A1 Verb System 9 min read 쉬움

페르시아어 단순 과거: 규칙 동사 (-am, -i, -)

페르시아어 과거형은 동사 뿌리에 -am, «-i», -im 같은 꼬리표를 붙여서 만들어요!

Grammar Rule in 30 Seconds

To form the past tense in Persian, take the infinitive, remove the '-an' ending, and add the specific past tense suffixes.

  • Remove '-an' from the infinitive to get the past stem: 'raftan' (to go) -> 'raft'.
  • Add the person suffix: '-am' for I, '-i' for you, and nothing for he/she.
  • For negatives, add 'na-' to the front of the verb: 'naraftam' (I did not go).
Infinitive - 'an' + Suffix = Past Tense Verb

Overview

### Overview
페르시아어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 우리가 배울 내용은 '단순 과거(Simple Past)'입니다. 한국어에서도 '먹었다', '갔다', '봤다'처럼 과거의 일을 말할 때 어미를 바꾸죠?
페르시아어의 단순 과거도 이와 아주 비슷합니다. 페르시아어 문법은 처음에는 낯설게 느껴질 수 있지만, 규칙이 매우 명확해서 한번 원리를 이해하면 금방 익숙해질 수 있습니다. 이 단순 과거 시제는 어제 카페에서 커피를 마셨거나(خوردم - xordam), 지난주에 학교에 갔던(رفتم - raftam) 것처럼 이미 끝난 일을 말할 때 사용하는 가장 기본적인 시제입니다.
한국어와 비교해 볼까요? 한국어는 서술어의 어미가 주어에 따라 변하지 않고 '먹었다'처럼 항상 일정합니다. 반면, 페르시아어는 주어(나, 너, 우리 등)가 누구냐에 따라 동사 뒤에 붙는 '인칭 어미'가 달라집니다.
이게 처음에는 조금 복잡해 보일 수 있지만, 한국어의 '존댓말/반말' 체계처럼 인칭마다 정해진 짝꿍이 있다고 생각하면 훨씬 쉽습니다. 이 시제는 완료된 동작을 나타내기 때문에, 앞으로 여러분이 페르시아어로 일기를 쓰거나 친구와 지난 주말에 대해 이야기할 때 가장 많이 사용하게 될 아주 중요한 문법입니다. 자, 이제 이 규칙을 정복하러 가볼까요?
### How This Grammar Works
페르시아어 동사는 크게 '어간(Stem)'과 '어미(Ending)'로 나뉩니다. 한국어의 동사 '가다'에서 '가-'를 어간이라고 부르는 것과 똑같습니다. 페르시아어의 모든 동사 원형은 보통 -an 또는 -dan으로 끝납니다. 이 부분을 떼어내면 '과거 어간'이 남습니다. 예를 들어, '먹다'라는 뜻의 xordan에서 -an을 떼면 xord라는 어간이 남죠. 이 xord가 바로 과거형을 만드는 핵심 재료입니다.
한국어에서는 '먹었다'라고 할 때 주어가 '나'인지 '그들'인지에 따라 어미가 변하지 않지만, 페르시아어는 동사 뒤에 인칭 어미를 붙여서 누가 그 행동을 했는지 명확하게 표시합니다. 마치 한국어에서 '가다'를 '가요', '갑니다'로 바꾸는 것과 비슷하지만, 페르시아어는 인칭(1인칭, 2인칭, 3인칭)과 수(단수, 복수)에 맞춰 아주 체계적으로 변합니다.
가장 흥미로운 점은 3인칭 단수(그/그녀)입니다. 페르시아어에서는 3인칭 단수일 때 아무런 어미도 붙이지 않습니다. 그냥 어간 그 자체가 과거형이 됩니다. 예를 들어 xord 자체가 '그가 먹었다'라는 뜻이 됩니다. 한국어 학습자들에게는 '어미가 없는 게 어색할 수 있지만, 오히려 가장 짧고 외우기 쉬운 형태라고 생각하면 마음이 편해질 거예요. 이렇게 어간에 인칭 어미를 붙이는 방식은 매우 규칙적이라서, 한 번 패턴을 익히면 수많은 동사에 똑같이 적용할 수 있습니다. 이게 바로 페르시아어 문법이 가진 매력입니다.
### Formation Pattern
단순 과거를 만드는 공식은 정말 간단합니다: [과거 어간] + [인칭 어미] = [과거형 동사]. 아래 표를 통해 패턴을 눈에 익혀보세요. didan(보다)이라는 동사를 예로 들어보겠습니다.
| 주어 | 의미 | 인칭 어미 | 과거형 (보다) | 발음 |
|---|---|---|---|---|
| man | 나 | -am | didam | 디담 |
| to | 너 | -i | didi | 디디 |
| u | 그/그녀 | (없음) | did | 디드 |
| | 우리 | -im | didim | 디딤 |
| shomâ | 당신들 | -id | didid | 디디드 |
| ânhâ | 그들 | -and | didand | 디단드 |
