At the A1 level, 'deviare' is a very advanced word. Most beginners only need to know basic words for movement like 'andare' (to go) or 'girare' (to turn). However, you might see 'deviare' on a simple road sign if you are traveling. Imagine you are walking and a sign says 'Deviare a destra' with an arrow. It simply means 'Go this way instead of the straight way.' You don't need to use this word yourself yet, but recognizing it on a map or a sign is helpful. Think of it as a 'fancy' way to say 'turn' or 'change direction.' It comes from the word 'via,' which means 'street.' So, 'de-viare' is like saying 'off the street.'
At the A2 level, you can start to understand 'deviare' in the context of simple instructions. If you are talking about a trip, you might say, 'Abbiamo dovuto deviare per i lavori' (We had to detour because of roadworks). You are learning that some verbs describe how we move in more detail. 'Deviare' is more specific than 'cambiare strada.' It tells the listener that there was an original path that you had to leave. You might also hear it in simple weather reports: 'Il vento devia le nuvole' (The wind moves the clouds away). Focus on the physical meaning of changing a straight line into a different direction.
At the B1 level, you should be able to use 'deviare' in both physical and slightly more abstract contexts. You can use it to talk about traffic, rivers, or paths. For example, 'Il fiume devia dopo la montagna' (The river turns after the mountain). You also start to see it used for 'diverting attention.' If a friend is sad and you talk about something funny to make them feel better, you are 'deviando l'attenzione dai suoi problemi.' This is a common intermediate use. Remember to use the preposition 'da' when you want to say 'from.' For example: 'Deviare dal sentiero' (To deviate from the path).
At the B2 level, you are expected to use 'deviare' with more confidence in professional or academic settings. You might use it to describe a change in a plan or a strategy. 'Abbiamo deciso di deviare dal piano originale' (We decided to deviate from the original plan). You should also be aware of the noun form, 'deviazione.' In a discussion about society, you might talk about 'deviazione sociale' (social deviance) in a basic way. You understand that 'deviare' is a transitive verb when you move something else (like traffic) and intransitive when you move yourself. You also know that it uses 'avere' in compound tenses.
At the C1 level, you must master the metaphorical nuances of 'deviare.' It is a key word for discussing rhetoric, politics, and complex systems. You use it to describe how someone avoids a difficult topic: 'Ha cercato di deviare il discorso per non rispondere' (He tried to divert the conversation to avoid answering). You also use it in scientific or technical contexts to describe light, energy, or data that doesn't follow a trend. You can distinguish 'deviare' from 'sviare' or 'divergere.' You use it to express sophisticated ideas about moral or intellectual departures. Your usage is precise, and you never confuse the auxiliary verbs or prepositions.
At the C2 level, 'deviare' is used with the precision of a native speaker. You use it in literary analysis, high-level legal debates, or philosophical inquiries. You might use it to describe the 'deviazione standard' in statistics or an 'aberrante deviazione' in a historical context. You understand its etymological roots and can use it to create poetic imagery. You are comfortable with the word in all its forms, including rare past participles used as adjectives in specific jargon. For you, 'deviare' is not just about roads; it is about the fundamental concept of departure from any established norm, whether physical, logical, or spiritual.

deviare 30초 만에

  • Deviare means to change direction or stray from a path, whether physical (roads) or abstract (topics).
  • It is a C1 level verb because of its many metaphorical uses in politics, science, and ethics.
  • Always use the auxiliary 'avere' in compound tenses, even when it describes movement.
  • The preposition 'da' is used to indicate what you are straying from (e.g., deviare dal percorso).

The Italian verb deviare is a sophisticated and multifaceted term that primarily denotes the action of moving away from a set path, a standard, or a predetermined course of action. At its core, the word is built upon the Latin root via, meaning 'way' or 'road,' combined with the prefix de-, which suggests a movement away from. Consequently, the most literal application of deviare is found in the physical world, specifically regarding navigation, transportation, and physics. When a river changes its natural flow due to an obstacle, it is said to deviare. When a driver is forced to take a detour because of road construction, the traffic is being deviato. However, as one reaches the C1 level of Italian proficiency, the metaphorical and abstract applications of the word become increasingly significant. In these contexts, deviare describes a departure from social norms, a shift in the topic of a conversation, or a psychological distancing from one's moral compass.

