A2 adjective 8분 분량

allegro

When you're just starting out with Italian, you'll want to describe feelings. That's where "allegro" comes in handy. It means "cheerful" or "happy".

You can use it to talk about people, like "Lui è allegro" (He is cheerful), or even situations, such as "La festa è allegra" (The party is cheerful/lively).

It's a common and useful word for A2 learners to express positive emotions and describe pleasant environments. Remember that, like many Italian adjectives, it changes its ending to match the gender and number of the noun it describes. So you might also see "allegra" (feminine singular), "allegri" (masculine plural), or "allegre" (feminine plural).

In Italian, allegro is a versatile adjective you'll hear and use often. It means 'cheerful' or 'happy' and can describe people, situations, or even music. Think of a sunny day or a lively party – both could be described as allegro.

It's similar to the English 'merry' or 'jolly', but perhaps even more common in everyday Italian. You might hear 'Sono allegro' (I am happy/cheerful) or 'La musica è allegra' (The music is cheerful/lively). It's a great word to express a positive and bright mood.

When talking about someone who is cheerful or happy, you can use the Italian adjective allegro. For example, to say "she is a cheerful person," you would say "lei è una persona allegra."

You can also use allegro to describe a situation or an event that is joyful. For instance, "a cheerful party" would be "una festa allegra." Remember to adjust the ending of allegro to match the gender and number of the noun it describes. So, it can be allegro, allegra, allegri, or allegre.

When you're first starting out with Italian, you probably learned felice for 'happy.' It's a great word, and you'll hear it a lot! But as you progress, you'll find that allegro is another super common way to express happiness, especially a more lively, outwardly cheerful kind of happiness. Think of someone who is naturally joyful and expresses it openly. While both mean happy, allegro often implies a brighter, more spirited happiness than felice. You'll often hear it describing music that is upbeat, too.

allegro 30초 만에

  • Use 'allegro' to say someone is cheerful or happy.
  • It's an adjective, so it changes form to match the noun (e.g., allegra, allegri, allegre).
  • Commonly used to describe a person's mood or a lively atmosphere.

§ What 'allegro' means and how to use it

The Italian word 'allegro' is an adjective you'll hear and see often. It's a fundamental word for describing feelings and situations. Simply put, 'allegro' means cheerful or happy. It describes a state of joy, lightness, and good spirits.

DEFINITION
cheerful or happy

You use 'allegro' when someone is in a good mood, smiling, or acting in a lively way. It’s also used to describe things that bring happiness or have a joyful quality, like music or an atmosphere.

§ How to use 'allegro' in sentences

Like all Italian adjectives, 'allegro' must agree in gender and number with the noun it modifies. Here's how it changes:

  • Masculine singular: allegro (e.g., un uomo allegro - a cheerful man)
  • Feminine singular: allegra (e.g., una donna allegra - a cheerful woman)
  • Masculine plural: allegri (e.g., dei bambini allegri - some cheerful children)
  • Feminine plural: allegre (e.g., le ragazze allegre - the cheerful girls)

Let's look at some practical examples so you can see 'allegro' in action.

Maria è sempre molto allegra la mattina.

Translation hint: Maria is always very cheerful in the morning.

Dopo le vacanze, mi sento più allegro.

Translation hint: After the holidays, I feel more happy/cheerful.

I loro figli sono sempre allegri e giocosi.

Translation hint: Their children are always cheerful and playful.

Abbiamo passato una serata molto allegra con gli amici.

Translation hint: We spent a very cheerful/happy evening with friends.

§ Common phrases with 'allegro'

You might also encounter 'allegro' in some common expressions:

  • Essere allegro/a: To be cheerful/happy. (e.g., Sono allegra oggi! - I'm cheerful today!)
  • Rendere allegro/a: To make someone cheerful/happy. (e.g., La musica mi rende allegro. - The music makes me happy.)
  • Un tono allegro: A cheerful tone (of voice).
  • Un colore allegro: A bright/cheerful color.

Pay attention to these phrases as they often pop up in natural conversation. Knowing them will help you sound more like a native speaker.

So, when you want to describe someone who is joyful, a situation that is fun, or even a piece of lively music, 'allegro' is your go-to word. Practice using it in its different forms, and you'll quickly get comfortable with it.

§ Common Mistakes with "Allegro"

Alright, so you're learning Italian, and that's great! Today, we're going to clear up some common slip-ups people make when using the word allegro. While it means "cheerful" or "happy," there are a few nuances to get right. Let's dive in.

