A1 Measure Words 17 min read 쉬움

하나도 ~없다: 강조 부정 (连...都不)

수량이 '0'이라는 걸 강조하고 싶을 때 '하나'나 '조금'을 문장 앞으로 보내보세요! «一+양사» «一点儿» «都/也» 등의 꿀팁을 활용하면 됩니다.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 连...都/也 to emphasize that even the most basic thing is not included or done.

  • Place 连 before the subject or object: {连|lián} + noun + {都|dōu}/{也|yě} + {不|bù}/{没|méi} + verb.
  • Use it to express surprise or extreme negation: {连|lián} {咖啡|kāfēi} {都|dōu} {不|bù} {喝|hē} (Doesn't even drink coffee).
  • The verb must be negated with {不|bù} or {没|méi}.
连 + [Noun] + 都/也 + [不/没] + [Verb]

Overview

### Overview
중국어를 배우다 보면 단순히 '아니요' 혹은 '없어요'라고 말하는 것만으로는 부족할 때가 있죠? 예를 들어, '돈이 없어요'라고 말하는 것보다 '돈이 1원도 없어요'라고 말하면 그 절박함이나 강조하는 느낌이 확 살아납니다. 바로 이때 사용하는 마법 같은 문법이 连...都不/也 (lián...dōu/yě bù/méi)입니다. 한국어로는 '조차', '마저'와 같은 느낌을 주며, '심지어 ~조차도 ~하지 않다'라는 강한 부정의 의미를 담고 있습니다.
한국어 문법과 비교해 볼까요? 한국어에서는 '나는 사과를 하나도 안 먹었어'라고 말할 때 '하나도'라는 부사를 사용합니다. 중국어의 连...都不/也는 이 '하나도', '조차'의 기능을 문장 구조로 아주 명확하게 고정해 둔 형태입니다.
한국어는 조사를 통해 강조하지만, 중국어는 이라는 시작점과 혹은 라는 마무리 점을 찍어 문장 전체에 '완전한 부정'의 그물을 씌우는 방식입니다. 초급 단계에서 이 표현을 익히면 단순히 사실을 전달하는 것을 넘어, 자신의 감정이나 상황의 심각성을 훨씬 자연스럽고 풍부하게 표현할 수 있습니다. 처음에는 복잡해 보일 수 있지만, '최소 단위'를 앞에 던져놓고 '그것조차 안 한다'라고 말하는 논리 구조만 이해하면 아주 쉽습니다.
이 문법은 여러분이 중국어 실력을 한 단계 업그레이드하는 첫 번째 강력한 무기가 될 것입니다.
### How This Grammar Works
连...都不/也 구조는 문장의 일반적인 '주어+동사+목적어' 순서를 살짝 비틀어 강조하고 싶은 대상을 문장 앞으로 끌어오는 방식입니다. 한국어의 '조차'나 '마저'가 명사 뒤에 붙는 조사라면, 중국어의 은 명사 앞에 위치하여 '심지어 ~조차도'라는 강조의 시작을 알리는 역할을 합니다.
구조를 뜯어보면 다음과 같습니다:
  1. 1 (lián): '심지어 ~조차도'라는 뜻으로, 강조하고 싶은 최소 단위를 앞에 세우는 역할을 합니다.
  2. 2강조 대상: 주로 + 양사 + 명사(예: 一个字 - 글자 하나) 혹은 一点儿(조금도)이 옵니다.
  3. 3 (dōu) / (yě): '모두', '또한'이라는 뜻이지만, 여기서는 부정의 범위를 전체로 확장하여 '그 어떤 것도 예외 없이'라는 의미를 더합니다.
  4. 4 (bù) / (méi): 부정 부사입니다. 현재나 미래, 습관은 , 과거의 사실이나 존재의 부정은 를 씁니다.
한국어의 '나는 밥을 한 숟가락도 안 먹었어'를 예로 들어봅시다. 한국어는 '한 숟가락도'라는 표현을 목적어 자리에 그대로 두죠? 하지만 중국어는 我连一勺饭都没吃 (나는 심지어 밥 한 숟가락조차도 먹지 않았다)처럼 강조 대상을 都/也 사이에 배치합니다. 이렇게 하면 '밥'이 아니라 '한 숟가락'이라는 아주 작은 양조차 허용하지 않았다는 느낌이 강조됩니다. 한국어 화자에게는 이 어순 변화가 낯설 수 있지만, '강조하고 싶은 것을 미리 말한다'는 원리를 기억하면 훨씬 이해하기 쉽습니다.
### Formation Pattern
중국어에서 이 문법을 사용할 때는 강조하고 싶은 대상이 '셀 수 있는 것'인지 '셀 수 없는 것'인지에 따라 패턴이 나뉩니다.