보시다시피, man일 때는 did 뒤에 am을 붙여 didam이 됩니다. 한국어의 '보았다'를 '봤다'로 줄여 쓰는 것처럼, 페르시아어도 이 규칙만 지키면 아주 정확하게 과거를 표현할 수 있습니다. 특히 3인칭 단수(did)는 어미가 없어서 가장 짧죠? 이 패턴을 노트에 적어두고 xordan(먹다), raftan(가다) 같은 다른 동사들도 직접 대입해 보세요. '나는 먹었다'는 xordam, '그는 갔다'는 raft가 됩니다. 쉽죠?
### When To Use It
단순 과거는 '이미 완료된 동작'을 말할 때 사용합니다. 한국어의 '했어', '했다'와 100% 대응합니다.
  1. 1명확한 과거의 사건: 어제, 작년, 1시간 전 등 이미 끝난 일에 씁니다. 예를 들어, man diruz ketâb xândam (나는 어제 책을 읽었다) 처럼 특정 시간에 일어난 일을 말할 때 사용합니다.
  2. 2연속적인 동작: 이야기를 할 때 '그는 들어왔다, 앉았다, 그리고 말했다'처럼 순서대로 일어난 일을 나열할 때 씁니다. u âmad, neshast, va harf zad와 같이 사용하면 됩니다.
  3. 3상태가 아닌 동작: budan(이다/있다)과 같은 상태 동사도 과거형으로 쓰지만, 단순 과거는 주로 '무언가를 했다'라는 능동적인 행동을 묘사할 때 가장 빛을 발합니다.
한국어에서는 '어제 갔어'라고 할 때 '어제'라는 시간 부사가 과거임을 알려주지만, 페르시아어는 동사 자체만으로도 과거임을 확실히 알 수 있습니다. 그래서 문장 안에 굳이 '어제'라는 단어를 넣지 않아도 동사 모양만 보고 '아, 과거에 있었던 일이구나!'라고 바로 이해할 수 있습니다. 일상생활에서 배달 앱으로 음식을 주문한 뒤 '주문했다'(sefaresh dâdam)라고 말하거나, 친구에게 '전화했어'(zang zadam)라고 할 때 이 시제를 사용해 보세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 13인칭 단수에 어미를 붙이는 실수: 한국어는 주어에 따라 동사가 변하지 않다 보니, 습관적으로 3인칭에도 무언가 어미를 붙이려고 합니다. u xord라고 해야 하는데 u xordam이나 u xordand라고 잘못 말하는 경우가 많습니다. 3인칭 단수는 '어미 없음'이 정답이라는 것을 꼭 기억하세요!
  2. 2원형을 떼지 않고 어미를 붙이는 실수: xordan이 '먹다'니까 '나는 먹었다'를 xordanam이라고 쓰는 경우입니다. 반드시 an을 떼고 xord만 남긴 뒤에 어미를 붙여야 합니다. 마치 한국어 '가다'에서 '가-'만 취하는 것과 같습니다.
  3. 3현재 시제와 혼동: 페르시아어 현재 시제는 앞에 mi-가 붙습니다. mixoram은 '먹는다(현재)'이고 xordam은 '먹었다(과거)'입니다. 한국어는 '먹어'가 현재와 과거를 문맥으로 구분하지만, 페르시아어는 형태가 완전히 다르니 이 점을 주의해야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
페르시아어의 시제는 한국어보다 더 구체적인 형태를 갖추고 있습니다. 아래 표를 통해 비교해 보세요.
| 구분 | 한국어 구조 | 페르시아어 구조 | 특징 |
|---|---|---|---|
| 단순 과거 | 동사 + -았다/었다 | 어간 + 인칭 어미 | 완료된 동작 강조 |
| 현재 진행 | 동사 + -고 있다 | mi- + 어간 + 어미 | 현재 진행 중인 동작 |
| 과거 진행 | 동사 + -고 있었다 | mi- + 과거 어간 + 어미 | 과거의 진행 상황 |
한국어는 '먹고 있다'처럼 보조 동사를 쓰지만, 페르시아어는 mi-라는 접두사를 사용하여 시제를 구분합니다. 단순 과거는 mi-가 붙지 않는다는 점이 가장 큰 차이점입니다. 즉, mi가 보이면 '지금 하거나 과거에 진행 중인 것', mi가 없으면 '이미 끝난 것'이라고 단순화해서 생각하면 훨씬 이해가 빠릅니다.
### Quick FAQ
Q: 모든 동사가 이 규칙을 따르나요?
A: 대부분의 규칙 동사는 이 패턴을 완벽하게 따릅니다. 다만, 불규칙 동사도 일부 존재하는데, 다행히 과거 어간은 규칙 동사와 똑같이 변합니다!
Q: 3인칭 복수(ânhâ) 어미 -and는 항상 붙이나요?
A: 네, 격식을 차리는 문장에서는 꼭 붙입니다. 다만, 구어체에서는 가끔 생략되기도 하지만, 처음 배울 때는 원칙대로 다 붙여서 연습하는 것이 좋습니다.
Q: 주어(man, to 등)를 꼭 말해야 하나요?
A: 아니요! 동사 어미(-am, -i 등)에 이미 주어 정보가 들어있기 때문에, 주어를 생략해도 누가 말하는지 다 알 수 있습니다. 한국어에서 '밥 먹었어?'라고 주어를 빼고 말하는 것과 똑같습니다.
Q: 이 규칙은 언제까지 공부해야 하나요?
A: 이 규칙은 페르시아어의 기초 중의 기초입니다. 오늘 배운 내용을 바탕으로 매일 5개씩 동사를 골라 과거형으로 바꿔보는 연습을 해보세요. 일주일만 지나도 입에서 자연스럽게 나올 거예요!