Physical Redirection
This is the most common use in daily life. It refers to the physical alteration of a trajectory. For example, a bullet striking a hard surface might change direction, or a light ray might bend as it passes through a prism. In Italian, we say 'il raggio di luce devia' or 'abbiamo dovuto deviare il corso del torrente' (we had to divert the stream's course). This usage is transitive when an external force causes the redirection and intransitive when the object itself changes path.
Abstract Departure
In intellectual or social discourse, deviare implies leaving the main subject or 'straying' from the point. If a politician avoids answering a direct question by talking about something else, they are deviando l'attenzione (diverting attention). Similarly, in sociology, deviare dalle norme refers to behavior that does not conform to societal expectations, which is where the term 'deviance' originates.

Non dovremmo mai deviare dai nostri principi fondamentali, nemmeno sotto pressione.

Translation: We should never deviate from our fundamental principles, even under pressure.

Furthermore, deviare carries a weight of intentionality in many contexts. When someone devia a conversation, it is often seen as a strategic move to avoid discomfort. In technical fields like engineering or ballistics, the word is used with mathematical precision to describe the angle of deflection. In the realm of finance, one might hear about deviare fondi, which means to misappropriate or divert funds from their intended purpose to a different, often illicit, one. This versatility makes it a powerhouse verb for advanced speakers who wish to describe movement—both literal and figurative—with nuance. Whether you are discussing the path of a storm or the logic of a philosophical argument, deviare provides the necessary linguistic tool to express the concept of 'leaving the path.' It is a word that requires attention to the preposition that follows it, usually da (from), which establishes the point of origin from which the deviation occurs.

Using deviare correctly requires an understanding of its syntactic flexibility. It can function as both a transitive verb (taking a direct object) and an intransitive verb (not taking a direct object, often followed by a preposition). When used transitively, you are actively changing the direction of something else: 'Il vigile ha deviato il traffico' (The traffic officer diverted the traffic). When used intransitively, the subject itself is moving away from a path: 'L'aereo ha deviato dalla rotta prevista' (The plane deviated from the planned route). Note that in the intransitive form, the auxiliary verb used in compound tenses is avere, which can be surprising to learners who expect essere for verbs of movement. However, deviare focuses on the action of changing course rather than the state of having moved.

Transitive Construction
Subject + Deviare + Direct Object. Use this when someone or something causes a change in direction. Example: 'Il vento ha deviato la traiettoria della freccia' (The wind diverted the arrow's trajectory). Here, the wind is the agent acting upon the arrow.
Intransitive Construction with 'Da'
Subject + Deviare + da + Noun. This is the most common way to express straying from a path, a topic, or a rule. Example: 'Non deviare dal discorso principale' (Don't stray from the main topic). The preposition da is essential here to indicate the 'from'.

Per evitare l'ingorgo, l'autista ha deciso di deviare per le strade secondarie.

Translation: To avoid the traffic jam, the driver decided to detour through the back roads.

In formal writing, deviare is often used to describe statistical anomalies or theoretical departures. For instance, 'I risultati deviano significativamente dalla media' (The results deviate significantly from the average). In this context, it is synonymous with scostarsi or divergere. It is also important to recognize the past participle deviato, which can function as an adjective. A 'percorso deviato' is a diverted path. In a more controversial or psychological sense, 'un individuo deviato' refers to someone who has strayed from social or moral norms, though this usage is heavy and should be used with caution in modern Italian to avoid sounding overly judgmental or archaic. When discussing technology, specifically computing or telecommunications, deviare una chiamata means to forward or divert a call to another number. This is a very practical, everyday application of the verb that every C1 learner should master.

The word deviare resonates through various layers of Italian society, from the mundane to the highly intellectual. If you are driving in Italy and encounter roadworks, you will almost certainly see signs that say deviazione (deviation/detour). The GPS might announce: 'Deviare a destra per evitare il traffico' (Divert right to avoid traffic). In this sense, the word is part of the essential vocabulary of navigation and logistics. However, its presence in the news and political commentary is where its C1 nuances truly shine. Journalists often use deviare to describe political strategies. You might hear a news anchor say: 'Il ministro ha cercato di deviare l'attenzione dai problemi economici' (The minister tried to divert attention from economic problems). This highlights the word's utility in describing rhetorical maneuvers and the manipulation of public focus.

Scientific and Technical Contexts
In a physics lab or an engineering firm, deviare is used to describe the behavior of particles, waves, or mechanical components. A scientist might explain how a magnetic field can deviare the path of electrons. Here, the word is devoid of any moral or social connotation; it is a purely descriptive term for physical deflection.
Legal and Ethical Discussions
In a courtroom or a debate on ethics, deviare is used to discuss departures from the law or established protocols. 'Deviare dalle procedure standard' (To deviate from standard procedures) is a common phrase in investigative reports. It suggests a potential error or a deliberate act of negligence.