| 구분 | 한국어 구조 | 중국어 패턴 | 예시 |
|---|---|---|---|
| 셀 수 있는 명사 | [명사]를 [하나]도 안 했다 | 주어 + + + 양사 + 명사 + 都/也 + 부정 + 동사 | 他连一本书都没买 |
| 셀 수 없는 명사/정도 | [조금]도 안 했다 | 주어 + + 一点儿 + (명사) + 都/也 + 부정 + 동사 | 我连一点儿水都没喝 |
  • 패턴 1 (셀 수 있는 것): (주어) + + + (양사) + (명사) + + + (동사). '그는 책을 한 권도 안 샀다.'
  • 패턴 2 (셀 수 없는 것): (주어) + + 一点儿 + (명사) + + + (동사). '나는 물을 조금도 안 마셨다.'
이 패턴을 기억하면 어떤 상황에서도 완벽하게 문장을 만들 수 있습니다. 는 생략 가능하지만, 초급 단계에서는 넣어주는 것이 강조의 맛을 살리는 데 훨씬 좋습니다.
### When To Use It
이 문법은 단순히 '안 한다'는 사실을 말할 때가 아니라, '그것조차 안 할 정도로 심하다'는 뉘앙스를 풍길 때 사용합니다.
첫째, 완전한 부재를 강조할 때입니다. 예를 들어, 친구가 '돈 좀 빌려줘'라고 했을 때, '돈이 없어요'라고 하면 평범하지만 我连一块钱都没有 (나는 1원조차 없어)라고 하면 상대방이 더 이상 돈을 빌려달라는 말을 못 하겠죠? 상황의 극한을 보여줄 때 유용합니다.
둘째, 능력의 부족이나 거부를 표현할 때입니다. '나는 이 글자를 몰라요'보다 我连一个字也不认识 (나는 글자 하나조차도 몰라)라고 말하면, 정말로 기초적인 것부터 전혀 모른다는 뜻이 되어 자신의 상황을 더 효과적으로 전달할 수 있습니다.
셋째, 놀라움을 표현할 때입니다. '그는 아주 똑똑해서 책을 한 페이지도 안 읽고 시험에 합격했어'와 같이, 일반적인 상식을 벗어난 상황을 묘사할 때 사용합니다. 일상생활에서 배달 앱으로 음식을 주문했는데 '매운맛이 하나도 안 나요'라고 리뷰를 남길 때도 连一点儿辣味都没有라고 쓰면 아주 자연스럽습니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지는 다음과 같습니다.
  1. 1어순 실수: 한국어 습관대로 강조 대상을 동사 뒤에 두는 경우입니다. (예: 我连喝一点儿水都没有 -> 我连一点儿水都没喝). 한국어는 '물을 조금도 안 마셨다'처럼 목적어가 동사 앞에 오지만, 중국어의 이 강조 구문은 都/也 사이에 목적어를 배치해야 합니다.
  2. 2양사 누락: 뒤에 바로 명사를 쓰는 경우입니다. (예: 他连书都没看 -> 他连一本书都没看). 중국어는 '하나'라는 개념을 강조할 때 반드시 양사를 함께 써야 합니다. 한국어의 '책 한 권'처럼 '한'과 '권'을 세트로 기억하세요.
  3. 3부정 부사 위치: 不/没 앞에 쓰는 경우입니다. (예: 不连一本书看 -> 他连一本书都没看). 부정 부사는 반드시 동사 바로 앞에 와야 합니다. 连...都는 문장 전체를 감싸는 틀이라는 점을 잊지 마세요.
### Contrast With Similar Patterns
비슷한 표현들과 비교해 보며 더 정확하게 사용해 봅시다.
| 비교 대상 | 특징 | 차이점 |
|---|---|---|
| / (일반 부정) | 사실 전달 | 단순히 '안 한다'는 사실만 전달 |
| 连...都/也 (강조 부정) | 감정/상태 강조 | '심지어 ~조차도'라는 강한 부정의 느낌 |
일반 부정문은 '나는 밥을 안 먹었다'(我不吃饭)라고 하지만, 连...都를 쓰면 '나는 밥조차 안 먹었다'(我连饭都不吃)가 됩니다. 후자는 상대방이 '왜 안 먹어?'라고 물어볼 정도로 상황이 심각하거나 단호한 태도를 보일 때 사용합니다.
### Quick FAQ
Q1: 는 아무거나 써도 되나요?
A: 네, 의미상 큰 차이는 없습니다. 다만 가 조금 더 '전부 다'라는 느낌이 강해 더 자주 쓰입니다.
Q2: 꼭 를 써야 하나요?
A: 강조를 위해서 쓰는 것이 훨씬 자연스럽습니다. 我连书都没看보다는 我连一本书都没看이 '단 한 권도'라는 느낌이 살아있어 훨씬 강조 효과가 큽니다.
Q3: 동사가 없어도 되나요?
A: 아니요, 连...都 구문은 보통 뒤에 동사가 따라와서 '무엇을 하지 않는지'를 명시해야 합니다. 다만, '존재'를 부정할 때는 (있다)를 써서 连一点儿钱都没有처럼 사용합니다.

