At the A1 level, you should think of 'Jordar' as a word that means 'very strong' or 'very loud.' It is a simple way to add emphasis to things you see and hear every day. Imagine you are looking out the window and it is raining very hard. Instead of just saying 'Baarish' (Rain), you can say 'Jordar baarish.' This tells people that the rain is not just a little bit, but a lot. You might also hear it when people are clapping. If the clapping is very loud, it is 'Jordar taliyan.' At this stage, just focus on using it for weather and loud sounds. It is an easy word because it doesn't change its ending like some other Hindi words. Whether the noun is masculine or feminine, 'Jordar' stays the same. Just put it before the noun you want to describe. Practice saying 'Jordar hansi' (loud laugh) or 'Jordar dhamaka' (loud bang). It's a great 'power word' to make your basic Hindi sound more expressive and natural.
At the A2 level, you can start using 'Jordar' to describe actions and events beyond just weather and sound. You can use it to describe a 'Jordar shot' in a game of cricket or a 'Jordar thappad' in a movie story. It means something was done with a lot of force. You will also notice it being used in social situations, like a 'Jordar swagat' (a grand, powerful welcome). This word helps you describe the *intensity* of an experience. If you went to a party and the music was very powerful and made you want to dance, you can say the music was 'Jordar.' If you had a sudden, big surprise, you could call it a 'Jordar jhatka' (a powerful shock). At this level, you should also be careful not to use it for things that are just 'sturdy' or 'durable'—for those, use 'Mazboot.' 'Jordar' is for things that have energy and movement. It's a very common word in daily life, so using it correctly will help you sound like a more confident Hindi speaker.
For B1 learners, 'Jordar' becomes a tool for expressing abstract power and social impact. You can now use it to describe a 'Jordar bhashan' (a powerful speech) or a 'Jordar bahas' (an intense debate). In these cases, it's not just about physical force, but about the strength of the words and arguments. You might read in a newspaper about a 'Jordar virodh' (a powerful protest) or a 'Jordar mang' (a strong demand). This level of usage shows you understand how 'force' can be metaphorical. You can also use it to describe a 'Jordar pradarshan' (a powerful performance) in art or sports. It implies that the person put in a lot of effort and the result was very impressive. You should also start noticing 'Jordar' as an exclamation. If someone does something amazing, saying 'Jordar!' is a great way to show your appreciation. It's similar to saying 'Powerful!' or 'Impressive!' in English. At B1, you are moving from simple descriptions to expressing opinions and describing complex social events.
At the B2 level, you should be comfortable using 'Jordar' in professional and nuanced contexts. You might describe an economic trend as a 'Jordar uchhal' (a powerful jump/surge in prices or stocks). You can discuss a 'Jordar muqabla' (a fierce competition) between two companies or political parties. At this stage, you should also understand the difference between 'Jordar' and its more formal synonyms like 'Prabal' or 'Shaktishali.' While 'Jordar' is perfect for a lively discussion or a news report, 'Prabal' might be better for a formal essay. You can also use 'Jordar' to describe complex emotions or plot twists in literature, such as a 'Jordar mod' (a powerful/significant turn in a story). You should be able to use the adverbial form 'Jordar tarike se' (in a powerful manner) to describe how someone acted or spoke. Your usage of 'Jordar' should reflect a sophisticated understanding of how intensity can be applied to various domains like economics, politics, and storytelling.
At the C1 level, you can explore the stylistic uses of 'Jordar' in creative writing and high-level discourse. You can use it to create vivid imagery, such as describing a 'Jordar prahaar' (a powerful strike) on social injustices. It can be used to describe the 'Jordar takkar' (clash) of two opposing ideologies. You should also be aware of how 'Jordar' can sometimes carry a hint of sarcasm or exaggeration depending on the tone. For example, describing a minor disagreement as a 'Jordar hungama' (a powerful/huge ruckus) can be a way of mocking the overreaction. At this level, you are not just using the word for its meaning, but for its rhetorical effect. You can analyze how authors use 'Jordar' to build tension or to emphasize the magnitude of a character's struggle. You should also be familiar with idiomatic expressions and how 'Jordar' fits into the broader landscape of Hindi intensity-markers, allowing you to choose the most precise word for any given nuance.
For C2 learners, 'Jordar' is a word whose every nuance and cultural resonance is understood. You can use it in philosophical discussions to describe a 'Jordar prabhav' (a profound/powerful influence) of a particular school of thought. You understand its etymological roots in Persian and how it has integrated into the fabric of the Hindi language. You can use it to critique media, noting when 'Jordar' is used as a sensationalist tool in 'Jordar khabrein' (impactful news). You can effortlessly switch between 'Jordar' and its synonyms to match the register and tone of any situation, from a street-side chat to a formal academic lecture. You might even use it in poetry or advanced rhetoric to describe the 'Jordar dhara' (powerful current) of time or change. At this level, 'Jordar' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile instrument that you use with precision and flair to convey the exact degree of force, impact, or energy you intend.

