A1 adverb 중립 3분 분량

hamar

['hɒmɒr]

Overview

The Hungarian word 'hamar' is an adverb that primarily means 'soon' or 'early'. Its usage is quite straightforward, but it can be nuanced depending on the context. Let's break down its various applications:

Core Meanings and Usage:

  1. 1Soon (Time in the near future): This is the most common meaning. It refers to something happening in a short amount of time from the present moment.
  • Example: 'Hamarosan találkozunk.' (We'll meet soon.) - Note the suffix '-osan' here, which emphasizes the 'soonness' even more, often translated as 'very soon' or 'shortly'. However, 'hamar' alone can also convey this.
  • Example: 'Hamar befejezem a munkát.' (I will finish the work soon.)
  1. 1Early (Before the expected or usual time): 'Hamar' can also indicate that something is happening ahead of schedule or before the customary time.
  • Example: 'Hamar érkezett.' (He/She arrived early.)
  • Example: 'Túl hamar sötétedik.' (It gets dark too early.)

Nuances and Contextual Considerations:

  • Implied Urgency or Speed: In some contexts, 'hamar' can subtly imply a sense of urgency or that something is happening quickly.
  • Example: 'Hamar döntöttek.' (They decided quickly/soon.) - Here, 'quickly' is a very fitting translation.
  • Paired with 'még' (still/yet): When 'hamar' is used with 'még', it can create an interesting emphasis on something being 'still early' or 'yet to happen soon'.
  • Example: 'Még hamar van, ne aggódj.' (It's still early, don't worry.)
  • Comparatives and Superlatives:
  • Hamarább (Earlier/Sooner): This is the comparative form.
  • Example: 'Gyere hamarább!' (Come earlier/sooner!)
  • Leghamarabb (Earliest/Soonest): This is the superlative form.
  • Example: 'Leghamarabb holnap tudok elmenni.' (I can leave earliest tomorrow.)
  • Expressions:
  • Hamarosan: As mentioned, this is a very common and slightly more emphatic form meaning 'very soon' or 'shortly'.
  • Hamarabb-utóbb: This idiom means 'sooner or later'.

Common Mistakes/Tips for Learners:

  • Distinguishing 'soon' from 'quickly': While 'hamar' can sometimes overlap with 'quickly' in meaning, Hungarian also has specific words for 'quickly' like 'gyorsan'. 'Hamar' focuses more on the timing (before a particular point in time or in the near future) rather than the speed of an action itself. If the emphasis is purely on the speed, 'gyorsan' is usually more appropriate.
  • Placement in a Sentence: As an adverb, 'hamar' typically precedes the verb it modifies, but its placement can be somewhat flexible for emphasis, especially in spoken Hungarian.

In summary, 'hamar' is a versatile adverb essential for expressing temporal relationships in Hungarian. Its primary meanings of 'soon' and 'early' are augmented by contextual nuances and derived forms, making it a key component of everyday communication.

예시

1

Hamarosan találkozunk.

General greeting

See you soon.

2

Hamar kel fel.

Describing a daily habit

He wakes up early.

3

Hamarabb jöttél, mint vártam.

Expressing surprise at someone's arrival time

You came earlier than I expected.

4

Ez a munka hamar kész lesz.

Referring to the completion of a task

This work will be finished soon.

5

Hamarosan vége a télnek.

Referring to a seasonal change

Winter will be over soon.

자주 쓰는 조합

hamarosan
hamarabb
mielőbb
leghamarabb

관용어 및 표현

""

Early riser, early death. (A saying implying that those who are too eager or rush into things might face consequences sooner.)

""

Easily come, easily go. (Similar to 'easy come, easy go' in English, referring to things that are acquired quickly and lost just as quickly.)

사용법

사용 참고사항

'Hamar' is a versatile adverb in Hungarian, primarily meaning 'soon' or 'early'. It can modify verbs to indicate the timing of an action, such as 'hamar érkezett' (he/she arrived early) or 'hamarosan kezdődik' (it will start soon). The diminutive form 'hamarosan' is often used to soften the immediacy, suggesting 'quite soon' or 'in a little while'. It can also be used in conjunction with prepositions like 'a leghamarabb' (at the earliest) to express urgency or a deadline. When paired with adjectives or other adverbs, it can intensify the meaning, as in 'hamarabb kész' (ready sooner). It's important to distinguish 'hamar' from 'gyorsan' (quickly), as 'hamar' refers to timing while 'gyorsan' refers to speed. For instance, 'hamar felkelt' (got up early) versus 'gyorsan felkelt' (got up quickly). Context is key to correctly interpreting and using 'hamar'.


자주 하는 실수

Confusing it with 'holnap' (tomorrow) or 'most' (now). 'Hamar' specifically refers to something happening in the near future or before the expected time.

💡

Word Usage

'Hamar' primarily means 'soon' or 'early' in Hungarian. It is an adverb and indicates that something will happen in a short time or at an initial stage. For example, 'Hamarosan jövök' means 'I'll come soon.'
💡

Common Mistakes

Be careful not to confuse 'hamar' with 'korán'. While both can mean 'early', 'korán' often refers to a specific time of day (e.g., 'Korán reggel' - 'Early morning'), whereas 'hamar' is more general about the timing of an event. 'Hamar' can also imply a quickness of action or a short duration until something happens.
💡

Contextual Nuances

'Hamar' can also convey a sense of 'quickly' or 'rapidly' depending on the context. For instance, 'Hamar elkészült' can mean 'It was finished quickly.' It can also be used in phrases like 'hamarosan', meaning 'very soon' or 'shortly', which is a slightly intensified version of 'hamar'.

어원

From Proto-Uralic *śama- (to be quick). Cognates include Finnish sammua (to go out, to be extinguished) and Erzya ćama (to be quick).

문화적 맥락

In Hungarian culture, 'hamar' often reflects a pragmatic approach to time. While punctuality is generally valued, 'hamar' can also imply a sense of anticipation or urgency, especially in informal contexts. For example, telling someone 'hamarosan találkozunk' (we'll meet soon) carries a warm and informal expectation of a future encounter. There isn't a strong cultural emphasis on rushing, but rather an understanding that things will happen in due course, often 'hamar' if possible. It can also be used in more serious contexts, such as 'hamar jött a tél' (winter came early), which might evoke a sense of surprise or unpreparedness. The concept of 'hamar' is deeply embedded in daily conversations, often without a direct English equivalent that fully captures its nuances.

암기 팁

Visualize a 'hammock' (sounds like 'hamar') being set up *soon* or *early* in the day for relaxation.

셀프 테스트

fill blank

___osan gyógyulj meg! (Get well soon!)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

A vonat ______ indul. (The train departs early.)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

______osan reggelizünk. (We will have breakfast soon.)

정답! 아쉬워요. 정답:

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!