Structure of Emphatic Negation

Part 1 Part 2 Part 3 Part 4
Noun/Pronoun
都/也
不/没 + Verb
不 知道
这 个
没 买
没 喝
老师
不 来
汉字
不 会 写

Meanings

This structure is used to emphasize that even the most minimal or expected item is excluded from an action.

1

Extreme Negation

Emphasizing that something is so extreme that even the smallest part is not true.

“{连|lián} {汉字|hànzì} {都|dōu} {不|bù} {会|huì} {写|xiě}。”

“{连|lián} {这|zhè} {个|gè} {都|dōu} {不|bù} {知|zhī} {道|dào}。”

Reference Table

Reference table for 하나도 ~없다: 강조 부정 (连...都不)
주어 수량 (一+양사 / 一点儿) 강조 (都 / 也) 부정 + 동사/형용사
{我|wǒ}
{一|yí} {个|gè} {苹果|píngguǒ}
{都|dōu}
{没|méi} {吃|chī}
{他|tā}
{一|yì} {杯|bēi} {咖啡|kāfēi}
{也|yě}
{不|bù} {喝|hē}
{我们|wǒmen}
{一|yí} {块|kuài} {钱|qián}
{도|dōu}
{没有|méiyǒu}
{我|wǒ}
{一点儿|yìdiǎnr} {肉|ròu}
{也|yě}
{不|bù} {吃|chī}
{今天|jīntiān}
{一点儿|yìdiǎnr}
{都|dōu}
{不|bú} {热|rè}
{弟弟|dìdi}
{一|yí} {个|gè} {字|zì}
{也|yě}
{没|méi} {写|xiě}

격식 수준 스펙트럼

격식체
我连饭都没有吃。

我连饭都没有吃。 (Daily life)

중립
我连饭都没吃。

我连饭都没吃。 (Daily life)

비격식체
连饭都没吃呢。

连饭都没吃呢。 (Daily life)

속어
饭都没吃!

饭都没吃! (Daily life)

강조 부정의 핵심 요소

강조 부정 패턴

셀 수 있는 대상

  • 一个苹果 사과 한 개
  • 一杯茶 차 한 잔

셀 수 없는 것 / 형용사

  • 一点儿累 조금 피곤함
  • 一点儿水 약간의 물

기본 부정 vs 강조 부정

기본 부정
我没吃苹果。 사과 안 먹었어.
我不累。 안 피곤해.
강조 부정
이 한 개 사과도 안 먹었어. 사과 한 알도 안 먹었어.
我一点儿也不累。 하나도 안 피곤해.

강조 부정 문장 만드는 법

1

셀 수 있는 명사인가요?

YES
사용: 一 + 양사 + 명사
NO
사용: 一点儿 (+ 명사/형용사)
2

과거의 일인가요?

YES
추가: 也/都 + 没 + 동사
NO
추가: 也/도 + 不 + 동사/형용사

자주 쓰이는 강조용 양사

📦

일반

  • 一个苹果 (사과 한 개)
  • 一个人 (사람 한 명)
  • 一个字 (글자 한 자)

음식/음료

  • 一杯水 (물 한 잔)
  • 一口饭 (밥 한 입)
💰

  • 一块钱 (1위안/1원)
  • 一分钱 (1푼/최소 단위)

수준별 예문

1

{连|lián} {水|shuǐ} {都|dōu} {没|méi} {喝|hē}。

Didn't even drink water.