जोरदार 30초 만에

  • Jordar means powerful, forceful, or loud.
  • It is used for weather, sounds, and actions.
  • It comes from 'Zor' (force) and 'Dar' (possessing).
  • It is a common way to say 'intense' or 'impressive'.

The Hindi word जोरदार (Jordar) is a multifaceted adjective that translates most directly to 'powerful,' 'forceful,' or 'vigorous.' While its root 'Zor' (जोर) means strength or force, the suffix 'Dar' (दार) implies possession. Therefore, something that is 'Jordar' is literally 'possessing force.' In everyday Hindi, this word is the go-to descriptor for anything that makes a significant impact, whether physically, aurally, or metaphorically. For English speakers, it is helpful to think of it as a blend of 'intense,' 'strong,' and 'loud.' It is a word that carries weight and energy, used to describe a wide array of phenomena from the weather to human emotions.

Physical Impact
When describing physical actions, 'Jordar' indicates a high degree of momentum. A 'Jordar thappad' is a hard slap, while a 'Jordar laat' is a powerful kick. It suggests that the action was performed with maximum effort and resulted in a notable physical consequence.

कल रात शहर में जोरदार बारिश हुई। (Last night, there was heavy/powerful rain in the city.)

Acoustic Volume
In the context of sound, 'Jordar' describes noise that is not just loud but also resonant and commanding. A 'Jordar dhamaka' refers to a powerful explosion, and a 'Jordar hansi' describes a deep, belly-shaking laugh that fills a room. It implies a sound that demands attention.

भीड़ ने नेताजी का जोरदार स्वागत किया। (The crowd gave the leader a powerful/grand welcome.)

Beyond physical and audible traits, 'Jordar' is used for social and intellectual force. A 'Jordar bhashan' (powerful speech) is one that moves the audience and changes minds. A 'Jordar bahas' (intense debate) is one where arguments are delivered with conviction. It captures the essence of being 'impressive' or 'formidable.' In modern slang, especially among youth, it can even be used as a general term of approval, similar to saying 'That was awesome!' or 'That was intense!' It is a versatile tool in the Hindi speaker's toolkit for adding emphasis and color to descriptions of intensity.

उसने अपनी बात जोरदार तरीके से रखी। (He presented his point in a powerful/forceful manner.)

Emotional Intensity
When applied to feelings, 'Jordar' signifies a deep, overwhelming sensation. A 'Jordar jhatka' isn't just a physical shock; it can be an emotional blow or a sudden realization that leaves one stunned. It reflects the weight of the experience.

मैच में भारत ने जोरदार वापसी की। (India made a powerful comeback in the match.)

पार्टी में जोरदार संगीत बज रहा था। (Powerful/Loud music was playing at the party.)

Using 'Jordar' correctly requires understanding that it is an adjective, so it must modify a noun. It doesn't change based on the gender or number of the noun it describes, making it quite easy for learners to master. The key is knowing which nouns commonly pair with it. It almost always precedes the noun. Whether you are talking about the weather, a performance, or a physical sensation, 'Jordar' adds a layer of intensity that words like 'Bohot' (very) cannot fully capture on their own.

Describing Natural Events
In Hindi, weather is frequently 'Jordar.' You will hear it in news reports describing 'Jordar baarish' (heavy rain), 'Jordar aandhi' (strong storm), or 'Jordar thand' (severe cold). It emphasizes the extremity of the conditions.

पहाड़ों पर जोरदार बर्फबारी हो रही है। (Heavy snowfall is occurring in the mountains.)

In Sports and Competition
Sports commentators love this word. A 'Jordar shot' in cricket is a powerful hit. A 'Jordar takkar' is a fierce competition or a literal collision. It conveys the high stakes and energy of the sporting arena.

दोनों टीमों के बीच जोरदार मुकाबला हुआ। (There was a fierce/powerful contest between the two teams.)

When describing human interactions, 'Jordar' can be both positive and negative. A 'Jordar thappad' (hard slap) is a common phrase in movies, while a 'Jordar pradarshan' (powerful performance) is high praise for an actor or musician. In a professional setting, a 'Jordar prastuti' (powerful presentation) indicates a job well done. It is about the 'oomph' or 'impact' that the action carries. It is also used to describe a sudden shock, like 'Jordar jhatka,' which can refer to an electric shock or a piece of bad news.

फिल्म के अंत में एक जोरदार ट्विस्ट है। (There is a powerful/major twist at the end of the movie.)

Expressing Agreement
In informal settings, if someone tells a great joke or shares an impressive achievement, you might simply say, 'Jordar!' as a standalone exclamation. This is the equivalent of 'Strong!' or 'Powerful stuff!' in English slang.

आपकी मेहनत का फल जोरदार होगा। (The fruit of your hard work will be powerful/impressive.)