§ Mistake 1: Confusing "allegro" with "felice" or "contento"

While allegro, "felice," and "contento" all relate to happiness, they're not always interchangeable. Think of allegro as a more outwardly expressed, lively happiness, like someone who is visibly bright and upbeat. "Felice" (happy) is a more general, often deeper feeling, and "contento" (content/satisfied) is about a more settled, peaceful happiness.

Maria è sempre allegra la mattina. (Maria is always cheerful in the morning.)

Sono felice di vederti. (I am happy to see you.)

Sono contento del risultato. (I am content/satisfied with the result.)

§ Mistake 2: Forgetting Agreement with Gender and Number

This is a big one for all Italian adjectives. Remember, allegro must agree with the noun it describes in both gender and number. This means it changes its ending.

DEFINITION
Gender and number agreement: Italian adjectives change their endings to match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun they modify.
  • Masculine singular: allegro
  • Feminine singular: allegra
  • Masculine plural: allegri
  • Feminine plural: allegre

Il bambino è allegro. (The child [m.] is cheerful.)

La bambina è allegra. (The child [f.] is cheerful.)

I ragazzi sono allegri. (The boys are cheerful.)

Le ragazze sono allegre. (The girls are cheerful.)

§ Mistake 3: Overusing "allegro"

While it's a good word, don't use allegro for every single instance of happiness. Just like in English, we have different words to express different shades of emotion. Sometimes, "felice" or "contento" will be more appropriate, depending on the context.

For example, if you're talking about a generally joyful person, allegro is perfect. But if you're expressing happiness about a specific event, "felice" or "contento" might fit better.

Ha un carattere molto allegro. (He has a very cheerful personality.)

Sono felice di aver finito il progetto. (I am happy to have finished the project.)

§ Mistake 4: Using it for objects (usually)

Allegro is primarily used for people or things that exhibit a cheerful demeanor, like a song or a party. It's less common to use it for inanimate objects that don't inherently possess or express cheerfulness. You wouldn't typically say a table is allegro.

È una canzone molto allegra. (It's a very lively/cheerful song.)

La festa era molto allegra. (The party was very lively/cheerful.)

But not:

La sedia è allegra. (The chair is cheerful. - This sounds unnatural.)

§ Practice Makes Perfect

The best way to avoid these mistakes is to practice. Pay attention to how native speakers use allegro and its related words. Soon, it'll become second nature. Keep up the great work!

Italian Word
allegro (adjective)
CEFR Level
A2
Definition
cheerful or happy

§ Understanding Allegro

Allegro is a common Italian adjective that means 'cheerful' or 'happy'. You'll hear it and see it a lot, so it's a good one to master early on. It describes someone who is in good spirits, lively, and generally positive.

Lei è sempre molto allegra quando è con i suoi amici.

Translation hint: She is always very [cheerful/happy] when she is with her friends.

Mi sento allegro oggi.

Translation hint: I feel [happy/cheerful] today.

§ Similar Words and When to Use Them

While allegro is a great word for 'cheerful' or 'happy,' Italian has several other words you might come across that also express happiness or positive feelings. Knowing the subtle differences will help you sound more natural.

  • Felice: This is perhaps the most common and direct translation for 'happy.' It's a very general term. You can use felice in almost any situation where you'd use 'happy' in English. It doesn't change for gender (e.g., sono felice for male or female) but does for number (felici for plural).

    Sono molto felice di vederti.

    Translation hint: I am very [happy] to see you.

  • Contento: This word means 'content,' 'pleased,' or 'happy.' It often implies a state of satisfaction rather than overwhelming joy. It's very similar to felice and often interchangeable, but contento can sometimes feel a bit milder.

    Ero contento del risultato.

    Translation hint: I was [pleased/happy] with the result.

  • Gioioso: This translates to 'joyful' and expresses a stronger, more profound sense of happiness or joy. It's often used for events or occasions that bring great joy, or for people who exude joy.

    Era un'atmosfera molto gioiosa alla festa.

    Translation hint: It was a very [joyful] atmosphere at the party.

  • Ridente: This word specifically means 'smiling' or 'laughing,' and by extension, 'cheerful' or 'lively.' It often refers to a person's expression or a place that looks pleasant and inviting (e.g., a 'smiling landscape'). It's less about an internal state of happiness and more about an outward manifestation.

    Il bambino aveva un viso ridente.

    Translation hint: The child had a [smiling/cheerful] face.

§ When to Choose Allegro

Use allegro when you want to describe someone who is generally cheerful, lively, and in good spirits. It implies a certain lightness and a positive disposition. It's not necessarily about a deep, profound happiness (like gioioso) or just satisfaction (like contento), but more about an active, bright happiness. Think of someone who is naturally upbeat, often smiling or laughing, and brings positive energy.