Durante l'intervista, il sospettato ha tentato più volte di deviare il discorso su argomenti irrilevanti.

Translation: During the interview, the suspect tried several times to divert the conversation to irrelevant topics.

You will also encounter deviare in literature and cinema, particularly in psychological thrillers or dramas. It is used to describe a character's descent into madness or their decision to abandon their family's expectations. A narrator might say, 'In quel momento, la sua vita deviò per sempre dal sentiero della normalità' (In that moment, his life deviated forever from the path of normality). This poetic use of the word emphasizes the gravity of a life-changing decision. Finally, in the world of sports, especially soccer (calcio), a commentator will shout 'Palla deviata!' when a shot on goal hits a defender and changes direction, often leading to a goal. This immediate, high-energy context shows that deviare is not just a 'bookish' word but one that is vibrantly alive in the passions of daily Italian life.

For English speakers, the primary pitfall when using deviare is the 'False Friend' trap. While deviare does translate to 'deviate,' the English word often carries a heavy social or sexual connotation (e.g., 'deviant behavior'). In Italian, deviare is much more neutral and is used for physical redirection (like traffic) far more often than the English word is. If you want to say 'I took a detour,' you use deviare; in English, you wouldn't typically say 'I deviated from the road' unless you were being very formal or poetic. Another common mistake involves the choice of auxiliary verb. Because deviare involves movement, many students instinctively want to use essere. However, the correct auxiliary is avere: 'Abbiamo deviato' (We diverted/detoured). Using essere ('Siamo deviati') changes the meaning to a passive construction or describes a state of being 'deviant,' which is likely not what you intended.

Preposition Errors
Learners often struggle with which preposition to use after deviare. The correct preposition for 'from' is da. A common mistake is using di or a. For example, 'Deviare del percorso' is incorrect; it must be 'Deviare dal percorso'. If you are diverting something *to* a place, you use a or verso: 'Deviare il traffico verso il centro'.
Confusion with 'Sviare'
Sviare is a close synonym but has a more specific nuance of 'misleading' or 'leading astray.' While you can deviare a conversation (change the topic), if you sviare someone, you are actively trying to make them lose their way or deceive them. Using deviare when you mean 'to mislead' is a subtle but noticeable error at the C1 level.

Errore: Siamo deviati dal sentiero.
Corretto: Abbiamo deviato dal sentiero.

Explanation: Always use 'avere' for the active voice of 'deviare'.

Finally, be careful with the reflexive form. While deviarsi exists in some very specific or archaic contexts, it is almost never used in modern Italian. If you want to say 'to stray,' just use the intransitive deviare. For example, 'Mi sono deviato' is incorrect; you should say 'Ho deviato'. Understanding these nuances prevents you from sounding like a translation program and helps you achieve the natural flow of a native speaker. Pay close attention to how the word is used in news broadcasts—this is the best way to internalize the correct prepositions and auxiliary verbs in real-time contexts.

To truly master the C1 level, you must be able to distinguish deviare from its synonyms, as each carries a distinct flavor and is used in specific contexts. While deviare is the most versatile, other words can provide more precision depending on whether you are talking about physics, social behavior, or logic. For instance, divergere (to diverge) is often used when two paths or opinions start at the same point but move further apart over time. Scostarsi (to move away/deviate) is more physical and often implies a small or temporary distance from a line or a wall. Sviare (to lead astray/mislead) is almost always used in a metaphorical sense, especially regarding investigations or conversations where someone is trying to hide the truth.

Deviare vs. Divergere
Deviare implies a change from a single established path. Divergere implies two things moving in different directions. 'Le nostre opinioni divergono' (Our opinions differ) is more common than 'Le nostre opinioni deviano'. Use divergere for mathematical or ideological differences.
Deviare vs. Sviare
Sviare has a negative connotation of deception. 'Sviare le indagini' (To mislead the investigations) is a classic legal phrase. Deviare is more neutral; a river devia because of a rock, not because it's trying to trick anyone.
Deviare vs. Alterare
While deviare changes the path, alterare changes the substance or state of something. You devia a course, but you altera a document or a chemical composition. Don't confuse the change of direction with the change of nature.