उसने दरवाजे पर जोरदार दस्तक दी। (He gave a powerful knock on the door.)

'Jordar' is a staple of Hindi media, literature, and daily conversation. Its ability to convey intensity makes it a favorite for headline writers and scriptwriters alike. If you watch a Bollywood action movie, you are guaranteed to hear this word. It describes the punches, the explosions, and the dramatic entries of the hero. In the world of news, it is the standard adjective for describing significant events that have a 'forceful' nature. Understanding where you hear it will help you grasp the cultural nuances of Hindi intensity.

News and Weather Reports
Journalists use 'Jordar' to heighten the impact of their reports. 'Jordar virodh' (powerful protest) or 'Jordar dhamaka' (powerful blast) are common headlines. It is used to signal to the audience that the event is of high magnitude and importance.

आज दिल्ली में जोरदार प्रदर्शन की उम्मीद है। (A powerful protest is expected in Delhi today.)

Bollywood and Pop Culture
In films, 'Jordar' is used to describe anything that is 'larger than life.' A hero's 'Jordar entry' or a villain's 'Jordar maut' (powerful/dramatic death) are common tropes. Songs also use the word to describe the intensity of love or the beat of the drum ('Jordar dhol').

फिल्म का संगीत वाकई जोरदार है। (The film's music is truly powerful/impactful.)

In the marketplace or 'Bazaar,' you might hear a vendor describing their goods as 'Jordar' to mean they are of high quality or very effective. For example, a vendor selling a cleaning agent might claim it gives a 'Jordar safai' (powerful cleaning). In political rallies, speakers use it to describe their party's 'Jordar jeet' (powerful victory) or to call for a 'Jordar badlav' (powerful change). It is a word that mobilizes people and creates a sense of momentum.

चुनावों में उनकी जोरदार जीत हुई। (They had a powerful victory in the elections.)

Social Gatherings
At weddings or parties, people talk about the 'Jordar khana' (powerful/excellent food) or the 'Jordar nach-gana' (powerful/vigorous dancing and singing). It reflects a state of abundance and high energy.

शादी में जोरदार आतिशबाजी हुई। (There was a powerful display of fireworks at the wedding.)

बच्चों ने जोरदार शोर मचाया। (The children made a powerful/loud noise.)

While 'Jordar' is a versatile word, learners often make the mistake of using it as a universal synonym for 'strong' or 'loud.' However, Hindi has specific words for different types of strength, and using 'Jordar' in the wrong context can sound unnatural. One common error is using it to describe a person's physical build. While you can have a 'Jordar body,' it is more common to use 'Mazboot' (strong/sturdy) or 'Hatta-katta' (well-built) for people. 'Jordar' is better suited for the *force* a person exerts rather than their physical appearance.

Confusing with 'Mazboot'
Learners often say 'Jordar kursi' for a strong chair. This is incorrect. A chair is 'Mazboot' (durable). 'Jordar' would imply the chair is doing something forceful, which doesn't make sense. Use 'Jordar' for events and 'Mazboot' for stable objects.

Mistake: यह मेज बहुत जोरदार है। (Correct: यह मेज बहुत मजबूत है।)

Overusing for Volume
While 'Jordar' can mean loud, it implies a certain quality of power. For simple volume, like a TV or a radio, 'Tezz' (fast/loud) or 'Oonchi' (high) is more common. Saying 'TV ki awaaz jordar karo' sounds like you want the TV to physically hit someone; use 'Oonchi' instead.

Mistake: रेडियो की आवाज़ जोरदार है। (Correct: रेडियो की आवाज़ तेज/ऊँची है।)

Another mistake is using 'Jordar' to describe speed. While powerful things are often fast, 'Jordar' focuses on the impact, not the velocity. For a fast car, use 'Tezz.' Only use 'Jordar' if the car crashes or makes a powerful sound. Similarly, for 'hard work,' 'Kadi mehnat' is the standard phrase. While 'Jordar mehnat' is understandable and used for emphasis, 'Kadi' is more idiomatic. Understanding these subtle boundaries will make your Hindi sound much more authentic and less like a direct translation from English.

Mistake: वह बहुत जोरदार दौड़ता है। (Correct: वह बहुत तेज दौड़ता है।)

Register Errors
In very formal or academic writing, 'Jordar' might be replaced by more Sanskritized words like 'Prabal' (प्रबल) or 'Shaktishali' (शक्तिशाली). 'Jordar' has a slightly more colloquial, everyday feel, though it is perfectly acceptable in most contexts.

उसने जोरदार तर्क दिया। (He gave a powerful argument - This is correct and common.)

हवा जोरदार चल रही है। (The wind is blowing powerfully.)

To truly master 'Jordar,' you must know its neighbors in the Hindi vocabulary. Hindi is rich with words for strength, power, and intensity, each with its own specific flavor. 'Jordar' is like a broad brushstroke; sometimes you need a finer tip. By learning the alternatives, you can choose the word that fits the exact 'vibe' of what you are trying to describe. This section compares 'Jordar' with other common words to help you navigate the nuances of Hindi adjectives.