Conjugation of 'Raftan' (To Go)

Person Suffix Verb Form
1st Sing
-am
Raftam
2nd Sing
-i
Rafti
3rd Sing
-
Raft
1st Plur
-im
Raftim
2nd Plur
-id
Raftid
3rd Plur
-and
Raftand

Meanings

The simple past tense describes completed actions in the past. It is the most common way to narrate events that happened at a specific time.

1

Completed Action

An action that finished in the past.

“او کتاب را خواند (He read the book)”

“ما غذا خوردیم (We ate food)”

Reference Table

Reference table for 페르시아어 단순 과거: 규칙 동사 (-am, -i, -)
주어 꼬리표 예시 (raftan - 가다) 의미
man (나)
-am
raftam (رفتم)
나는 갔다
to (너)
-i
rafti (رفتی)
너는 갔다
u (그/그녀/그것)
-(없음)
raft (رفت)
그는 갔다
mâ (우리)
-im
raftim (رفتیم)
우리는 갔다
šomâ (당신/너희들)
-id
raftid (رفتید)
당신은 갔다
unâ (그들)
-and
raftand (رفتند)
그들은 갔다

격식 수준 스펙트럼

격식체
من به فروشگاه رفتم.

من به فروشگاه رفتم. (Daily life)

중립
من به مغازه رفتم.

من به مغازه رفتم. (Daily life)

비격식체
مغازه رفتم.

مغازه رفتم. (Daily life)

속어
رفتم مغازه.

رفتم مغازه. (Daily life)

페르시아어 과거 시제의 구성 요소

과거 시제 동사

뿌리

  • 과거형 뿌리 기본형에서 -an 빼기

꼬리표

  • -am, -i, -, -im, -id, -and 인칭별 접미사

의미

  • 완료된 동작 과거에 끝난 일

기본형 vs 과거형 뿌리

기본형 (~하기)
xordan (خوردن) 먹다
raftan (رفتن) 가다
과거형 뿌리 (~했다)
xord (خورد) 먹었다
raft (رفت) 갔다

과거형 동사 만드는 법

1

동사가 규칙형인가요?

YES
-an을 빼서 뿌리를 만드세요
NO
똑같이 -an을 빼세요 (과거형은 거의 다 규칙!)
2

주어가 'u'(그/그녀)인가요?