Mentre deviare indica un cambio di rotta, sviare suggerisce l'intenzione di portare qualcuno fuori strada.

Comparison: Deviare (change course) vs. Sviare (lead astray).

Other alternatives include declinare (to decline/deviate in a downward or formal sense), sbandare (to swerve, often used for vehicles losing control), and aberrare (to aberrate/stray from the truth, though this is very formal and rare). In everyday speech, if you simply mean 'to change,' you might use cambiare, but deviare adds the specific imagery of a path being left behind. For a C1 student, using deviare correctly in a discussion about ethics or strategy shows a high level of linguistic sophistication. It demonstrates that you can think in terms of trajectories and deviations, a concept central to advanced Italian discourse.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The word 'obvious' in English and 'ovvio' in Italian actually comes from the same root 'via'. Something 'obvious' is something that is 'on the way' (ob-viam), whereas 'deviare' is the opposite—going 'off the way'.

발음 가이드

UK /de.vja.re/
US /de.vja.re/
The stress falls on the second-to-last syllable: de-vi-À-re.
라임이 맞는 단어
Inviare Avviare Sviare Rinviare Obliare Spiare Umiliare Variare
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'de-vi-a-re' with four distinct syllables instead of three.
  • Stressing the first syllable.
  • Over-emphasizing the 'i' so it sounds like 'dee-vee-ah-ray'.
  • Using an English 'r' sound at the end.
  • Confusing the 'v' with a 'b' sound (common for Spanish speakers).

난이도

독해 3/5

Easy to recognize because of the English cognate 'deviate'.

쓰기 4/5

Requires knowledge of the 'da' preposition and 'avere' auxiliary.

말하기 4/5

Using the metaphorical senses naturally is a sign of advanced proficiency.

듣기 3/5

Common in news and traffic reports.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Via Strada Cambiare Andare Dritto

다음에 배울 것

Sviare Divergere Percorso Traiettoria Normativa

고급

Aberrazione Tangenziale Rifrazione Deflessione

알아야 할 문법

Verbs of movement and the auxiliary 'avere'

Ho deviato (I detoured) - Focus on the action.

The preposition 'da' with verbs of separation

Deviare dal gruppo (To stray from the group).

Transitive vs. Intransitive usage

Devio il fiume (Trans) vs. Il fiume devia (Intrans).

Past Participle as Adjective

Un percorso deviato (A diverted path).

Prefix 'de-' in Italian verbs

Decadere, Deformare, Deviare.

수준별 예문

1

Deviare a destra.

Divert/Turn right.

Imperative form used for instructions.

2

Il bus deve deviare.

The bus must detour.

Infinitive after the modal verb 'dovere'.

3

Non deviare qui.

Do not detour here.

Negative imperative.

4

La strada devia.

The road bends/diverts.

Present tense, 3rd person singular.

5

Devio dal sentiero.

I deviate from the path.

Present tense, 1st person singular.

6

Il gatto devia.

The cat turns away.

Simple subject-verb agreement.

7

Perché deviare?

Why detour?

Interrogative sentence with infinitive.

8

Deviare è necessario.

Detouring is necessary.

Infinitive used as a noun subject.

1

Abbiamo dovuto deviare per il traffico.

We had to detour because of traffic.

Passato prossimo with 'avere'.

2

Il fiume devia verso la valle.

The river diverts toward the valley.

Use of 'verso' to indicate direction.

3

Devi deviare per arrivare in centro.

You must detour to get to the center.

Modal verb 'dovere' + infinitive.

4

L'acqua devia nel tubo.

The water diverts into the pipe.

Preposition 'nel' (in + il).

5

Non deviare dalla strada principale.

Do not deviate from the main road.

Preposition 'da' + article 'la'.

6

Il vento ha deviato la pioggia.

The wind diverted the rain.

Transitive use of the verb.

7

Ho deviato per comprare il pane.

I detoured to buy bread.

First person singular, passato prossimo.

8

La palla ha deviato dopo il colpo.

The ball diverted after the hit.

Intransitive use with 'avere'.

1

Il politico ha deviato l'attenzione della folla.

The politician diverted the crowd's attention.

Metaphorical transitive use.

2

Non deviare dal tema della riunione.

Don't stray from the meeting's theme.

Imperative with abstract noun.

3

La nave ha deviato dalla rotta a causa della tempesta.

The ship deviated from the route because of the storm.

Standard nautical/navigation context.

4

Hanno deviato il corso del ruscello per il giardino.