Jordar vs. Shaktishali (शक्तिशाली)
'Shaktishali' literally means 'full of power' (Shakti). It is used for entities that possess inherent power, like a 'Shaktishali raja' (powerful king) or a 'Shaktishali desh' (powerful country). 'Jordar' is used for the *expression* of that power. A king is Shaktishali, but his speech is Jordar.
Jordar vs. Mazboot (मजबूत)
'Mazboot' refers to physical strength, durability, and sturdiness. A wall is Mazboot; it won't break. An argument is Jordar; it hits hard. You use Mazboot for things that stay still and Jordar for things that move or impact.

उसका प्रहार जोरदार था, लेकिन दीवार मजबूत थी। (His strike was powerful, but the wall was strong/sturdy.)

Jordar vs. Tezz (तेज)
'Tezz' means fast, sharp, or bright. While a 'Tezz baarish' and 'Jordar baarish' are often used interchangeably for heavy rain, 'Tezz' focuses on the speed of the drops, while 'Jordar' focuses on the force and volume of the rainfall.
Jordar vs. Prabal (प्रबल)
'Prabal' is a more formal, Sanskrit-derived word. It is used in contexts like 'Prabal ichha' (strong desire) or 'Prabal sambhavna' (strong possibility). It is more abstract and intellectual than the physical and visceral 'Jordar.'

Other alternatives include 'Bhayanak' (terrifying/extreme) when the force is scary, or 'Khatarnak' (dangerous) when the intensity is risky. In some contexts, 'Bhari' (heavy) can also be a synonym, such as 'Bhari nuksan' (heavy/powerful loss). However, 'Jordar' remains the most versatile and commonly used word for general intensity across all social strata in India. Whether you are in a boardroom or a cricket field, 'Jordar' is a word that everyone understands and uses to add energy to their speech.

हमें एक जोरदार शुरुआत की जरूरत है। (We need a powerful start.)

Jordar vs. Sakht (सख्त)
'Sakht' means hard or strict. A 'Sakht kanoon' (strict law) or a 'Sakht bed' (hard bed). 'Jordar' is about energy, while 'Sakht' is about texture or discipline. You wouldn't call a strict teacher 'Jordar' unless they were shouting powerfully.

आज की हवा बहुत जोरदार है। (Today's wind is very powerful.)

How Formal Is It?

재미있는 사실

The suffix '-dar' is extremely productive in Hindi. You can find it in hundreds of words like 'Dukandar' (shop-keeper), 'Chaukidar' (watchman), and 'Mazedaar' (tasty/fun).

발음 가이드

UK /dʒoːr.d̪ɑːr/
US /dʒoʊr.dɑːr/
The primary stress is on the first syllable 'Jor'.
라임이 맞는 단어
Shaandaar (शानदार) Dandaar (दमदार) Wafadaar (वफादार) Samajhdaar (समझदार) Imandaar (ईमानदार) Khabardaar (खबरदार) Asardaar (असरदार) Mazedaar (मजेदार)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'J' as 'Z' (Zordar) - common in some dialects but avoid in standard Hindi.
  • Making the 'd' hard like in 'dog' instead of soft/dental.
  • Shortening the 'o' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize due to common suffix '-dar'.

쓰기 3/5

Easy to spell, but requires knowing which nouns it pairs with.

말하기 2/5

Very easy to use in speech as it doesn't change form.

듣기 2/5

Very common in media and daily life.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Zor Dar Baarish Awaaz Bohot

다음에 배울 것

Shaktishali Prabal Prabhavshali Asardaar

고급

Varchasva Ojaswi Prachand Vegvaan

알아야 할 문법

Invariable Adjectives

Jordar does not change for gender or number (unlike 'Accha/Acchi').

Adjective Placement

Jordar usually comes before the noun (Jordar baarish).

Intensifiers

You can add 'Bohot' before 'Jordar' for even more emphasis (Bohot jordar).

Noun-Adjective Agreement

While the adjective is invariable, the verb agrees with the noun (Jordar baarish hui - feminine verb).

Suffix -dar

Understanding '-dar' helps you learn many other adjectives.

수준별 예문

1

आज जोरदार बारिश हो रही है।

Today powerful rain is happening.

Jordar modifies the feminine noun 'baarish'.

2

जोरदार तालियाँ बजाइए!

Play powerful claps!

Used here as an imperative for loud applause.

3

वहाँ एक जोरदार धमाका हुआ।

There a powerful explosion happened.

Dhamaka is a masculine noun.

4

बच्चे ने जोरदार शोर मचाया।

The child made a powerful noise.

Shor (noise) is modified by Jordar.

5

हवा बहुत जोरदार है।

The wind is very powerful.