YES
뿌리 그대로 쓰세요!
NO ↓
3

다른 주어인가요?

YES
알맞은 꼬리표(-am, -i 등)를 붙이세요
NO ↓

자주 쓰는 규칙 동사

🏠

일상생활

  • xordan (먹다)
  • did-an (보다)
  • neveštan (쓰다)
🏃

이동

  • raftan (가다)
  • âmadan (오다)
  • davidan (뛰다)
📱

소통

  • goftan (말하다)
  • xvândan (읽다)
  • ferestâdan (보내다)

수준별 예문

1

من غذا خوردم

I ate food

2

او به خانه رفت

He went home

3

ما فیلم دیدیم

We watched a movie

4

تو کتاب خواندی

You read a book

1

من دیروز کار نکردم

I did not work yesterday

2

آیا تو نامه را نوشتی؟

Did you write the letter?

3

آنها دیر آمدند

They came late

4

او چای نوشید

He drank tea

1

وقتی رسیدم، او رفته بود

When I arrived, he had left

2

او تصمیم گرفت که برود

He decided to go

3

ما در مورد پروژه صحبت کردیم

We talked about the project

4

او به من کمک کرد

He helped me

1

او با دقت گزارش را بررسی کرد

He carefully reviewed the report

2

آنها توافق کردند که قرارداد را امضا کنند

They agreed to sign the contract

3

من هرگز چنین چیزی ندیدم

I never saw such a thing

4

او در جلسه شرکت نکرد

He did not participate in the meeting

1

او با مهارت مسئله را حل کرد

He skillfully solved the problem

2

این واقعه تاریخ را تغییر داد

This event changed history

3

او به طور غیرمنتظره‌ای استعفا داد

He resigned unexpectedly

4

آنها به توافق نهایی رسیدند

They reached a final agreement

1

او با بیانی فصیح سخنرانی کرد

He spoke with eloquent expression

2

این نظریه پارادایم علمی را دگرگون ساخت

This theory transformed the scientific paradigm

3

او با ظرافت از پاسخ دادن طفره رفت

He subtly evaded answering

4

آنها با هم پیمان بستند

They made a pact together

혼동하기 쉬운

Persian Simple Past: Regular Verbs (-am, -i, -) Present Perfect

Both use past stems.

Persian Simple Past: Regular Verbs (-am, -i, -) Imperfect

Both are past.

Persian Simple Past: Regular Verbs (-am, -i, -) Present Tense

Suffixes look similar.

자주 하는 실수

Raftanam

Raftam

Don't keep the -an.

Raft-am-am

Raftam

Double suffix.

Rafti-am

Raftam

Wrong person.

Raft-e-am

Raftam

Confusing with perfect.

Naraft-an

Naraftand

Wrong suffix.

Raft-id-am

Raftid

Wrong suffix.

Raft-i-im

Raftim

Wrong suffix.

Raft-e

Raft

Adding unnecessary -e.

Raft-and-i

Raftand

Wrong suffix.

Raft-im-i

Raftim

Wrong suffix.

Raft-ast

Raft

Adding 'is'.

Raft-and-ast

Raftand

Wrong suffix.

Raft-id-ast

Raftid

Wrong suffix.

문장 패턴

من ___ کردم.

تو به ___ رفتی.

او ___ را خواند.

ما در ___ شرکت کردیم.

Real World Usage

Texting constant

کجا رفتی؟

Job Interview very common

من در شرکت قبلی کار کردم.

Social Media common

امروز خیلی خوش گذشت!

Travel common

من بلیط را خریدم.

Food Delivery occasional

من غذا را سفارش دادم.

Academic Writing common

این تحقیق نشان داد که...

🎯

주어는 과감히 생략하세요!

원어민처럼 말하고 싶다면 'Man raftam' 대신 그냥 Raftam이라고 하세요. 꼬리표 '-am'이 이미 '나'라는 걸 알려주거든요!
⚠️

3인칭의 함정!

그(u)나 그녀를 말할 때는 절대 꼬리표를 붙이지 마세요. u did라고만 해도 완벽한 문장이 됩니다.
💬

예의가 중요해요

처음 만난 사람이나 어른께는 한 명이라도 꼭 «šomâ»와 -id 꼬리표를 써서 존중을 표현하세요.

Smart Tips

Learn the past stem with the infinitive.

Learning 'raftan'. Learning 'raftan' (raft).