For example, if you say: Mio nonno è sempre allegro nonostante la sua età.

Translation hint: My grandfather is always [cheerful] despite his age.

This suggests he maintains a bright, positive attitude. You could use felice here too, but allegro adds that nuance of 'lively' and 'in good spirits'.

In music, 'allegro' is also a tempo marking meaning 'fast and lively,' which gives you a hint about the feeling behind the word – quick, upbeat, and full of life.

How Formal Is It?

격식체

"Oggi mi sento particolarmente giulivo per l'ottima notizia. (Today I feel particularly cheerful because of the excellent news.)"

중립

"Il mio amico è sempre allegro, anche quando piove. (My friend is always cheerful, even when it rains.)"

비격식체

"Dopo il caffè, ero proprio su di giri. (After the coffee, I was really hyped up/cheerful.)"

Child friendly

"Il bambino era contento di ricevere il giocattolo nuovo. (The child was happy/cheerful to receive the new toy.)"

속어

"Abbiamo fatto festa a manetta tutta la notte. (We partied super hard/cheerfully all night.)"

재미있는 사실

The musical term 'allegro' (meaning 'fast' or 'lively' tempo) comes directly from this word.

발음 가이드

UK /alˈleɡro/
US /alˈleɪɡroʊ/
second syllable
라임이 맞는 단어
retro metro
자주 하는 실수
  • pronouncing 'g' as in 'gem' instead of 'g' as in 'go'
  • stressing the first syllable

난이도

독해 1/5

short

쓰기 1/5

short

말하기 1/5

short

듣기 1/5

short

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

essere (to be) il bambino (the child) siamo (we are) tutti (all) oggi (today)

다음에 배울 것

contento (happy, content) felice (happy, joyful) triste (sad)

고급

allegria (cheerfulness, joy) rallegrare (to cheer up)

알아야 할 문법

Adjectives like 'allegro' agree in gender and number with the noun they modify. 'Allegro' is masculine singular.

Un ragazzo allegro (a cheerful boy), una ragazza allegra (a cheerful girl), dei ragazzi allegri (some cheerful boys), delle ragazze allegre (some cheerful girls).

The feminine singular form is 'allegra'.

La donna è allegra. (The woman is cheerful.)

The masculine plural form is 'allegri'.

I bambini sono allegri. (The children are cheerful.)

The feminine plural form is 'allegre'.

Le amiche sono allegre. (The friends are cheerful.)

'Allegro' can be used with the verb 'essere' (to be) to describe a state of being.

Sono allegro. (I am cheerful.) Eri allegra? (Were you cheerful?)

수준별 예문

1

Il cane è allegro.

The dog is happy.

2

La ragazza è allegra.

The girl is cheerful.

3

Siamo allegri oggi.

We are happy today.

4

Il bambino canta allegro.

The child sings cheerfully.

5

Sono allegra con i miei amici.

I am cheerful with my friends.

6

È una festa allegra.

It's a happy party.

7

I miei genitori sono allegri.

My parents are cheerful.

8

Voglio essere allegro.

I want to be happy.

1

Il mio cane è sempre allegro quando mi vede.

My dog is always happy when he sees me.

2

La musica allegra mi fa ballare.

Cheerful music makes me dance.

3

Lei ha uno spirito molto allegro.

She has a very cheerful spirit.

4

Siamo tutti allegri oggi al lavoro.

We are all happy at work today.

5

Il cielo è allegro dopo la pioggia.

The sky is cheerful after the rain.

6

Un bambino allegro gioca nel parco.

A happy child plays in the park.

7

Mi piace il tuo atteggiamento allegro.

I like your cheerful attitude.

8

Abbiamo passato una serata allegra con gli amici.

We spent a happy evening with friends.

1

Oggi mi sento molto allegro.

Today I feel very cheerful.

Here 'allegro' is used as an adjective describing the speaker's mood.

2

La sua musica è sempre allegra e ti mette di buon umore.

His/Her music is always cheerful and puts you in a good mood.

'allegra' is the feminine form, agreeing with 'musica'.

3

Ho visto un gruppo di bambini allegri giocare nel parco.

I saw a group of cheerful children playing in the park.

'allegri' is the masculine plural form, agreeing with 'bambini'.

4

Nonostante la pioggia, lo spirito del gruppo rimase allegro.

Despite the rain, the group's spirit remained cheerful.

'allegro' here describes an abstract noun, 'spirito'.

