At the A1 level, you should focus on the most basic present tense forms of 'emlékszik'. The most important things to learn are 'Emlékszem' (I remember) and the question 'Emlékszel?' (Do you remember?). You should also learn that this word needs the suffix '-ra' or '-re' on the thing you are remembering. For example, 'Emlékszem a névre' (I remember the name). At this stage, don't worry about complex past tenses or formal versions; just use it to talk about simple things like names, faces, and places you have seen.
At the A2 level, you begin to use 'emlékszik' in the past tense to talk about your life. You should learn the basic past tense conjugation: 'emlékeztem' (I remembered), 'emlékeztél' (you remembered), and 'emlékezett' (he/she remembered). You can now say things like 'Nem emlékeztem a jelszóra' (I didn't remember the password). You should also become comfortable using it with pronouns like 'rád' (on you/you) and 'rá' (on him/her/it), such as 'Emlékszem rád' (I remember you).
At the B1 level, you should be able to use 'emlékszik' in more complex sentences involving 'hogy' (that) clauses. You should learn to use the proxy word 'arra' to link the verb to the clause: 'Emlékszem arra, hogy mit mondtál' (I remember what you said). You should also start distinguishing between 'emlékszik' and 'eszébe jut' (to come to mind). At this level, you can use the verb to participate in longer conversations about childhood memories and past experiences, using a wider variety of nouns with the correct sublative case.
At the B2 level, you should master the nuances of 'emlékszik' versus its synonyms like 'felidéz' (to recall) and 'megjegyez' (to memorize). You should be able to use the verb in the conditional mood ('emlékeznék' - I would remember) and the imperative mood ('emlékezz!' - remember!). You will also encounter the verb in more formal contexts, such as news reports or literature, and should understand its role in forming compound words and more abstract expressions. Your usage of the -ik conjugation should be consistent and natural.
At the C1 level, you use 'emlékszik' with full native-like precision. You understand the historical and cultural weight of the word in Hungarian literature and national identity. You can use it in highly formal or academic contexts, such as 'megemlékezik' (to commemorate/mention). You are comfortable with all irregular forms and can use the verb to express subtle emotional states. You also understand the etymological roots and how they relate to other words in the 'eml-' family, allowing you to decipher unfamiliar related terms.
At the C2 level, 'emlékszik' is a tool you use with total flexibility. You can appreciate and use it in poetic contexts, puns, and complex rhetorical structures. You understand the subtle difference between 'emlékszik' and archaic or highly specific synonyms like 'regisztrál' or 'mentális képet alkot'. You can discuss the linguistics of the -ik verb class in depth and use 'emlékszik' to navigate the most sophisticated social and professional environments in Hungary without any hesitation or grammatical error.

emlékszik 30초 만에

  • The primary Hungarian verb for 'to remember', used across all social and formal contexts.
  • Grammatically an -ik verb, which influences its conjugation, especially in the first person singular ('emlékszem').
  • Requires the sublative case (-ra/-re) for the object being remembered, unlike the English direct object.
  • Part of a large word family including 'emlék' (memory) and 'emlékeztet' (to remind).

The Hungarian verb emlékszik is a foundational element of the Hungarian language, primarily translated as 'to remember' in English. However, its linguistic behavior is uniquely Hungarian, belonging to the special category of '-ik' verbs. This means that in the third person singular present tense, it ends in '-ik', a remnant of an older reflexive or middle-voice system in the Uralic language family. When you use emlékszik, you are not just describing a cognitive retrieval; you are describing an internal state of being in connection with a past event or person. It is a verb that bridges the gap between the present self and the past experience.

Grammatical Category
Intransitive Verb (often requiring the sublative case -ra/-re).
Core Concept
The active process of retaining or recalling information from memory.