Used as a predicate adjective here.

6

उसने जोरदार हँसी हँसी।

He laughed a powerful laugh.

Hansi is feminine; Jordar remains unchanged.

7

यह एक जोरदार गाना है।

This is a powerful song.

Gana is masculine.

8

दरवाजे पर जोरदार दस्तक हुई।

There was a powerful knock on the door.

Dastak means knock.

1

बल्लेबाज ने जोरदार शॉट मारा।

The batsman hit a powerful shot.

Common sports terminology.

2

उसे एक जोरदार झटका लगा।

He felt a powerful shock.

Jhatka can be physical or emotional.

3

शहर में जोरदार स्वागत हुआ।

A powerful welcome happened in the city.

Swagat is masculine.

4

फिल्म में जोरदार एक्शन है।

There is powerful action in the movie.

Action is used as a loanword in Hindi.

5

ठंड बहुत जोरदार है।

The cold is very powerful.

Describes intensity of weather.

6

उसने जोरदार मुक्का मारा।

He hit a powerful punch.

Mukka is masculine.

7

पार्टी में जोरदार संगीत था।

There was powerful music at the party.

Sangeet is masculine.

8

नदी का बहाव जोरदार है।

The river's flow is powerful.

Bahav means flow.

1

नेता ने जोरदार भाषण दिया।

The leader gave a powerful speech.

Bhashan is masculine.

2

जनता ने जोरदार विरोध किया।

The public did a powerful protest.

Virodh means protest/opposition.

3

दोनों के बीच जोरदार बहस हुई।

There was a powerful debate between the two.

Bahas is feminine.

4

टीम ने जोरदार वापसी की।

The team made a powerful comeback.

Vapasi is feminine.

5

उसने अपनी बात जोरदार तरीके से रखी।

He put his point in a powerful manner.

Tarike se makes it adverbial.

6

यह एक जोरदार कहानी है।

This is a powerful story.

Kahani is feminine.

7

बाजार में जोरदार मांग है।

There is a powerful demand in the market.

Mang means demand.

8

उसने जोरदार थप्पड़ मारा।

He hit a powerful slap.

Thappad is masculine.

1

शेयर बाजार में जोरदार उछाल आया।

A powerful jump came in the stock market.

Uchhal means jump or surge.

2

लेखक ने जोरदार तर्क दिए।

The writer gave powerful arguments.

Tark is masculine, here plural.

3

यह कदम जोरदार बदलाव लाएगा।

This step will bring a powerful change.

Badlav means change.

4

उनकी जोरदार टक्कर हुई।

They had a powerful collision.

Takkar is feminine.

5

विज्ञापन का जोरदार असर हुआ।

The advertisement had a powerful effect.

Asar means effect.

6

पहाड़ों पर जोरदार बर्फबारी हुई।

Powerful snowfall happened on the mountains.

Barfbari is feminine.

7

उसने जोरदार प्रहार किया।

He made a powerful strike.

Prahaar is a formal word for strike.

8

हमें जोरदार समर्थन की जरूरत है।

We need powerful support.

Samarthan means support.

1

उनकी दलीलों में जोरदार दम था।

There was powerful strength in their pleas.

Dam here means strength/validity.

2

यह फिल्म सामाजिक बुराइयों पर जोरदार चोट करती है।

This film makes a powerful hit on social evils.

Chot karna means to strike/attack.

3

उसने जोरदार शब्दों में निंदा की।

He condemned in powerful words.

Ninda means condemnation.

4

आंदोलन ने जोरदार गति पकड़ ली है।

The movement has caught powerful speed.

Gati pakadna is an idiom for gaining momentum.

5

यह एक जोरदार वैचारिक मतभेद है।

This is a powerful ideological difference.

Vaicharik means ideological.

6

उसकी जोरदार शख्सियत सबको प्रभावित करती है।

His powerful personality influences everyone.

Shakhsiyat means personality.

7

नदी ने अपना जोरदार रूप दिखाया।

The river showed its powerful form.

Roop means form/appearance.

8

जोरदार संघर्ष के बाद जीत मिली।

Victory was found after a powerful struggle.

Sangharsh means struggle.

1

इतिहास में इस घटना का जोरदार उल्लेख है।

There is a powerful mention of this event in history.

Ullekh means mention/reference.

2

उनकी लेखनी में जोरदार प्रवाह है।

There is a powerful flow in their writing.

Lekhni refers to the style of writing.

3

यह तर्क जोरदार तरीके से खंडित किया गया।

This argument was powerfully refuted.

Khandit karna means to refute or break.

4

जोरदार व्यक्तित्व ही समाज को दिशा देते हैं।

Only powerful personalities give direction to society.

Vyaktitva is a formal word for personality.

5

परिवर्तन की जोरदार लहर चल रही है।

A powerful wave of change is blowing.

Lahar means wave.