5

Era una giornata allegra, perfetta per una gita fuori porta.

It was a cheerful day, perfect for a trip out of town.

'allegra' is feminine, agreeing with 'giornata'.

6

Mia nonna è una persona molto allegra, sempre con il sorriso.

My grandmother is a very cheerful person, always with a smile.

'allegra' is feminine, agreeing with 'persona'.

7

Durante le feste, l'atmosfera è sempre più allegra.

During the holidays, the atmosphere is always more cheerful.

'allegra' is feminine, agreeing with 'atmosfera'.

8

Siamo andati a una festa molto allegra con musica e balli.

We went to a very cheerful party with music and dancing.

'allegra' is feminine, agreeing with 'festa'.

1

Nonostante la giornata piovosa, Maria era allegra e piena di energia.

Despite the rainy day, Maria was cheerful and full of energy.

Here 'allegra' agrees in gender with 'Maria'.

2

I bambini giocavano allegramente nel parco, dimentichi delle preoccupazioni.

The children played cheerfully in the park, forgetful of worries.

Here 'allegramente' is the adverbial form.

3

La musica allegra riempiva la sala, invitando tutti a ballare.

The cheerful music filled the room, inviting everyone to dance.

'allegra' agrees in gender with 'musica'.

4

Quando ricevette la buona notizia, il suo volto si fece subito allegro.

When he received the good news, his face immediately became cheerful.

'allegro' agrees in gender with 'volto'.

5

Hanno trascorso una serata allegra in compagnia di amici e buon cibo.

They spent a cheerful evening in the company of friends and good food.

'allegra' agrees in gender with 'serata'.

6

È sempre bello vedere persone allegre che diffondono positività.

It's always nice to see cheerful people spreading positivity.

'allegre' agrees in gender and number with 'persone'.

7

Il suo carattere allegro lo rende popolare tra i colleghi di lavoro.

His cheerful character makes him popular among his co-workers.

'allegro' agrees in gender with 'carattere'.

8

Anche nei momenti difficili, cerca di mantenere uno spirito allegro.

Even in difficult times, try to maintain a cheerful spirit.

'allegro' agrees in gender with 'spirito'.

1

Nonostante le sfide, ha mantenuto un atteggiamento allegro durante tutto il progetto.

Despite the challenges, he maintained a cheerful attitude throughout the project.

Here, 'allegro' describes an attitude, emphasizing a positive disposition.

2

La sua risata allegra riempiva la stanza, portando un'energia contagiosa a tutti i presenti.

Her cheerful laugh filled the room, bringing a contagious energy to everyone present.

'Allegra' (feminine singular) modifies 'risata' (laugh), showing agreement in gender and number.

3

Dopo la pioggia, il cielo tornò allegro, promettendo una bella giornata di sole.

After the rain, the sky became cheerful again, promising a beautiful sunny day.

In this context, 'allegro' is used metaphorically to describe the bright and clear sky.

4

I bambini correvano allegri nel parco, godendosi la libertà e il bel tempo.

The children ran happily in the park, enjoying the freedom and the good weather.

'Allegri' (masculine plural) describes the children, indicating their happy state.

5

La musica allegra della festa ci ha invogliati a ballare fino a tarda notte.

The cheerful music of the party enticed us to dance until late at night.

'Allegra' modifies 'musica' (music), signifying its upbeat and joyful quality.

6

Anche nei momenti difficili, cerca sempre di trovare un lato allegro nelle cose.

Even in difficult times, he always tries to find a cheerful side to things.

'Lato allegro' refers to the positive or optimistic aspect of a situation.

7

Con il suo spirito allegro, è riuscita a superare ogni ostacolo con determinazione e un sorriso.

With her cheerful spirit, she managed to overcome every obstacle with determination and a smile.

'Spirito allegro' denotes a lively and optimistic disposition.

8

L'arrivo della primavera porta sempre un'atmosfera allegra e rinnovata energia.

The arrival of spring always brings a cheerful atmosphere and renewed energy.

'Atmosfera allegra' describes a joyful and vibrant environment.

1

La sua indole allegra era contagiosa, illuminando ogni stanza in cui entrava.

Her cheerful disposition was contagious, lighting up every room she entered.

Indole (disposition) is feminine, so 'allegra' (cheerful) agrees with it.

2

Nonostante le avversità, ha mantenuto uno spirito allegro, affrontando ogni sfida con un sorriso.

Despite adversities, he maintained a cheerful spirit, facing every challenge with a smile.

'Spirito' (spirit) is masculine, hence 'allegro'.