In daily life, Hungarians use this word constantly. Whether you are asking if someone remembers a specific person, a childhood event, or where they parked the car, emlékszik is the go-to term. It carries a sense of continuity. Unlike 'eszébe jut' (to come to mind), which implies a sudden flash of memory, emlékszik suggests a more sustained state of remembering. It is used in both casual conversations among friends and formal settings like legal testimonies or historical discussions.

Még mindig emlékszik a régi házunkra.

Translation: He/she still remembers our old house.

The word is deeply tied to Hungarian identity. Hungarian culture places a high value on historical memory, and you will find this verb appearing frequently in literature and national anthems. It is more than just a cognitive function; it is a moral duty to remember the past. When a Hungarian says 'Emlékezzünk!', it is often a call to honor heroes or significant national milestones. This gives the word a weight that 'remember' might sometimes lack in English.

Furthermore, the verb is part of a large word family. The root 'eml-' is ancient, appearing in words like 'emlék' (memory/souvenir) and 'emlékeztet' (to remind). Understanding emlékszik provides a key to unlocking dozens of other related terms. It is one of the first verbs an A1 learner should master because it allows for the sharing of personal history, which is the bedrock of forming new relationships in a foreign language. Without this verb, you are stuck in the present; with it, you can share your whole life story.

Nem emlékszem a nevedre, sajnálom.

Translation: I don't remember your name, I'm sorry.
Register Note
Used in all levels of formality, from street slang to academic discourse.

To conclude this overview, remember that emlékszik is a 'middle-voice' verb. This reflects a philosophical nuance in Hungarian: remembering is something that happens within the person, affecting the subject as much as the object. It is an internal experience of the mind. By mastering this word, you are not just learning a vocabulary item; you are learning how Hungarians conceptualize the passage of time and the persistence of the past in the present moment.

Jól emlékszel, pontosan így történt.

Translation: You remember well, it happened exactly like that.

Ki emlékszik még a 90-es évekre?

Translation: Who still remembers the 90s?
Cultural Connection
The Hungarian word for 'monument' is 'emlékmű' (memory-work), showing the active nature of remembering.

As you progress, you will see emlékszik in various tenses. The past tense 'emlékezett' and the future 'emlékezni fog' are equally vital. But for now, focus on the present tense 'emlékszem' (I remember) as your primary tool for connecting with others through shared experiences.

Using emlékszik correctly requires more than just knowing the translation. The most important grammatical rule to master is the use of the Sublative Case (-ra/-re). In English, you remember 'something' (direct object). In Hungarian, you remember 'onto' something. This is a common stumbling block for English speakers who naturally want to use the Accusative (-t) case. If you say 'Emlékszem a könyvet', it sounds incorrect. You must say 'Emlékszem a könyvre'.

The Rule of -ra/-re
The object of memory always takes the suffix -ra (back vowels) or -re (front vowels).

Let's look at the conjugation. Because emlékszik is an -ik verb, the first person singular present tense ends in '-em' or '-om' rather than just '-ek'. So, 'I remember' is emlékszem. In informal speech, some Hungarians might say 'emlékszek', but 'emlékszem' is the grammatically standard and preferred form. For 'you remember' (singular informal), it is emlékszel. For 'he/she/it remembers', it is the dictionary form: emlékszik.

Te emlékszel arra a napra, amikor találkoztunk?

Translation: Do you remember that day when we met?

When referring to a person, the same rule applies. 'I remember you' becomes 'Emlékszem rád'. 'Rád' is the sublative form of 'te' (you). 'I remember him/her' is 'Emlékszem rá'. This consistency makes the verb predictable once you understand the case system. If you are remembering an action (a verb), you use the infinitive with a reference word: 'Emlékszem rá, hogy láttalak' (I remember [on it] that I saw you).

In the past tense, the verb behaves like a standard verb: emlékeztem, emlékeztél, emlékezett.... Notice that the '-sz' from the present tense disappears and is replaced by the 'z' root. This is a common feature of many -ik verbs. For example, 'I remembered the password' is 'Emlékeztem a jelszóra'. If you want to say 'I will remember', you use the auxiliary verb 'fog': 'Emlékezni fogok'.

