeler.

The voices of the forest seemed to call him.

Poetic/Metaphorical use.

5

Il a étouffé la voix de sa conscience.

He stifled the voice of his conscience.

Abstract concept 'voix de la conscience'.

6

Le timbre de sa voix trahissait son anxiété.

The quality of his voice betrayed his anxiety.

Subject 'timbre' with complement 'de sa voix'.

7

Il y a une polyphonie de voix dans ce roman.

There is a polyphony of voices in this novel.

Academic literary term.

8

Elle a une voix de cristal, pure et fragile.

She has a crystal voice, pure and fragile.

Metaphorical description.

1

Il s'est fait l'écho des voix d'outre-tombe.

He echoed the voices from beyond the grave.

Literary idiom 'voix d'outre-tombe'.

2

La voix du sang l'a poussé à agir.

The call of the blood pushed him to act.

Idiom 'la voix du sang' (family instinct).

3

Il a recueilli les voix de ses pairs avec humilité.

He collected the votes of his peers with humility.

Formal verb 'recueillir'.

4

Sa voix s'est éteinte dans un dernier souffle.

His voice died out in a final breath.

Euphemism for death.

5

L'orateur a su moduler sa voix avec brio.

The speaker knew how to modulate his voice brilliantly.

Technical verb 'moduler'.

6

Il n'est que la voix de son maître.

He is but his master's voice.

Idiom for a lack of independence.

7

Le poète invoque les voix de la nature.

The poet invokes the voices of nature.

High-register literary use.

8

Une voix discordante s'est fait entendre au conseil.

A discordant voice was heard at the council.

Metaphor for dissent.

자주 쓰는 조합

élever la voix
baisser la voix
perdre la voix
donner sa voix
à voix haute
à voix basse
voix de tête
voix de poitrine
reconnaissance vocale
boîte vocale

자주 혼동되는 단어

voix vs voie (path)

voix vs vois (see)

voix vs fois (times)

혼동하기 쉬운

voix vs

voix vs

voix vs

voix vs

voix vs

문장 패턴

어휘 가족

명사

vocalise
vocation
vocifération
vocabulaire

동사

vocaliser
voquer (archaic root)

형용사

vocal
vocalique

사용법

plural

Des voix (no change).

homophones

Voix, voie, vois, voit are all pronounced /vwa/.

자주 하는 실수
  • Saying 'le voix' instead of 'la voix'.
  • Adding an 's' for the plural 'voixs'.
  • Confusing 'voix' with 'voie' (path).
  • Using 'en voix haute' instead of 'à voix haute'.
  • Pronouncing the 'x'.

Gender

Always remember 'voix' is feminine. 'Une voix forte'.

Silent X

The 'x' is always there but never heard.

Voting

Use 'voix' for the number of votes counted.

Volume

Use 'à voix basse' to ask someone to whisper.

Eloquence

The French value a well-modulated voice.

Chapter

'Voix au chapitre' is a common business idiom.

Singing

'Voix de tête' is head voice, common in opera.

Sore Throat

Use 'extinction de voix' for total loss of voice.

Siri/Alexa

This is 'assistance vocale'.

Homophones

Context is key to distinguish 'voix' from 'voie'.

암기하기

어원

Latin 'vox', 'vocis'

문화적 맥락

The term 'voix' is used in all official election reporting.

Raising one's voice (élever la voix) is generally considered rude in French social settings.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Est-ce que tu aimes ta voix ?"

"Qui a la plus belle voix selon toi ?"

"As-tu déjà perdu ta voix ?"

"Préfères-tu lire à voix haute ou en silence ?"

"Est-ce que tu utilises la commande vocale sur ton téléphone ?"

일기 주제

Décrivez la voix de quelqu'un que vous aimez.

Racontez une fois où vous avez perdu votre voix.

Pourquoi est-il important de faire entendre sa voix dans la société ?

Imaginez que vous êtes un chanteur célèbre. Comment décririez-vous votre voix ?

Quel est le son ou la voix la plus relaxante pour vous ?

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine: la voix.

It is the same: voix.

'Voix' is voice, 'voie' is a path or way.

You say 'à voix haute'.

It means to have a say in a decision.

Yes, it is the standard word for a vote in an election.

No, it is silent.

It means 'in person' or 'orally'.

Perdre sa voix.

A voice-over in a film or documentary.

셀프 테스트 200 질문

writing

Décrivez la voix de votre chanteur préféré.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Pourquoi est-il important de voter (donner sa voix) ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'à voix basse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez l'expression 'perdre sa voix'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'She has a beautiful voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Speak out loud, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez une situation où vous devez élever la voix.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Qu'est-ce que 'la voix de la raison' pour vous ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez un court dialogue entre deux personnes qui parlent à mi-voix.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Comment décririez-vous une voix 'enrouée' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'voix' dans un contexte politique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'de vive voix'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez le son d'une voix de stentor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quelle est la différence entre 'voix' et 'parole' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Racontez une fois où vous n'avez pas eu 'voix au chapitre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'la voix du peuple'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'The votes were counted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez l'adjectif 'vocal' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez une voix 'cristalline'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Pourquoi la voix est-elle un instrument ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'J'ai une belle voix' à voix haute.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'à voix basse' en chuchotant.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Chaque voix compte' avec conviction.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est une 'voix off'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Imitez une 'voix forte' puis une 'voix faible'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Nous en parlerons de vive voix'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'voix' et 'voie' pour montrer qu'ils sont identiques.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Décrivez votre propre voix en trois adjectifs.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Ne confondez pas la voix et la voie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez l'expression 'avoir voix au chapitre'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'La voix du peuple est souveraine'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Lisez une phrase de votre choix 'à voix haute'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'J'ai perdu ma voix' avec une voix enrouée.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez la différence entre 'voix' et 'vote'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'C'est la voix de la raison'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez 'les voix' (pluriel).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Elle a une voix d'or'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez ce qu'est 'la reconnaissance vocale'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Baissez la voix' poliment.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dites 'Sa voix tremblait d'émotion'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez le mot : [audio: voix]

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez la phrase : 'Il parle à voix basse.' Quel est le volume ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Elle a obtenu cent voix.' De quoi s'agit-il ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'J'ai perdu ma voix.' Pourquoi la personne ne parle pas ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'De vive voix.' Est-ce un message écrit ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Une voix de stentor.' Est-ce fort ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Baissez la voix.' Que doit faire la personne ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La voix passive.' Est-ce de la grammaire ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'À mi-voix.' Est-ce un cri ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La voix du peuple.' Est-ce politique ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Sa voix est enrouée.' Est-elle en bonne santé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Voix au chapitre.' A-t-il le droit de parler ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Une voix d'or.' Est-ce un compliment ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Reconnaissance vocale.' Quel outil est utilisé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Élever la voix.' Est-ce calme ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!