3

Le note allegre della fisarmonica si diffondevano nell'aria, invitando tutti a ballare.

The cheerful notes of the accordion spread through the air, inviting everyone to dance.

'Note' (notes) is feminine plural, so 'allegre' is used.

4

Un animo allegro è la migliore medicina per le preoccupazioni della vita quotidiana.

A cheerful soul is the best medicine for the worries of daily life.

'Animo' (soul) is masculine, so 'allegro' is used.

5

Il suo atteggiamento sempre allegro le ha permesso di superare momenti difficili con resilienza.

Her always cheerful attitude allowed her to overcome difficult moments with resilience.

'Atteggiamento' (attitude) is masculine, so 'allegro' is used.

6

Le persone allegre tendono a vedere il lato positivo delle cose, anche nelle situazioni più cupe.

Cheerful people tend to see the positive side of things, even in the gloomiest situations.

'Persone' (people) is feminine plural, so 'allegre' is used.

7

Un buon bicchiere di vino e una compagnia allegra sono gli ingredienti perfetti per una serata riuscita.

A good glass of wine and cheerful company are the perfect ingredients for a successful evening.

'Compagnia' (company) is feminine, so 'allegra' is used.

8

La sua risposta allegra alle critiche ha disarmato tutti, trasformando la tensione in ilarità.

His cheerful response to criticism disarmed everyone, turning tension into hilarity.

'Risposta' (response) is feminine, so 'allegra' is used.

자주 혼동되는 단어

allegro vs triste

This is the direct opposite of 'allegro', meaning 'sad'.

allegro vs depresso

While 'depresso' (depressed) is an opposite state to 'allegro', it describes a more severe and prolonged emotional condition.

allegro vs malinconico

'Malinconico' (melancholy) describes a state of pensive sadness, which contrasts with the cheerful nature of 'allegro'.

혼동하기 쉬운

allegro vs contento

'Allegro' and 'contento' both mean 'happy' or 'cheerful', but they have slightly different nuances. 'Contento' implies a more internal, satisfied happiness, often a state of mind.

'Allegro' describes an outward expression of happiness, often involving liveliness or cheerfulness, while 'contento' refers to a feeling of contentment or satisfaction.

Sono contento di vederti. (I am happy/content to see you.)

allegro vs felice

'Felice' is another common word for 'happy', and learners often use it interchangeably with 'allegro'. While similar, 'felice' generally suggests a deeper, more profound happiness or joy, often related to overall well-being or good fortune.

'Allegro' is more about a cheerful disposition or a lively mood, whereas 'felice' indicates a deeper, more sustained state of happiness.

Auguri, spero che tu sia felice! (Best wishes, I hope you are happy! [in life])

allegro vs gioioso

'Gioioso' directly translates to 'joyful', which is very close in meaning to 'allegro'. The confusion arises because both can describe a cheerful and happy state.

'Allegro' is often used for everyday cheerfulness or a lively person, while 'gioioso' can imply a more intense, sometimes even celebratory, feeling of joy.

Ha un animo gioioso. (He has a joyful spirit.)

allegro vs sereno

While not a direct synonym, 'sereno' (serene, calm, peaceful) can be confused with 'allegro' if a learner associates happiness solely with a lack of distress. A serene person might also be happy, but the emphasis is different.

'Allegro' focuses on cheerfulness and liveliness, whereas 'sereno' emphasizes calmness, tranquility, and inner peace, even if that peace contributes to happiness.

Il cielo è sereno. (The sky is clear/serene.) / Ha un'espressione serena. (He has a serene expression.)

allegro vs vivace

'Vivace' means 'lively' or 'vivid'. Since 'allegro' can describe a lively person or mood, learners might mix these two up, especially when talking about personality or music tempo.

'Allegro' specifically means 'cheerful' or 'happy', often with a connotation of liveliness. 'Vivace' purely means 'lively' or 'energetic' and doesn't necessarily carry the emotional component of happiness.

È un bambino molto vivace. (He is a very lively child.)

Use it like 'happy'

Think of 'allegro' as a direct translation for happy or cheerful. It's a common and useful word.

Gender and number

'Allegro' changes endings to match the noun's gender and number. For example, 'allegra' (feminine singular), 'allegri' (masculine plural), 'allegre' (feminine plural).

Common phrases

You'll often hear 'essere allegro' (to be cheerful) or 'diventare allegro' (to become cheerful). Practice these common phrases.

Musical connection

If you know music, 'allegro' is a tempo marking meaning 'fast and lively'. This can help you remember its meaning of liveliness and cheer.