2

{连|lián} {他|tā} {都|dōu} {不|bù} {知|zhī} {道|dào}。

Even he doesn't know.

3

{连|lián} {一|yī} {个|gè} {字|zì} {都|dōu} {不|bù} {认|rèn} {识|shi}。

Don't even recognize one character.

4

{连|lián} {这|zhè} {个|gè} {都|dōu} {不|bù} {买|mǎi}。

Don't even buy this.

1

{连|lián} {老|lǎo} {师|shī} {都|dōu} {没|méi} {来|lái}。

Even the teacher didn't come.

2

{连|lián} {电|diàn} {话|huà} {都|dōu} {没|méi} {打|dǎ}。

Didn't even make a call.

3

{连|lián} {这|zhè} {么|me} {简|jiǎn} {单|dān} {的|de} {题|tí} {都|dōu} {不|bù} {会|huì} {做|zuò}。

Can't even do such a simple problem.

4

{连|lián} {晚|wǎn} {饭|fàn} {都|dōu} {没|méi} {吃|chī} {就|jiù} {去|qù} {了|le}。

Went without even eating dinner.

1

{连|lián} {这|zhè} {样|yàng} {的|de} {人|rén} {都|dōu} {不|bù} {信|xìn} {任|rèn} {我|wǒ}。

Even such a person doesn't trust me.

2

{连|lián} {最|zuì} {基|jī} {本|běn} {的|de} {礼|lǐ} {貌|mào} {都|dōu} {没|méi} {有|yǒu}。

Doesn't even have basic manners.

3

{连|lián} {他|tā} {那|nà} {么|me} {忙|máng} {都|dōu} {抽|chōu} {空|kòng} {来|lái} {了|le}。

Even he, as busy as he is, made time to come.

4

{连|lián} {一|yī} {分|fēn} {钱|qián} {都|dōu} {不|bù} {愿|yuàn} {意|yì} {花|huā}。

Not willing to spend even a penny.

1

{连|lián} {这|zhè} {种|zhǒng} {机|jī} {会|huì} {都|dōu} {放|fàng} {弃|qì} {了|le},{太|tài} {可|kě} {惜|xī} {了|le}。

Giving up even this opportunity is a pity.

2

{连|lián} {专|zhuān} {家|jiā} {都|dōu} {解|jiě} {释|shì} {不|bù} {清|qīng} {这|zhè} {个|gè} {现|xiàn} {象|xiàng}。

Even experts cannot explain this phenomenon.

3

{连|lián} {他|tā} {自|zì} {己|jǐ} {都|dōu} {没|méi} {意|yì} {识|shi} {到|dào} {这|zhè} {个|gè} {问|wèn} {题|tí}。

Even he himself didn't realize this problem.

4

{连|lián} {最|zuì} {后|hòu} {一|yī} {丝|sī} {希|xī} {望|wàng} {都|dōu} {破|pò} {灭|miè} {了|le}。

Even the last shred of hope was shattered.

1

{连|lián} {这|zhè} {样|yàng} {的|de} {严|yán} {重|zhòng} {后|hòu} {果|guǒ} {都|dōu} {没|méi} {有|yǒu} {考|kǎo} {虑|lǜ} {到|dào}。

Didn't even consider such serious consequences.

2

{连|lián} {历|lì} {史|shǐ} {学|xué} {家|jiā} {都|dōu} {对|duì} {此|cǐ} {争|zhēng} {论|lùn} {不|bù} {休|xiū}。

Even historians argue endlessly about this.

3

{连|lián} {这|zhè} {种|zhǒng} {陈|chén} {旧|jiù} {的|de} {观|guān} {念|niàn} {都|dōu} {还|hái} {在|zài} {影|yǐng} {响|xiǎng} {着|zhe} {他|tā}。

Even such outdated concepts are still influencing him.

4

{连|lián} {最|zuì} {微|wēi} {小|xiǎo} {的|de} {细|xì} {节|jié} {都|dōu} {被|bèi} {他|tā} {忽|hū} {视|shì} {了|le}。

Even the smallest details were ignored by him.

1

{连|lián} {这|zhè} {种|zhǒng} {违|wéi} {背|bèi} {常|cháng} {理|lǐ} {的|de} {事|shì} {情|qíng} {都|dōu} {能|néng} {发|fā} {生|shēng}。

Even such counter-intuitive things can happen.