6

उनके जोरदार अभिनय ने सबको मंत्रमुग्ध कर दिया।

Their powerful acting left everyone spellbound.

Abhinay means acting.

7

यह एक जोरदार कूटनीतिक जीत है।

This is a powerful diplomatic victory.

Kootnitik means diplomatic.

8

जोरदार प्रहार से ही पुरानी जंजीरें टूटेंगी।

Old chains will break only with a powerful strike.

Janjirein means chains.

자주 쓰는 조합

जोरदार बारिश
जोरदार स्वागत
जोरदार भाषण
जोरदार धमाका
जोरदार झटका
जोरदार तालियाँ
जोरदार मुकाबला
जोरदार थप्पड़
जोरदार विरोध
जोरदार हंसी

자주 쓰는 구문

जोरदार तरीके से

— In a powerful or forceful manner. Used to describe how an action was performed.

उसने अपनी मांग जोरदार तरीके से रखी।

जोरदार शुरुआत

— A powerful or strong start. Often used in sports or business.

टीम ने टूर्नामेंट की जोरदार शुरुआत की।

जोरदार प्रहार

— A powerful strike or attack. Can be physical or metaphorical.

यह भ्रष्टाचार पर जोरदार प्रहार है।

जोरदार असर

— A powerful effect or impact.

दवा का जोरदार असर हुआ।

जोरदार दलील

— A powerful or convincing argument.

वकील ने जोरदार दलील दी।

जोरदार मांग

— A strong or insistent demand.

कर्मचारियों की जोरदार मांग है कि वेतन बढ़ाया जाए।

जोरदार प्रदर्शन

— A powerful performance or protest.

खिलाड़ी ने जोरदार प्रदर्शन किया।

जोरदार शोर

— A very loud and intense noise.

गली में जोरदार शोर हो रहा है।

जोरदार हवा

— Strong, forceful wind.

आज जोरदार हवा चल रही है।

जोरदार जीत

— A massive or powerful victory.

उनकी टीम की जोरदार जीत हुई।

자주 혼동되는 단어

जोरदार vs Mazboot

Mazboot is for durability (a strong wall), Jordar is for energy (a strong hit).

जोरदार vs Tezz

Tezz is for speed or sharpness, Jordar is for impact or power.

जोरदार vs Bhari

Bhari is for weight (heavy), Jordar is for intensity (heavy/powerful rain).

관용어 및 표현

"जोरदार चपत लगना"

— To receive a powerful blow, often used for financial loss or a set-back.

व्यापार में उसे जोरदार चपत लगी।

Informal
"जोरदार झटका देना"

— To give someone a big shock or surprise.

उसकी बातों ने मुझे जोरदार झटका दिया।

Neutral
"जोरदार हाथ मारना"

— To achieve something big or make a lot of money suddenly.

उसने लॉटरी में जोरदार हाथ मारा।

Slang
"जोरदार आवाज़ उठाना"

— To speak up forcefully against something.

हमें अन्याय के खिलाफ जोरदार आवाज़ उठानी चाहिए।

Formal
"जोरदार टक्कर लेना"

— To compete fiercely with someone powerful.

छोटी कंपनी ने बड़ी कंपनी से जोरदार टक्कर ली।

Neutral
"जोरदार रंग जमना"

— For an event to become very lively and successful.

पार्टी में जोरदार रंग जमा।

Informal
"जोरदार दांव खेलना"

— To take a big, powerful risk.

उसने व्यापार में जोरदार दांव खेला है।

Neutral
"जोरदार प्रहार करना"

— To strike a powerful blow (often metaphorical).

पुलिस ने अपराधियों पर जोरदार प्रहार किया।

Formal
"जोरदार स्वागत की तैयारी"

— Making grand arrangements for a welcome.

शहर में नेता के जोरदार स्वागत की तैयारी है।

Neutral
"जोरदार मुकाबला होना"

— To have a neck-and-neck, fierce competition.

फाइनल में जोरदार मुकाबला होने की उम्मीद है।

Neutral

혼동하기 쉬운

जोरदार vs Kada (कड़ा)

Both mean strong/tough.

Kada is for physical hardness or strictness. Jordar is for dynamic force.

Kada kanoon (strict law) vs Jordar bhashan (powerful speech).

जोरदार vs Sakht (सख्त)

Both mean hard/strong.

Sakht is for texture or discipline. Jordar is for energy.

Sakht bed (hard bed) vs Jordar jhatka (powerful shock).

जोरदार vs Prabal (प्रबल)

Both mean powerful.

Prabal is formal and abstract. Jordar is more visceral and common.

Prabal ichha (strong desire) vs Jordar baarish (heavy rain).

जोरदार vs Shaktishali (शक्तिशाली)

Both mean powerful.

Shaktishali is for the possessor of power. Jordar is for the action of power.

Shaktishali desh (powerful country) vs Jordar hamla (powerful attack).

जोरदार vs Uunchi (ऊँची)

Both can describe sound.

