A1 Collocation 중립 3분 분량

पाना उपहार

paana uphaar

to receive gift

직역: paana (to receive/get) + upahaar (gift)

15초 만에

  • To receive a present or token of affection.
  • Used for birthdays, weddings, and festive occasions.
  • Combines the verb 'to get' with the noun 'gift'.

This phrase describes the simple joy of receiving a gift from someone. It is that happy moment when you are handed a present during a celebration or a surprise.

주요 예문

3 / 6
1

Talking about a birthday

Mujhe janamdin par bahut saare upahaar paana pasand hai.

I like receiving many gifts on my birthday.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a wedding

Dulhan ne sundar upahaar paaye.

The bride received beautiful gifts.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
3

Texting a friend

Kya tumne mera bheja hua upahaar paaya?

Did you receive the gift I sent?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

문화적 배경

Gifts are often given in the form of cash in decorated envelopes. It is considered polite to touch the feet of elders after receiving a gift from them. During Diwali, companies distribute 'boxes of sweets' or 'bonus checks'. Employees refer to this as the 'Diwali Gift'. The concept of 'Dan' (giving) is central. When a devotee receives something back from the priest, it is 'Prasād', a divine gift. It is common to bring a gift when visiting someone's home for the first time. The host might say 'Iska kya takalluf tha?' (Why did you go through this trouble?)

🎯

The 'Milnā' Alternative

In 90% of casual conversations, use 'Upahār milā' instead of 'Upahār pāyā'. It sounds more natural.

💬

Don't open it immediately!

In some traditional Indian settings, it is considered greedy to open a gift right in front of the giver. Wait until they leave unless they insist.

15초 만에

  • To receive a present or token of affection.
  • Used for birthdays, weddings, and festive occasions.
  • Combines the verb 'to get' with the noun 'gift'.

What It Means

Paana upahaar is a straightforward way to say you are getting a present. In Hindi, the object usually comes before the verb. So, you are literally saying 'gift receiving'. It covers everything from a small box of chocolates to a grand wedding present. It captures the action of the gift changing hands from them to you. It is a positive, warm expression that focuses on the act of receiving.

How To Use It

You will mostly use this when talking about events. If you want to say 'I received a gift,' you would say Maine upahaar paaya. Note that upahaar is a masculine noun. This affects how the verbs around it behave. In casual texting, you might just say Upahaar mila? which means 'Did you get the gift?'. It is a very flexible phrase for any social interaction involving giving.

When To Use It

Use this during birthdays, weddings, or festivals like Diwali. It is perfect for thank-you notes or when telling a story. If you are at a party, you can use it to describe the mountain of presents. It is also great for professional settings when a colleague leaves. Basically, if there is a ribbon involved, this phrase fits perfectly. It is the 'gold standard' for describing the receiving end of generosity.

When NOT To Use It

Do not use this for receiving a salary or a bribe. That would feel very strange and technically incorrect. Avoid using it for 'finding' something you lost. If you found your keys, do not say you 'received' them as a gift. Also, if the gift is an award, use the word puraskaar instead. Using upahaar for a trophy might make you sound a bit confused. Keep it strictly for personal or social tokens of affection.

Cultural Background

In India, gift-giving is an art form called 'len-den'. It is rarely just about the object. It is about the relationship and respect. When you paana upahaar from an elder, it is common to touch their feet. We often use odd numbers for cash gifts, like 101 or 501 rupees. This is considered 'shubh' or auspicious. Receiving a gift is often met with a polite 'Oh, you shouldn't have!' before accepting.

Common Variations

The most common variation is using the word tohfa instead of upahaar. Tohfa comes from Urdu and sounds a bit more poetic or romantic. In modern cities, many people just say gift milna. If you want to be very formal, you might hear bhent swikaar karna. However, paana upahaar remains a solid, clear choice for any beginner or intermediate speaker.

사용 참고사항

The phrase is neutral and safe for all levels of formality. Be aware that in spoken Hindi, the verb `milna` (to be received) is often used more frequently than `paana` (to receive).

