뜻
To challenge or confront a very powerful entity or person boldly.
문화적 배경
The idiom is a staple in 'Masala' movies where a poor hero challenges a rich villain. It symbolizes the populist struggle against the elite. Political commentators use this to describe small regional parties challenging the national giants. It frames the small party as courageous. In villages, 'Pahad' often represents the local landlord or the 'Panchayat' (village council). Challenging them is seen as a life-altering decision. The idiom resonates with the story of Chhatrapati Shivaji Maharaj challenging the vast Mughal Empire, often described as a small force taking on a mountain.
Use for Underdogs
Always use this when you want to make the person challenging look brave or the opponent look intimidatingly large.
Grammar Alert
Don't forget the 'se'. Without it, the sentence falls apart. It's 'collision WITH', not 'collision THE'.
뜻
To challenge or confront a very powerful entity or person boldly.
Use for Underdogs
Always use this when you want to make the person challenging look brave or the opponent look intimidatingly large.
Grammar Alert
Don't forget the 'se'. Without it, the sentence falls apart. It's 'collision WITH', not 'collision THE'.
Political Rhetoric
If you hear this on Indian news, pay attention to who is being called the 'mountain'. It tells you a lot about the journalist's bias.
셀프 테스트
Fill in the correct postposition and verb form.
उसने अकेले ही पूरी सेना ______ टक्कर ______।
The idiom requires 'से' (se) and the verb 'लेना' (lena). In the past tense, it becomes 'ली' (lee) to agree with the feminine noun 'टक्कर' (takkar).
Which situation best fits the idiom 'पहाड़ से टक्कर लेना'?
Choose the best scenario:
Scenario B involves a massive power imbalance (village vs. global project), which is the core meaning of the idiom.
Complete the dialogue with the appropriate idiom.
अमित: मैं उस गुंडे के खिलाफ गवाही दूँगा। राहुल: संभल कर भाई, वह बहुत ताकतवर है। उससे उलझना मतलब ______।
'Pahad se takkar lena' is the correct idiom for challenging a powerful person like a 'gunda' (thug).
Match the idiom to its nuance.
Match: 1. Heroic defiance, 2. Futile warning
Revolutionaries challenging an empire is heroic; warning someone about their boss is about futility/risk.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제उसने अकेले ही पूरी सेना ______ टक्कर ______।
The idiom requires 'से' (se) and the verb 'लेना' (lena). In the past tense, it becomes 'ली' (lee) to agree with the feminine noun 'टक्कर' (takkar).
Choose the best scenario:
Scenario B involves a massive power imbalance (village vs. global project), which is the core meaning of the idiom.
अमित: मैं उस गुंडे के खिलाफ गवाही दूँगा। राहुल: संभल कर भाई, वह बहुत ताकतवर है। उससे उलझना मतलब ______।
'Pahad se takkar lena' is the correct idiom for challenging a powerful person like a 'gunda' (thug).
Match: 1. Heroic defiance, 2. Futile warning
Revolutionaries challenging an empire is heroic; warning someone about their boss is about futility/risk.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
4 질문Yes, but it's usually metaphorical. If a small boxer fights a heavyweight champion, it's perfect. If it's just two people of the same size, it's not used.
It depends on the speaker. It can mean 'brave' (positive) or 'suicidal/foolish' (negative).
'Takkar lena' is to challenge/engage. 'Takkar dena' is to provide a tough competition or to physically hit.
Yes, it is very common in editorials, literature, and formal speeches.
관련 표현
लोहा लेना
synonymTo engage in a tough fight.
पहाड़ तोड़ना
similarTo perform an incredibly difficult task.
आसमान के तारे तोड़ना
similarTo do the impossible.
भीड़ जाना
specialized formTo clash or lock horns.