Opposite: triste

The opposite of 'allegro' is 'triste' (sad). Learning antonyms together can help solidify vocabulary.

Listen for it

Pay attention to when native Italian speakers use 'allegro'. You'll hear it in conversations, songs, and movies. Active listening is key.

Practice sentences

Create your own sentences using 'allegro'. For example, 'Sono allegro oggi.' (I am happy today.) This helps with recall and usage.

Don't confuse with 'contento'

While similar, 'contento' usually means 'content' or 'satisfied'. 'Allegro' implies more joy or cheerfulness. They are not always interchangeable.

Visualize it

When you think of 'allegro', imagine someone smiling, laughing, or a bright, sunny day. Visual association aids memory.

Use it regularly

The more you use 'allegro' in your speaking and writing, the more natural it will feel. Consistent practice is crucial for fluency.

어원

Latin alacer, alacris (gen. alacris)

원래 의미: lively, brisk, eager

Indo-European > Italic > Latin

문화적 맥락

The word 'allegro' is widely used in Italian to describe a state of cheerfulness or happiness. It can refer to a person's mood, a lively atmosphere, or even a fast musical tempo. It's a positive and commonly understood adjective that conveys a sense of lightheartedness and joy.

자주 묻는 질문

10 질문

The most common way to say 'happy' in Italian is allegro. It's used for people who are cheerful and joyful.

Not really. Allegro describes a person's mood. For things that make you happy, you'd use something like 'Questo mi rende felice' (This makes me happy).

Yes, primarily. You'd say 'Un bambino allegro' (A happy child) or 'Una persona allegra' (A happy person).

Both mean 'happy,' but they have slight nuances. Allegro often implies a more outwardly cheerful, lively happiness, like someone who is smiling and laughing. Felice can be a deeper, more internal sense of happiness or contentment. You can be 'felice' without necessarily being 'allegro' at that moment.

Since it's an adjective, it changes!
- Masculine singular: allegro (un uomo allegro - a happy man)
- Feminine singular: allegra (una donna allegra - a happy woman)
- Masculine plural: allegri (ragazzi allegri - happy boys)
- Feminine plural: allegre (ragazze allegre - happy girls)

Yes! In music, allegro is a tempo marking meaning 'fast and lively.' It suggests a cheerful, quick pace.
Example: La sinfonia inizia con un movimento allegro. (The symphony begins with an allegro movement.)

It's quite neutral and can be used in both formal and informal contexts.

Not many specific fixed expressions, but you'll often hear it with verbs like 'essere' (to be) or 'diventare' (to become).
Example: Dopo la festa, tutti erano molto allegri. (After the party, everyone was very cheerful.)

It's pronounced ah-LAY-gro. The 'g' before 'r' is hard, like in 'great'.

A common opposite would be triste (sad) or malinconico (melancholy).

셀프 테스트 48 질문

listening A1

The girl is cheerful.

정답! 아쉬워요. 정답: La ragazza è allegra.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

They are happy.

정답! 아쉬워요. 정답: Loro sono allegri.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Today I feel cheerful.

정답! 아쉬워요. 정답: Oggi mi sento allegro.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

Sono allegra.

Focus: alle-gra

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

Sei allegro?

Focus: al-le-gro

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

Noi siamo allegre.

Focus: al-le-gre

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Il bambino è allegro.

This sentence means 'The child is cheerful.' in English. 'Il' means 'the', 'bambino' means 'child', 'è' means 'is', and 'allegro' means 'cheerful'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: La musica è allegra.

This sentence means 'The music is cheerful.' in English. 'La' means 'the', 'musica' means 'music', 'è' means 'is', and 'allegra' is the feminine form of 'allegro' meaning 'cheerful'.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Siamo molto allegri.

This sentence means 'We are very cheerful.' in English. 'Siamo' means 'we are', 'molto' means 'very', and 'allegri' is the masculine plural form of 'allegro' meaning 'cheerful'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Il bambino è molto allegro.

This sentence means 'The child is very cheerful.' It follows a simple subject-verb-adjective structure.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Lei ha uno spirito allegro.

This sentence means 'She has a cheerful spirit.' 'Uno spirito' means 'a spirit'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Sono sempre allegro quando ti vedo.

This sentence means 'I am always happy when I see you.' 'Quando ti vedo' means 'when I see you'.

multiple choice B2

Choose the sentence where 'allegro' is used correctly in the context of a celebration.

정답! 아쉬워요. 정답: La festa era molto allegra con musica e balli.

'Allegra' (feminine form of 'allegro') describes the festive and lively atmosphere of the party. The other options use 'allegro' incorrectly.

multiple choice B2

Which of the following best expresses a person's cheerful disposition using 'allegro'?

