A2 Expression 중립

essere un'altra cosa

to be quite different

Something distinct from another thing.

🌍

문화적 배경

The phrase is central to the 'Made in Italy' pride. It's used to distinguish artisanal products from mass-market ones. In Naples, this phrase is almost mandatory when discussing pizza or coffee compared to the rest of the world. Used by managers to praise a significant improvement in a team's performance or a project's quality. Often used in scripts to show a character's realization of a better life or a deeper truth.

🎯

Add 'Tutta'

To sound like a native, always say 'È tutta un'altra cosa'. It adds that extra Italian flair and emphasis.

⚠️

Check the Apostrophe

Never write 'un altra'. Because 'altra' is feminine and starts with a vowel, the apostrophe is mandatory.

Something distinct from another thing.

🎯

Add 'Tutta'

To sound like a native, always say 'È tutta un'altra cosa'. It adds that extra Italian flair and emphasis.

⚠️

Check the Apostrophe

Never write 'un altra'. Because 'altra' is feminine and starts with a vowel, the apostrophe is mandatory.

💬

The Hand Gesture

When saying this, Italians often do the 'pinched fingers' gesture (the 'hand purse') and shake it slightly to emphasize the quality.

셀프 테스트

Fill in the missing words to complete the comparison.

La pizza surgelata è ok, ma quella della pizzeria ___ ___ ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: è un'altra cosa

We use 'essere' for quality and 'un'altra' because 'cosa' is feminine.

Which sentence correctly uses the 'Un conto è...' structure?

Choose the correct comparison:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Un conto è parlare, un'altra cosa è fare.

The standard pairing is 'Un conto è... un'altra cosa è...'

Match the situation to the best use of the phrase.

You just upgraded from a small old car to a brand new luxury car. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Questa macchina è un'altra cosa!

You are praising the superior quality and experience of the new car.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Ti piace il nuovo ufficio? B: Sì, rispetto a quello vecchio ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: è tutta un'altra cosa

'Tutta' adds natural emphasis to the comparison.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Standard vs. Un'altra cosa

Normale
Caffè del distributore Vending machine coffee
Un'altra cosa
Espresso al bar Espresso at the bar

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing words to complete the comparison. Fill Blank A2

La pizza surgelata è ok, ma quella della pizzeria ___ ___ ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: è un'altra cosa

We use 'essere' for quality and 'un'altra' because 'cosa' is feminine.

Which sentence correctly uses the 'Un conto è...' structure? Choose B1

Choose the correct comparison:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Un conto è parlare, un'altra cosa è fare.

The standard pairing is 'Un conto è... un'altra cosa è...'

Match the situation to the best use of the phrase. situation_matching A2

You just upgraded from a small old car to a brand new luxury car. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Questa macchina è un'altra cosa!

You are praising the superior quality and experience of the new car.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion A2

A: Ti piace il nuovo ufficio? B: Sì, rispetto a quello vecchio ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: è tutta un'altra cosa

'Tutta' adds natural emphasis to the comparison.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but it's less common. You could say 'Questo nuovo problema è un'altra cosa' (This new problem is a different/worse story), but usually, it implies a step up in quality.

Yes, it's neutral. You can say 'Lavorare in questo team è un'altra cosa' to show you value the environment.

'Un altro mondo' is more extreme. Use it for things that are incredibly superior. 'Un'altra cosa' is more common for everyday comparisons.

Because 'cosa' is a feminine noun. Feminine singular nouns starting with a vowel take 'un'altra'.

Yes, if you are plural. 'Queste scarpe sono un'altra cosa.'

90% of the time, yes. In the 'Un conto è...' structure, it just means 'different'.

Yes, 'essere un altro livello' or 'essere un altro pianeta'.

Only if you are comparing the *experience* of them. 'Uscire con lui è un'altra cosa.' Otherwise, use 'persona'.

You can use 'è un'altra cosa' or 'è un altro paio di maniche'.

Yes, it is a standard Italian expression used from Milan to Sicily.

관련 표현

🔗

essere un altro pianeta

similar

To be on another level/planet

🔗

essere un altro paio di maniche

similar

To be a different pair of sleeves

🔗

non c'entrare nulla

contrast

To have nothing to do with

🔗

essere la stessa cosa

contrast

To be the same thing

🔗

cambiare marcia

builds on

To change gears

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!