Soha nem fogok emlékezni erre a telefonszámra.

Translation: I will never remember this phone number.

Negative sentences are formed by placing 'nem' before the verb: 'Nem emlékszem'. If there is a coverb or a specific focus, the 'nem' might shift, but for emlékszik, which doesn't typically have a separable prefix in its base form, 'nem emlékszem' is the standard. However, the related verb 'visszaemlékszik' (to recall/look back) does have a prefix ('vissza'), which would separate in the negative: 'Nem emlékszem vissza' (I don't recall back).

Sentence Structure Tip
Topic + Comment. 'A kutyára (topic) emlékszem (comment)' emphasizes the dog. 'Emlékszem (topic) a kutyára (comment)' is a neutral statement.

Lastly, consider the imperative mode. If you want to tell someone 'Remember!', you say 'Emlékezz!'. This is often used in a sentimental or warning context. For formal 'Remember!', use 'Emlékezzen!'. These forms are crucial for understanding signs at memorials or during commemorative speeches. The richness of emlékszik lies in its ability to adapt to these various grammatical moods while maintaining its core meaning of mental preservation.

Kérlek, emlékezz az ígéretedre!

Translation: Please, remember your promise!

By practicing these patterns—the -ik conjugation, the -ra/-re case, and the past tense 'z' shift—you will move from a basic understanding to a fluent usage of this essential Hungarian verb. It is a word that requires attention to detail, much like the memories it describes.

The verb emlékszik is ubiquitous in Hungary, appearing in almost every conceivable social context. One of the most common places you will hear it is in the home, specifically between generations. Grandparents frequently use it when telling stories to their grandchildren: 'Emlékszem, amikor még nem volt internet...' (I remember when there was no internet...). In these nostalgic settings, the word acts as a bridge between the 'old world' and the modern era.

Common Setting: Family Gatherings
Used to recount shared family history and funny anecdotes from the past.

In the professional world, emlékszik is used in meetings to confirm details. A manager might ask, 'Emlékszik mindenki a határidőre?' (Does everyone remember the deadline?). Here, it serves a functional, organizational purpose. It is also common in educational settings. Teachers often start lessons by saying, 'Emlékeztek, mit tanultunk a múlt héten?' (Do you [plural] remember what we learned last week?). In this context, it is a tool for building knowledge upon previous foundations.

Ön emlékszik a tavalyi tárgyalásra?

Translation: Do you (formal) remember last year's negotiation?

You will also hear this word frequently on television and in movies. Talk show hosts use it to prompt guests to share memories. In crime dramas, witnesses are asked if they 'emlékszik' a certain face or car. The legal weight of the word is significant; in a courtroom, 'emlékszem' is a definitive statement of fact. Interestingly, in Hungarian pop music, lyrics are saturated with this verb. Songs about lost love often revolve around the pain of remembering: 'Még mindig rád emlékszem' (I still remember you).

Public commemorations are another major venue for this word. Every March 15th (Revolution of 1848) and October 23rd (Revolution of 1956), you will hear politicians and speakers use the imperative 'Emlékezzünk a hősökre!' (Let us remember the heroes!). This usage is solemn and formal, accompanied by the laying of wreaths at 'emlékművek' (monuments). The word here transcends the individual and becomes a collective act of national solidarity.

A város örökké emlékezni fog a nagy árvízre.

Translation: The city will forever remember the great flood.

Even in the digital age, the word persists. If you forget your password on a Hungarian website, the button might say 'Emlékezz rám' (Remember me), just like the English 'Remember me' checkbox. Social media platforms like Facebook also use it in their 'Memories' feature, translated as 'Emlékek', prompting users with 'Emlékszik erre a napra?' (Do you remember this day?). This shows that while the technology changes, the fundamental human act of remembering—and the word we use for it—remains constant.