🎯

The 'Milnā' Alternative

In 90% of casual conversations, use 'Upahār milā' instead of 'Upahār pāyā'. It sounds more natural.

💬

Don't open it immediately!

In some traditional Indian settings, it is considered greedy to open a gift right in front of the giver. Wait until they leave unless they insist.

⚠️

Gender of Gift

Remember 'Upahār' is masculine. If you say 'Upahār achī hai', it's wrong. Say 'Upahār achā hai'.

예시

6
#1 Talking about a birthday
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mujhe janamdin par bahut saare upahaar paana pasand hai.

I like receiving many gifts on my birthday.

A simple way to express a common sentiment.

#2 At a wedding
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Dulhan ne sundar upahaar paaye.

The bride received beautiful gifts.

Describes a formal event setting.

#3 Texting a friend
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Kya tumne mera bheja hua upahaar paaya?

Did you receive the gift I sent?

Checking if a delivery arrived.

#4 A humorous observation
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Woh sirf upahaar paane ke liye party mein gaya!

He went to the party only to receive gifts!

Teasing a friend about their motivations.

#5 Professional farewell
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Vidai par unhone ek yaadgaar upahaar paaya.

He received a memorable gift at the farewell.

Used in a professional but warm context.

#6 Expressing gratitude
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Aap se upahaar paana mere liye samman ki baat hai.

Receiving a gift from you is an honor for me.

Very respectful and formal tone.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'pānā' in the past tense.

मैंने कल एक सुंदर उपहार _______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: पाया

Since 'upahār' is masculine singular and the sentence is in the past tense with 'ne', the verb should be 'pāyā'.

Which word is a more casual/informal synonym for 'Upahār'?

Choose the informal word:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: तोहफ़ा

'Tohfā' is the common everyday word used in informal Hindi.

Complete the dialogue.

A: जन्मदिन मुबारक! यह तुम्हारे लिए है। B: शुक्रिया! इतना प्यारा _______ पाकर मैं बहुत खुश हूँ।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: उपहार

The context is a birthday wish and receiving something, so 'upahār' (gift) is the correct fit.

Match the word to the context.

1. Wedding Gift, 2. Temple Offering, 3. Competition Prize

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-B, 2-C, 3-A

Bhent is for formal gifts/weddings, Prasād is for temples, and Inām is for prizes.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Types of Gifts in India

🎉

Occasions

  • Birthday
  • Wedding
  • Diwali
  • Anniversary

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'pānā' in the past tense. Fill Blank A1

मैंने कल एक सुंदर उपहार _______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: पाया

Since 'upahār' is masculine singular and the sentence is in the past tense with 'ne', the verb should be 'pāyā'.

Which word is a more casual/informal synonym for 'Upahār'? Choose A1

Choose the informal word:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: तोहफ़ा

'Tohfā' is the common everyday word used in informal Hindi.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: जन्मदिन मुबारक! यह तुम्हारे लिए है। B: शुक्रिया! इतना प्यारा _______ पाकर मैं बहुत खुश हूँ।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: उपहार

The context is a birthday wish and receiving something, so 'upahār' (gift) is the correct fit.

Match the word to the context. situation_matching A2

1. Wedding Gift, 2. Temple Offering, 3. Competition Prize

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 1-B, 2-C, 3-A

Bhent is for formal gifts/weddings, Prasād is for temples, and Inām is for prizes.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Upahār is Sanskrit-based and formal; Tohfā is Persian-based and very common in daily life and Bollywood.

Yes, 'Maine raste par paise pāye' (I found money on the road) is correct.

Usually, cash is called 'Shagun' or 'Lifāfā' (envelope), but it is technically an 'Upahār'.

You can say 'Maine ek surprise upahār pāyā' or 'Mujhe ek achānak tohfā milā'.

관련 표현

🔗

उपहार देना

contrast

To give a gift

🔗

पुरस्कार जीतना

similar

To win an award

🔗

खुशी मनाना

builds on

To celebrate

🔗

धन्यवाद देना

builds on

To thank

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!