2

{连|lián} {那|nà} {位|wèi} {一|yī} {向|xiàng} {沉|chén} {稳|wěn} {的|de} {领|lǐng} {导|dǎo} {都|dōu} {失|shī} {去|qù} {了|le} {冷|lěng} {静|jìng}。

Even that always composed leader lost his cool.

3

{连|lián} {这|zhè} {么|me} {多|duō} {年|nián} {的|de} {友|yǒu} {谊|yì} {都|dōu} {没|méi} {能|néng} {挽|wǎn} {回|huí} {这|zhè} {段|duàn} {关|guān} {系|xì}。

Even years of friendship couldn't save this relationship.

4

{连|lián} {这|zhè} {种|zhǒng} {深|shēn} {奥|ào} {的|de} {理|lǐ} {论|lùn} {都|dōu} {被|bèi} {他|tā} {简|jiǎn} {化|huà} {得|de} {如|rú} {此|cǐ} {易|yì} {懂|dǒng}。

Even such profound theories were simplified by him to be so easy to understand.

혼동하기 쉬운

Not Even One: Emphatic Negation (连...都不) 不 vs 没

Learners mix up when to use 不 or 没 with 连.

Not Even One: Emphatic Negation (连...都不) 都 vs 也

Learners aren't sure if they are interchangeable.

Not Even One: Emphatic Negation (连...都不) 连...都 vs 甚至

Both mean 'even'.

자주 하는 실수

连他不知道

连他都不知道

Missing the particle 都.

他连不知道

连他都不知道

Wrong word order.

连他都知道

连他都不知道

Used in an affirmative context.

连他都不吃

连他都不吃

Correct, but ensure context is clear.

连饭不吃

连饭都没吃

Missing the particle.

连饭都吃

连饭都不吃

Used in affirmative.

饭连都不吃

连饭都不吃

Wrong placement.

连他都来

连他都不来

Affirmative usage.

他连都不知道

连他都不知道

Missing the noun.

连书都看

连书都不看

Affirmative usage.

连这都发生了

连这都不应该发生

Contextual nuance.

连他都同意

连他都不同意

Affirmative usage.

连这都做到了

连这都没做到

Affirmative usage.

문장 패턴

连 ___ 都没 ___。

连 ___ 都不 ___。

连 ___ 都 ___ 不 ___。

连 ___ 连 ___ 都不 ___。

Real World Usage

Texting very common

连回都不回?

Social Media common

连这都不知道,太落后了。

Job Interview occasional

我连这个软件都没用过。

Travel common

连地图都没有。

Food Delivery common

连筷子都没给。

Academic occasional

连结论都没得出。

🎯

황금 위치 법칙

수량(사과 한 개, 조금)은 반드시 '也'나 '도' 앞에 와야 해요. 동사 뒤에 쓰면 문법이 틀려요! «我一个苹果都没吃。»
⚠️

没 vs 不 구분하기

어제 일은 과거니까 '不'가 아니라 '没'를 써야 완벽해요! «昨天我一杯咖啡都没喝。»
💬

드라마틱한 효과

중국 사람들은 불평할 때 이 말투를 정말 좋아해요. 그냥 바쁘다고 하는 것보다 '하루도 못 쉬었어'라고 하면 훨씬 생생해요! «我一天都没休息。»

Smart Tips

Use this structure to add emotion to your complaints.

我不吃。 我连饭都不吃。

Use it to highlight the extreme nature of your frustration.

他不知道。 连他都不知道。

Use it to emphasize how little you have.

我没有钱。 我连一分钱都没有。

Use it to make your argument stronger.

这不对。 连这都不对。

발음

lián

Tone of 连

Lian is second tone, rising.

dōu

Tone of 都

Dou is first tone, flat.

Emphatic

连...都... (rising on Lian, flat on Dou)

Conveys surprise.

암기하기

기억법

Think of 'Lian' as 'Lean'—you are leaning into the negativity to make it stronger.

시각적 연상

Imagine a person standing in front of a giant buffet, but they refuse to eat even a single grape. They are pointing at the grape and saying 'Lian... dou bu chi!'

Rhyme

Lian is the start, Dou is the heart, Negate the verb, and you've done your part.

Story

Xiao Wang was so busy today. He didn't have time for anything. He didn't even drink water. He didn't even check his phone. He didn't even say hello to his friends. He was so stressed!

Word Web

甚至

챌린지

Write 3 sentences about things you didn't do today using the 连...都 structure.