Common Context: Tourism
Tour guides often say 'Ha emlékeznek a múzeumban látottakra...' (If you remember what you saw in the museum...).

Finally, you'll hear it in the most mundane of places: the grocery store. 'Emlékszel, vettünk-e tejet?' (Do you remember if we bought milk?). This range—from the heights of national tragedy to the triviality of milk—proves that emlékszik is a vital thread in the fabric of Hungarian daily life. Listening for this word will help you understand the timeframe and the emotional tone of many conversations.

The most frequent mistake learners make with emlékszik is using the wrong grammatical case for the object. In English, 'remember' is a transitive verb that takes a direct object: 'I remember the book'. In Hungarian, the brain is conceptualized as 'looking onto' the memory, so you must use the Sublative case (-ra/-re). A learner might say 'Emlékszem a könyvet', which is a direct translation of the English structure, but this is a jarring error to a native speaker. It must be 'Emlékszem a könyvre'.

The 'Accusative' Trap
Mistake: Emlékszem + [Object]-t. Correct: Emlékszem + [Object]-ra/re.

Another common error involves the conjugation of -ik verbs. Beginners often forget that the first person singular ('I') form should ideally end in '-em' (emlékszem) rather than '-ek' (emlékszek). While 'emlékszek' is increasingly common in colloquial speech, it is still considered 'incorrect' or 'less elegant' in formal writing and by many language purists. If you are taking a Hungarian exam or writing a formal letter, always use emlékszem.

Rossz: Nem emlékszek a válaszra. (Colloquial/Substandard)

Jó: Nem emlékszem a válaszra. (Standard)

Confusion between emlékszik (to remember) and emlékeztet (to remind) is also rampant. These two verbs are related but have very different functions. Emlékszik is something you do yourself; emlékeztet is something someone else does to you or something that triggers a memory. For example, 'Ez a dal emlékeztet téged' (This song reminds you) vs. 'Te emlékszel erre a dalra' (You remember this song). Mixing these up can lead to confusing sentences like 'I remind the house' instead of 'I remember the house'.

Tense changes can also cause trouble. When moving to the past tense, the '-sz' ending of the present tense disappears. Learners might try to say 'emlékszett' (incorrect) instead of the correct 'emlékezett'. The root of the verb effectively changes from 'emléksz-' to 'emlékez-' when moving from the present third person singular to other forms or tenses. Mastering this 'z' vs 'sz' shift is a key milestone in learning Hungarian verb morphology.

Helytelen: Ő emlékszett rám.

Helyes: Ő emlékezett rám.

Pronunciation Pitfall
The 'sz' is always pronounced like the English 's', never like 'z'. The 's' in Hungarian is pronounced 'sh'. Don't say 'emlé-shik'!

Finally, learners often struggle with the word order when using 'hogy' (that) clauses. They might forget to include the 'proxy' word arra. In English, we say 'I remember that he was there'. In Hungarian, you should ideally say 'Emlékszem arra, hogy ott volt'. Leaving out the 'arra' is common in spoken language but can make your Hungarian feel incomplete in more formal contexts. By avoiding these five common pitfalls, you will speak much more natural and accurate Hungarian.

While emlékszik is the most versatile word for 'to remember', Hungarian offers several nuances that can make your speech more precise. A common alternative is felidéz. This verb literally means 'to call up' or 'to evoke'. It is used when you are actively trying to bring a memory to the surface, such as 'felidézi a múltat' (to recall the past). It implies a more conscious, often descriptive effort than the simple state of remembering.

Comparison: Emlékszik vs. Felidéz
Emlékszik: General state of remembering. Felidéz: Active, detailed recall of an event or image.

Another important phrase is eszébe jut. This is the Hungarian equivalent of 'to come to mind' or 'to occur to someone'. It is used for sudden realizations or memories that pop up spontaneously. For example, if you suddenly remember you left the oven on, you would use eszembe jutott (it came to my mind) rather than emlékeztem. The latter would imply you were already thinking about the oven.