Uunchi is specifically for volume/pitch. Jordar is for the power behind the sound.

Uunchi awaaz (high volume) vs Jordar dhamaka (powerful blast).

문장 패턴

A1

Aaj [Noun] jordar hai.

Aaj baarish jordar hai.

A2

Usne jordar [Noun] kiya.

Usne jordar kaam किया।

B1

Yeh [Noun] jordar tha/thi.

Yeh bhashan jordar tha.

B2

[Noun] mein jordar [Noun] aaya.

Market mein jordar uchhal aaya.

C1

[Noun] par jordar chot karna.

Buraiyon par jordar chot karna.

C2

Jordar [Noun] hi [Result] dete hain.

Jordar prayas hi safalta dete hain.

Mixed

Jordar tarike se [Verb].

Jordar tarike se ladna.

Mixed

Sabse jordar [Noun].

Sabse jordar dhamaka.

어휘 가족

명사

Zor (जोर) - Force/Strength
Zardari (ज़ोरदारी) - Forcefulness (rarely used)

동사

Zor lagana (जोर लगाना) - To apply force
Zor dena (जोर देना) - To emphasize

형용사

Jordar (जोरदार) - Powerful

관련

Taqat (ताकत)
Shakti (शक्ति)
Prabhav (प्रभाव)
Dam (दम)
Varchasva (वर्चस्व)

사용법

frequency

Top 500 Hindi words.

자주 하는 실수
  • यह आदमी बहुत जोरदार है। यह आदमी बहुत ताकतवर है।

    Use 'Taqatvar' or 'Mazboot' for a person's physical build. 'Jordar' is for actions.

  • रेडियो की आवाज जोरदार करो। रेडियो की आवाज तेज/ऊँची करो।

    For volume adjustment, 'Tezz' or 'Oonchi' is more natural.

  • वह जोरदार दौड़ता है। वह तेज दौड़ता है।

    For speed, use 'Tezz'. 'Jordar' is for force.

  • यह मेज जोरदार है। यह मेज मजबूत है।

    For a sturdy table, use 'Mazboot'.

  • मैंने जोरदार खाना खाया। मैंने बहुत स्वाद/अच्छा खाना खाया।

    While 'Jordar' can mean great, it's not the standard way to describe tasty food.

No Gender Change

Unlike many Hindi adjectives ending in 'a', Jordar does not change to 'Jordi' or 'Jorde'. It is always Jordar.

Use for Impact

Whenever something leaves a strong impression on your senses, 'Jordar' is the right word to use.

The 'J' Sound

Make sure your 'J' is clear and not a 'Z' if you want to sound like a standard Hindi speaker.

Learn the Suffix

Learning '-dar' will help you unlock dozens of other Hindi words that describe people or things possessing a quality.

Cricket Context

Listen for this word during IPL matches. It's the best way to hear it used naturally and excitedly.

Adverbial Form

Use 'Jordar tarike se' to describe how someone argued or worked to add variety to your writing.

News Headlines

Read Hindi news apps. You will see 'Jordar' used for everything from market surges to political protests.

Jordar vs Mazboot

Always remember: Jordar = Energy/Impact. Mazboot = Durability/Strength.

Grand Welcome

If you want to describe a great party or welcome, 'Jordar swagat' is the idiomatic phrase to use.

Forceful Door

Imagine a 'Jor' (Force) hitting a 'Dar' (Door). That's a 'Jordar' impact!

암기하기

기억법

Think of 'Jor' as 'Jaw' and 'Dar' as 'Door'. If you hit your 'Jaw' on a 'Door', it's a 'Jordar' (powerful) impact!

시각적 연상

Imagine a giant thunderbolt hitting a mountain. The sound and the light are both 'Jordar'.

Word Web

Power Loud Impact Weather Speech Cricket Shock Grand

챌린지

Try to find three things today that you can describe as 'Jordar'. Maybe the coffee is 'Jordar' (strong), or the traffic noise is 'Jordar'.

어원

Jordar is a compound word of Persian origin. It consists of 'Zor' (force/power) and the Persian suffix '-dar' (possessor of). It entered Hindi through the long history of Persian influence on the Indian subcontinent.

원래 의미: The original meaning was literally 'one who has strength' or 'forceful'.

Indo-Aryan (Hindi) with Persian loan elements.

문화적 맥락

Generally a positive or neutral word, but use caution when describing physical force (like slaps) to avoid sounding aggressive.

Similar to how English speakers use 'powerful' or 'intense', but 'Jordar' is much more common in daily speech.