정답! 아쉬워요. 정답: Maria è sempre allegra, anche nelle situazioni difficili.

This sentence correctly attributes a cheerful and optimistic personality to Maria, even in challenging circumstances. 'Allegro' describes her emotional state.

multiple choice B2

Identify the sentence where 'allegro' refers to something that brings joy or lightheartedness.

정답! 아쉬워요. 정답: Quella canzone è molto allegra e mi fa venire voglia di ballare.

Here, 'allegra' (feminine form) describes the song's quality of being lively and joyful, thus making one want to dance. The other options are nonsensical.

true false B2

If someone is described as 'una persona allegra', it means they are generally sad or melancholic.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

False. 'Una persona allegra' means a cheerful or happy person, so the statement contradicts the meaning of 'allegro'.

true false B2

You can use 'allegro' to describe a vibrant and lively color scheme.

정답! 아쉬워요. 정답:

True. While primarily referring to emotions, 'allegro' can also be used metaphorically to describe something bright, lively, and full of cheer, such as a color scheme, without implying sadness.

true false B2

The phrase 'un tono allegro' suggests a serious and somber manner of speaking.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

False. 'Un tono allegro' refers to a cheerful or light-hearted tone, the opposite of serious and somber.

writing B2

Describe a time you felt particularly 'allegro'. What made you feel so cheerful?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Mi sono sentito particolarmente allegro quando ho rivisto i miei vecchi amici dopo tanto tempo. La risata e i bei ricordi condivisi mi hanno riempito di gioia, e la serata è volata via in un baleno. Ero davvero allegro.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you are writing a postcard to a friend. Use 'allegro' to describe the atmosphere of a place you are visiting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ciao [Nome Amico], sono qui a [Nome Città] e l'atmosfera è davvero allegra! Le strade sono piene di gente che ride e canta, e c'è musica ovunque. È un posto molto vivace, perfetto per sentirsi allegri.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Write a short paragraph about how different activities can make someone feel 'allegro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ascoltare la musica, specialmente quella ritmata, può rendere una persona allegra. Anche passare del tempo con gli amici, ridendo e scherzando, contribuisce a creare un'atmosfera allegra. Per alcuni, una passeggiata nella natura, ammirando i colori e i suoni, è un modo sicuro per sentirsi allegri.

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

Cosa si intende con 'energia allegra' nel contesto del passaggio?

Read this passage:

Marco era sempre l'anima della festa. La sua risata era contagiosa e portava un'energia allegra ovunque andasse. Tutti lo amavano perché sapeva sempre come tirare su il morale delle persone, anche nei momenti più difficili.

Cosa si intende con 'energia allegra' nel contesto del passaggio?

정답! 아쉬워요. 정답: Una vibrazione positiva e gioiosa

Nel contesto, 'energia allegra' si riferisce all'atmosfera positiva e gioiosa che Marco portava con la sua presenza, la sua risata contagiosa e la sua capacità di tirare su il morale.

정답! 아쉬워요. 정답: Una vibrazione positiva e gioiosa

Nel contesto, 'energia allegra' si riferisce all'atmosfera positiva e gioiosa che Marco portava con la sua presenza, la sua risata contagiosa e la sua capacità di tirare su il morale.

reading B2

Quale periodo dell'anno è descritto come 'molto allegra' e perché?

Read this passage:

Durante la primavera, il giardino si riempie di colori vivaci e il cinguettio degli uccelli crea un'atmosfera molto allegra. È il periodo dell'anno in cui la natura sembra risvegliarsi e celebrare la vita con grande allegria.

Quale periodo dell'anno è descritto come 'molto allegra' e perché?

정답! 아쉬워요. 정답: La primavera, per i colori vivaci e il risveglio della natura

Il passaggio descrive la primavera come allegra a causa dei colori vivaci del giardino e del cinguettio degli uccelli, che simboleggiano il risveglio e la celebrazione della vita.

정답! 아쉬워요. 정답: La primavera, per i colori vivaci e il risveglio della natura

Il passaggio descrive la primavera come allegra a causa dei colori vivaci del giardino e del cinguettio degli uccelli, che simboleggiano il risveglio e la celebrazione della vita.

reading B2

Cosa ha reso l'umore del narratore 'improvvisamente allegro'?

Read this passage:

Nonostante la giornata fosse iniziata con una pioggia battente, l'annuncio inaspettato di una promozione ha reso il mio umore improvvisamente allegro. La notizia ha trasformato una mattinata grigia in un momento di pura gioia.