Hirtelen eszembe jutott, hogy elfelejtettem a kulcsot.

Translation: Suddenly it came to my mind that I forgot the key.

For long-term retention, Hungarians use megjegyez. This means 'to memorize' or 'to take note of'. If you are studying for a test, you are not just 'remembering' facts; you are 'noting them down' in your mind. This verb is transitive and takes the Accusative (-t) case: 'Megjegyzem a telefonszámot' (I memorize the phone number). This is a crucial distinction from the sublative case used with emlékszik.

In literary or very formal contexts, you might encounter felelevenít. This means 'to revive' or 'to bring back to life' a memory. It is often used for traditions, old friendships, or historical events. It carries a poetic weight. On the opposite end of the spectrum, the slang term vágja (literally 'cuts it') can sometimes be used to mean 'he/she gets it/remembers it', though this is more about understanding than pure memory.

Register: Slang vs. Formal
Slang: 'Vágod?' (Do you get/remember?). Formal: 'Méltóképpen megemlékezni' (To commemorate worthily).

Finally, the verb észben tart means 'to keep in mind'. It is used for tasks or facts that you need to remain aware of in the present moment. 'Tartsd észben a szabályokat!' (Keep the rules in mind!). While emlékszik looks backward, észben tart looks at the present utility of the information. By choosing between emlékszik, felidéz, eszébe jut, megjegyez, and észben tart, you can express the exact nature of your mental process.

Kérlek, tartsd észben, hogy holnap korán indulunk.

Translation: Please keep in mind that we are leaving early tomorrow.

Understanding these alternatives will not only improve your comprehension but also allow you to describe your internal world with the same richness that native Hungarian speakers do. Each word offers a slightly different perspective on the act of not forgetting.

수준별 예문

1

Emlékszem a nevedre.

I remember your name.

Uses the -re suffix on 'név' (name).

2

Emlékszel rám?

Do you remember me?

'Rám' is the sublative form of 'én' (I).

3

Nem emlékszem a címre.

I don't remember the address.

Negation with 'nem' before the verb.

4

Emlékszel erre a házra?

Do you remember this house?

Uses 'erre' (on this) and -ra suffix.

5

Jól emlékszem.

I remember well.

Adverb 'jól' (well) modifies the verb.

6

Ki emlékszik?

Who remembers?

Interrogative pronoun 'ki' (who).

7

Emlékszem a kutyára.

I remember the dog.

Uses -ra suffix.

8

Ön emlékszik?

Do you (formal) remember?

Formal second person singular.

1

Emlékeztem a találkozóra.

I remembered the meeting.

Past tense first person singular.

2

Te emlékeztél a szülinapomra?

Did you remember my birthday?

Past tense second person singular.

3

Ő nem emlékezett semmire.

He/she didn't remember anything.

Past tense third person singular with 'semmire' (on nothing).

4

Emlékeztünk a régi dalra.

We remembered the old song.

Past tense first person plural.

5

Ti emlékeztetek a tanárra?

Did you (plural) remember the teacher?

Past tense second person plural.

6

Ők emlékeztek a városra.

They remembered the city.

Past tense third person plural.

7

Soha nem emlékszem a számokra.

I never remember numbers.

Frequentative use with 'soha' (never).

8

Emlékszel még a nyárra?

Do you still remember the summer?

Use of 'még' (still/yet).

1

Emlékszem arra, amit mondtál.

I remember what you said.

Use of 'arra' as a pronoun for the clause.

2

Nem emlékszem, hova tettem a kulcsot.

I don't remember where I put the key.

Indirect question as the object.

3

Mindig emlékezni fogok erre a napra.

I will always remember this day.

Future tense with 'fog'.

4

Emlékszel rá, hogy ki volt ott?

Do you remember who was there?

Use of 'rá' to introduce the 'hogy' clause.