문화 노트

Very common in daily complaints.

Similar usage, often with more emotive particles.

Often use '连...都' with slightly different tone markers.

The structure evolved from classical Chinese emphasis markers.

대화 시작하기

你今天吃了吗?

你认识他吗?

这道题你会做吗?

你觉得这个电影怎么样?

일기 주제

Describe a bad day.
Write about something you don't know.
Discuss a difficult task.
Reflect on a missed opportunity.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

강조 부정 문장을 완성해 보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
부정어 '没' 앞에는 강조를 도와주는 '都'나 '也'가 꼭 필요해요.
단어 순서가 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
수량인 '一块钱'은 반드시 '也'와 부정어 '没有' 앞에 위치해야 합니다.
형용사에 맞는 형태를 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'피곤하다(累)'는 셀 수 없는 형용사라 '一个' 대신 '一点儿'을 써야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

他连饭___没吃。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
都 is the standard particle here.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

连他不知道。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连他都不知道
Must include 都.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连书都没看
Correct word order.
Reorder the words. Sentence Reorder

都 / 连 / 不 / 知道 / 他

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连他都不知道
Standard structure.
Translate to Chinese. 번역

Even he doesn't know.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连他都不知道
Correct structure.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

连水都没喝

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Didn't even drink water
Correct meaning.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 连, 钱, 都, 没有

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连钱都没有
Correct structure.
Choose the correct particle. 객관식

连他___不知道。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
都 is the correct particle.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
단어를 올바르게 배열하여 강조 문장을 만드세요. Sentence Reorder

번역: 사과를 단 한 개도 안 먹었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 한 개 사과도 안 먹었어
강조 패턴을 사용하여 중국어로 번역하세요. 번역

그는 옷을 단 한 벌도 안 샀어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他一件衣服也没买
중국어 강조 표현과 그 의미를 매칭하세요. Match Pairs

알맞은 표현끼리 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\ub2e8\ub3c8 1\uc6d0\ub3c4 \uc5c6\uc74c","\ud55c \uc785\ub3c4 \uc548 \uba39\uc74c","\uc870\uae08\ub3c4 \uc548 \ud53c\uace4\ud568","\ud55c \ub9c8\ub514\ub3c4 \uc548 \ud568"]
알맞은 부정어를 고르세요. 빈칸 채우기

저는 고기를 전혀 안 먹어요. {我|wǒ} {一点儿|yìdiǎnr} {肉|ròu} {도|dōu} ___ {吃|chī}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
빠진 양사를 찾아 올바른 문장을 고르세요. Error Correction

'글자를 한 자도 몰라요'를 올바르게 말하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我一个字都不认识。
문법적으로 맞는 문장은 무엇인가요? 객관식

올바른 문장을 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 今天一点儿都不冷。
빈칸을 채워 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

그녀는 물을 한 방울도 안 마셨어요. {她|tā} {一|yì} {滴|dī} {水|shuǐ} ___ {没|méi} {喝|hē}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
단어를 순서대로 나열하세요. Sentence Reorder

번역: 저는 1분의 시간도 없어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我 一分钟时间 也 没有
가장 적절한 번역을 고르세요. 번역

'이 컴퓨터는 전혀 비싸지 않아요'를 중국어로 하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个电脑一点儿也不贵。
시제 오류를 수정하세요. Error Correction

Yesterday, I didn't drink a single cup of coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어제 저는 커피 한 잔도 안 마셨어요.
알맞은 수량 표현을 고르세요. 빈칸 채우기

저는 하나도 안 바빠요. {我|wǒ} ___ {都|dōu} {不|bù} {忙|máng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 一点儿
올바른 구조의 문장을 찾으세요. 객관식

'그는 친구가 단 한 명도 없어요'라는 뜻의 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他一个朋友都没有。

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Yes, they are interchangeable in this structure.

Yes, it is used for emphatic negation.

Yes, depending on the verb and context.

Because it emphasizes that even the smallest amount is excluded.

It is used in both, but very common in speech.

Yes, it can be used for any tense.

The sentence will be grammatically incorrect.

Minor differences in usage, but the core rule is the same.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

ni siquiera

Spanish uses 'ni' at the start.

French high

même pas

French places it after the verb.

German high

nicht einmal

German word order is more flexible.

Japanese moderate

さえ

Japanese is agglutinative.

Arabic moderate

حتى

Arabic grammar is root-based.

Chinese n/a

连...都

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!