Cosa ha reso l'umore del narratore 'improvvisamente allegro'?

정답! 아쉬워요. 정답: L'annuncio di una promozione

Il testo indica chiaramente che 'l'annuncio inaspettato di una promozione ha reso il mio umore improvvisamente allegro', nonostante la pioggia iniziale.

정답! 아쉬워요. 정답: L'annuncio di una promozione

Il testo indica chiaramente che 'l'annuncio inaspettato di una promozione ha reso il mio umore improvvisamente allegro', nonostante la pioggia iniziale.

listening C1

Focus on the overall feeling conveyed.

정답! 아쉬워요. 정답: Nonostante le difficoltà, il suo spirito è rimasto allegro, illuminando ogni stanza in cui entrava.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

What kind of melody is being described?

정답! 아쉬워요. 정답: La melodia allegra della canzone riempiva l'aria, invitando tutti a ballare senza pensieri.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

What quality of his helped others?

정답! 아쉬워요. 정답: Anche nei momenti più bui, la sua disposizione allegra era un faro di speranza per tutti coloro che lo conoscevano.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

Descrivi un momento in cui ti sei sentito particolarmente allegro e cosa ha causato quella sensazione.

Focus: allegro

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

Parla di come la musica allegra influenzi il tuo umore o le tue attività quotidiane.

Focus: musica allegra

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

Immagina di dover descrivere a un amico un'occasione in cui hai notato lo spirito allegro di qualcuno. Cosa diresti?

Focus: spirito allegro

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for 'allegro' in this context: 'Nonostante le difficoltà, ha mantenuto un atteggiamento molto ______.'

정답! 아쉬워요. 정답: contento

'Contento' (content/happy) is the closest synonym to 'allegro' (cheerful/happy) among the choices, fitting the context of maintaining a positive attitude despite difficulties.

multiple choice C2

Which of these sentences uses 'allegro' correctly in a C2-level idiomatic expression?

정답! 아쉬워요. 정답: Ha un cuore allegro nonostante le avversità della vita.

'Avere un cuore allegro' (to have a cheerful heart) is an idiomatic expression often used to describe someone who remains optimistic despite difficulties, which is a C2-level usage.

multiple choice C2

In which situation would 'allegro' best describe the atmosphere?

정답! 아쉬워요. 정답: Un vivace ricevimento di nozze.

'Allegro' best describes a lively and joyful atmosphere, such as that of a wedding reception. The other options imply more somber, serious, or intellectual settings.

true false C2

The phrase 'un'allegra brigata' (a cheerful company/group) implies a serious and formal gathering.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'Un'allegra brigata' specifically refers to a cheerful and jovial group of people, directly contradicting the idea of a serious and formal gathering.

true false C2

Using 'allegro' to describe a piece of music implies it is slow and melancholic.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

In music, 'allegro' is a tempo marking indicating a fast, lively, and often cheerful pace, not slow and melancholic.

true false C2

It is grammatically correct and idiomatic to say 'una notizia allegra' (a cheerful piece of news) in Italian.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 'allegro' can be used to describe news or events that evoke happiness or cheerfulness, making 'una notizia allegra' a perfectly valid and idiomatic expression.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: La sua disposizione allegra ha reso tutti più a loro agio

This sentence means 'Her cheerful disposition made everyone more at ease.' The correct order starts with the article 'La' followed by the possessive adjective 'sua' and the noun 'disposizione'. 'allegra' then modifies 'disposizione'. The verb 'ha reso' (made) comes next, followed by the object 'tutti' (everyone) and the adverbial phrase 'più a loro agio' (more at ease).

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: Nonostante le difficoltà, manteneva uno spirito allegro e contagioso

This sentence translates to 'Despite the difficulties, he maintained a cheerful and contagious spirit.' It begins with the conjunction 'Nonostante' (Despite) followed by the noun phrase 'le difficoltà' (the difficulties). The verb 'manteneva' (he maintained) comes next, followed by the article 'uno' and the noun 'spirito'. The adjectives 'allegro' and 'contagioso' then modify 'spirito'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: L'atmosfera della festa era estremamente allegra, con risate e musica dappertutto

This sentence means 'The atmosphere of the party was extremely cheerful, with laughter and music everywhere.' It starts with 'L'atmosfera' (The atmosphere) followed by 'della festa' (of the party). The verb 'era' (was) comes next, intensified by the adverb 'estremamente'. 'allegra' describes the atmosphere. The sentence concludes with a descriptive phrase 'con risate e musica dappertutto' (with laughter and music everywhere).

/ 48 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!