5

Próbálok emlékezni a részletekre.

I am trying to remember the details.

Infinitive 'emlékezni' after 'próbál'.

6

Emlékezz arra, amit tanultunk!

Remember what we learned!

Imperative mode.

7

Alig emlékszem a gyerekkoromra.

I hardly remember my childhood.

Use of 'alig' (hardly).

8

Mindenki emlékszik a szabályokra?

Does everyone remember the rules?

Subject 'mindenki' (everyone).

1

Ha jobban emlékeznél, tudnád a választ.

If you remembered better, you would know the answer.

Conditional mood.

2

Fontos, hogy emlékezzünk a múltunkra.

It is important that we remember our past.

Subjunctive mood after 'fontos, hogy'.

3

Visszaemlékezve minden másnak tűnik.

Looking back, everything seems different.

Adverbial participle 'visszaemlékezve'.

4

Tisztán emlékszem az arcára.

I remember his/her face clearly.

Adverb 'tisztán' (clearly).

5

Emlékszel, mekkora hó volt akkor?

Do you remember how much snow there was then?

Exclamatory clause as object.

6

Sajnos nem emlékezhetek mindenre.

Unfortunately, I cannot remember everything.

Potential suffix '-het' (can/may).

7

Emlékezzünk meg a hősökről!

Let us commemorate the heroes!

The verb 'megemlékezik' (to commemorate).

8

Csak homályosan emlékszem a történtekre.

I only vaguely remember what happened.

Adverb 'homályosan' (vaguely).

1

A tanú élénken emlékezett az eseményekre.

The witness remembered the events vividly.

Formal register.

2

Nem emlékszem, hogy valaha is láttalak volna.

I don't remember ever having seen you.

Complex clause with conditional 'volna'.

3

A költő emlékezése a gyerekkorra fájdalmas.

The poet's remembrance of childhood is painful.

Noun form 'emlékezés'.

4

Emlékezzünk azokra, akik már nincsenek velünk.

Let us remember those who are no longer with us.

Relative clause 'akik...'.

5

Kevesen emlékeznek már a régi szokásokra.

Few people still remember the old customs.

Subject 'kevesen' (few people).

6

Emlékszem a pillanatra, amikor minden megváltozott.

I remember the moment when everything changed.

Emphasis on 'pillanat' (moment).

7

Emlékezetünk gyakran megcsal minket.

Our memory often deceives us.

Abstract noun 'emlékezet'.

8

A nemzet örökké emlékezni fog tetteidre.

The nation will forever remember your deeds.

High formal register.

1

Az emberi elme szelektíven emlékszik a traumákra.

The human mind remembers traumas selectively.

Scientific/psychological context.

2

A művész a színek által emlékezik a tájra.

The artist remembers the landscape through colors.

Metaphorical usage.

3

Hiba lenne nem emlékezni a történelem tanulságaira.

It would be a mistake not to remember the lessons of history.

Complex infinitive construction.

4

Emlékszem, amint a nap lassan lebukott a horizont alá.

I remember as the sun slowly dipped below the horizon.

Literary 'amint' clause.

5

Az utókor hálával emlékezik majd az alapítókra.

Posterity will remember the founders with gratitude.

Use of 'utókor' (posterity).

6

Bárhogy is próbálok, nem emlékezhetek a részletekre.

No matter how I try, I cannot remember the details.

Concessive 'bárhogy is' clause.

7

A sejtjeink is emlékeznek a régi sebekre.

Even our cells remember old wounds.

Biological metaphor.

8

Emlékezz, ember, hogy porból lettél!

Remember, man, that thou art dust!

Biblical/archaic imperative.

동의어

felidéz eszébe jut megjegyez visszaemlékszik észben tart felelevenít megemlékezik dereng

반의어

elfelejt kimegy a fejéből töröl figyelmen kívül hagy

자주 쓰는 조합

tisztán emlékszik
alig emlékszik
é
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!