Commonly heard in Bollywood movie titles and dialogues (e.g., action scenes). Used in news slogans to promise 'impactful' news. Frequently used in Hindi poetry to describe the force of nature or love.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Weather

  • Jordar baarish
  • Jordar aandhi
  • Jordar thand
  • Jordar dhoop

Sports

  • Jordar shot
  • Jordar muqabla
  • Jordar jeet
  • Jordar pradarshan

Social

  • Jordar swagat
  • Jordar taliyan
  • Jordar hansi
  • Jordar party

Communication

  • Jordar bhashan
  • Jordar bahas
  • Jordar dallel
  • Jordar awaaz

Accidents/Shocks

  • Jordar jhatka
  • Jordar dhamaka
  • Jordar takkar
  • Jordar thappad

대화 시작하기

"क्या आपने कल रात की जोरदार बारिश देखी?"

"इस फिल्म का संगीत बहुत जोरदार है, है ना?"

"मैच में आज जोरदार मुकाबला होने वाला है।"

"क्या आपको कभी बिजली का जोरदार झटका लगा है?"

"कल के भाषण में नेताजी ने जोरदार बातें कहीं।"

일기 주제

अपने जीवन के किसी 'जोरदार' अनुभव के बारे में लिखें।

अगर आपको किसी चीज का जोरदार विरोध करना हो, तो वह क्या होगा?

एक ऐसी फिल्म का वर्णन करें जिसका अंत बहुत जोरदार था।

क्या आप एक जोरदार व्यक्तित्व वाले इंसान बनना चाहते हैं? क्यों?

अपने शहर की किसी जोरदार घटना के बारे में लिखें।

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'Jordar' is an invariable adjective. It stays the same for masculine, feminine, singular, and plural nouns. For example: 'Jordar dhamaka' (M) and 'Jordar baarish' (F).

It is better to use 'Mazboot' or 'Taqatvar' for a person's physical strength. Use 'Jordar' for their actions, like a 'Jordar punch' or a 'Jordar speech'.

It is neutral and can be used in almost any context, from casual talk to news reports. In very formal academic writing, words like 'Prabal' might be preferred.

'Tezz' means fast or sharp. 'Jordar' means powerful or forceful. While heavy rain can be both, 'Tezz' focuses on speed and 'Jordar' on the impact.

Yes, in slang, 'Jordar!' is used as an exclamation to mean something was very impressive or great.

You can say 'Jordar tarike se' (जोरदार तरीके से) to use it as an adverb.

It comes from Persian. 'Zor' (force) + 'Dar' (possessor).

Usually no. Use 'Teekha' for spicy. If you say food is 'Jordar', it usually means it was excellent or very impressive in a general sense.

In Urdu and some Hindi dialects, it is pronounced with a 'Z'. In standard Hindi, it is written and pronounced with a 'J' (Jordar).

Jordar baarish (heavy rain), Jordar aandhi (strong storm), and Jordar thand (severe cold).

셀프 테스트 185 질문

writing

Write a sentence in Hindi using 'Jordar' to describe the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Hindi: 'He gave a powerful speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'Jordar' in a sentence about a cricket match.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to English: 'भीड़ ने जोरदार तालियाँ बजाईं।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Jordar' and 'Jhatka'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'Jordar' party in one Hindi sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Hindi: 'We need a powerful change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'Jordar tarike se' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to English: 'आज जोरदार हवा चल रही है।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'Jordar' protest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Hindi: 'There was a powerful explosion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'Jordar' person's personality in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to English: 'फिल्म का अंत जोरदार था।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'Jordar' to describe a heavy snowfall.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Hindi: 'Give a loud applause for the artist!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Jordar' and 'Swagat'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to English: 'बाजार में जोरदार उछाल आया है।'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'Jordar' to describe a belly laugh.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Hindi: 'He hit a powerful punch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue (2 lines) using 'Jordar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'Jordar' correctly, focusing on the dental 'd'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Heavy Rain' in Hindi using 'Jordar'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Loud Applause' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'Jordar' to describe a powerful hit in cricket.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Express 'Powerful Welcome' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Speech' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'Powerful Shock' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone to 'Applause Powerfully' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Intense Debate' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'Jordar' as a one-word exclamation for 'Awesome!'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Strong Wind' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Comeback' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Protest' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Explosion' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe 'Severe Cold' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Argument' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Performance' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Support' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Strike' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Powerful Victory' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a news clip and identify the word 'Jordar'. (Simulated)

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which word follows 'Jordar' in 'Jordar baarish...'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In a sports commentary, what does 'Jordar shot' refer to?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does the speaker sound happy or sad when they say 'Jordar swagat'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the number of syllables in 'Jordar'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the emotion behind 'Jordar hansi'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If you hear 'Jordar dhamaka', should you be worried?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the suffix '-dar' in the word.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In a political rally, what is a 'Jordar bhashan'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the 'J' in 'Jordar' aspirated?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Does 'Jordar' sound like 'Zordar' in some regions?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What does 'Jordar taliyan' mean in a concert?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the dental 'd' sound in 'Jordar'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

In 'Jordar tarike se', which part is the adjective?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

If someone says 'Jordar!' after a joke, what do they mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 185 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!