Check the suffix table.

Guessing the suffix. Using the table.

Focus on the stem stress.

Flat intonation. Stress on the stem.

Identify the stem first.

Getting lost in words. Spotting the stem.

발음

raf-TAM

Stress

Stress usually falls on the last syllable of the stem.

Question

Rafti? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

암기하기

기억법

Remember 'Past is a Blast': take the stem and add the suffix fast!

시각적 연상

Imagine a train (the verb) losing its caboose (-an) and picking up a new passenger (the suffix).

Rhyme

Take the end off, add the bit, now your past tense is a hit!

Story

Ali wanted to go to the park. He took 'raftan', cut off the 'an', and added 'am'. Now he says 'Raftam' (I went) and he is happy.

Word Web

RaftanKhandanDidanNeveshtanKhordanAmadan

챌린지

Write 5 sentences about what you did yesterday in 5 minutes.

문화 노트

In spoken Tehrani, the final 'd' in 3rd person plural is often dropped.

Always use the full suffix in formal writing.

Often uses archaic stems.

Derived from Old Persian past participles.

대화 시작하기

دیروز چه کار کردی؟

آخر هفته کجا رفتی؟

اولین باری که به ایران آمدی کی بود؟

چرا آن تصمیم را گرفتی؟

일기 주제

Write about your morning.
Describe a trip you took.
Write about a challenge you overcame.
Reflect on a life-changing event.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'가다(raftan)'를 알맞은 형태로 바꿔서 빈칸을 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어가 'man(나)'이므로 동사 뿌리 'raft' 뒤에 '-am'을 붙여야 해요.
'그는 영화를 봤다'라는 뜻의 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
3인칭 단수(u)일 때는 동사 뿌리 뒤에 아무런 꼬리표도 붙이지 않는 것이 규칙이에요.
'우리는 점심을 먹었다'라는 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
주어 'mâ(우리)'에 어울리는 꼬리표는 '-id'가 아니라 '-im'입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

من به مدرسه ___ (رفتن)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رفتم
1st person singular.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

او رفتم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او رفت
3rd person singular.
Choose the correct form. 객관식

ما غذا ___ (خوردن)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خوردیم
1st person plural.
Reorder the words. Sentence Reorder

رفتم / من / بازار / به

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من به بازار رفتم
Subject-Object-Verb.
Translate to Persian. 번역

They wrote.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنها نوشتند
3rd person plural.
Match the verb to the person. Match Pairs

Raftam -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I
1st person singular.
Conjugate 'Didan' for 'You'. Conjugation Drill

تو ___ (دیدن)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دیدی
2nd person singular.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'Amadan' for 'We'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما آمدیم
1st person plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'그들은 사진을 보았다' 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

آنها عکس را ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دیدند (didand)
페르시아어로 번역하세요: '너는 메시지를 썼어.' 번역

You wrote a message.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تو پیام نوشتی (to payâm nevešti)
'나는 책을 샀다'가 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

کتاب / من / خریدم / را

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من کتاب را خریدم
주어와 그에 맞는 꼬리표를 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: man : -am
문장을 고치세요: '그녀는 휴대폰을 샀다.' Error Correction

او گوشی خریدند (u guši xaridand).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او گوشی خرید (u guši xarid)
'우리는 들었다'는 무엇일까요? 객관식

'듣다(šenidan)'의 올바른 형태를 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: شنیدیم (šenidim)
빈칸을 채우세요: '당신들은 웃었다.' 빈칸 채우기

شما ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: خندیدید (xandidid)
번역하세요: '나는 보지 못했다.' 번역

I didn't see.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ندیدم (nadidam)
순서를 맞추세요: '너 피자 먹었니?' Sentence Reorder

خوردی؟ / پیتزا / تو

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تو پیتزا خوردی؟
동사 기본형과 과거형 뿌리를 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: xordan : xord

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it is very regular.

Add 'na-'.

There are very few.

Yes, it is standard.

It is the base stem.

Mostly, yes.

It is more consistent.

Practice stems daily.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Pretérito Indefinido

Persian is more regular.

French low

Passé Composé

Persian is synthetic.

German moderate

Präteritum

Persian is more consistent.

Japanese low

Ta-form

Persian uses suffixes.

Arabic high

Past tense

Persian has fewer gender distinctions.

Chinese none

Le particle

Persian uses conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!