They diverted the stream's course for the garden.

Transitive use with a direct object.

5

Il raggio laser devia attraverso lo specchio.

The laser beam deviates through the mirror.

Scientific/descriptive context.

6

Se continui a deviare, non finiremo mai.

If you keep straying (from the topic), we will never finish.

Conditional 'se' clause.

7

Il treno ha deviato su un binario secondario.

The train diverted onto a secondary track.

Preposition 'su' to indicate the new path.

8

Ho deviato la chiamata al mio collega.

I forwarded/diverted the call to my colleague.

Modern technical usage.

1

È pericoloso deviare dalle procedure di sicurezza.

It is dangerous to deviate from safety procedures.

Impersonal construction 'È + adjective'.

2

Il difensore ha deviato il pallone in calcio d'angolo.

The defender diverted the ball into a corner kick.

Specific sports terminology.

3

Non lasciarti deviare dalle opinioni altrui.

Don't let yourself be led astray by others' opinions.

Reflexive 'lasciarsi' + infinitive.

4

La luce devia quando entra in acqua.

Light deviates when it enters water.

Describing a physical law (refraction).

5

Abbiamo dovuto deviare i fondi verso il nuovo progetto.

We had to divert the funds toward the new project.

Financial/administrative context.

6

Il sospettato cercava di deviare le indagini.

The suspect was trying to divert the investigations.

Imperfect tense indicating ongoing attempt.

7

La traiettoria del proiettile è stata deviata dal vento.

The bullet's trajectory was diverted by the wind.

Passive voice construction.

8

Non possiamo deviare dai nostri valori etici.

We cannot deviate from our ethical values.

Modal verb 'potere' in the negative.

1

L'autore devia spesso dalla narrazione principale per inserire riflessioni filosofiche.

The author often deviates from the main narrative to insert philosophical reflections.

Literary analysis context.

2

I dati sembrano deviare significativamente dalla norma statistica.

The data seem to deviate significantly from the statistical norm.

Academic/scientific language.

3

È un errore deviare l'attenzione dai problemi strutturali del paese.

It is an error to divert attention from the country's structural problems.

Formal political commentary.

4

Il fiume è stato deviato artificialmente nel secolo scorso.

The river was artificially diverted in the last century.

Historical/engineering context.

5

Nessuno dovrebbe deviare dal sentiero della rettitudine.

No one should deviate from the path of righteousness.

Moral/philosophical register.

6

Il dibattito ha deviato verso questioni puramente personali.

The debate diverted toward purely personal issues.

Describing the evolution of a discussion.

7

La sua mente iniziò a deviare verso pensieri oscuri.

His mind began to wander/deviate toward dark thoughts.

Psychological/literary usage.

8

Hanno deviato il traffico aereo a causa della cenere vulcanica.

They diverted air traffic due to volcanic ash.

Complex situational context.

1

L'epistemologia contemporanea tende a deviare dai paradigmi classici del razionalismo.

Contemporary epistemology tends to deviate from the classic paradigms of rationalism.

High-level academic register.

2

Non è ammissibile deviare dal protocollo sperimentale in questa fase.

It is not permissible to deviate from the experimental protocol at this stage.

Formal scientific constraint.

3

Il discorso del presidente ha sapientemente deviato le critiche più feroci.

The president's speech skillfully diverted the most ferocious criticisms.

Nuanced political analysis.

4

La traiettoria esistenziale di un individuo può deviare per un singolo incontro fortuito.

An individual's existential trajectory can deviate because of a single chance encounter.

Existential/philosophical phrasing.

5

In fisica quantistica, le particelle possono deviare in modi che sfidano l'intuizione.

In quantum physics, particles can deviate in ways that defy intuition.

Specialized scientific context.

6

La giurisprudenza non può deviare dai principi sanciti dalla Costituzione.

Jurisprudence cannot deviate from the principles enshrined in the Constitution.

Legal/constitutional language.

7

Il flusso di coscienza dell'autore devia costantemente, creando un effetto di spaesamento.

The author's stream of consciousness constantly deviates, creating an effect of disorientation.

Literary criticism terminology.

8

Sarebbe fatale deviare dall'accordo di pace proprio in questo momento critico.

It would be fatal to deviate from the peace agreement at this very critical moment.

High-stakes diplomatic context.

자주 쓰는 조합

Deviare il traffico
Deviare dal percorso
Deviare l'attenzione
Deviare una chiamata
Deviare fondi
Deviare dalla norma
Deviare il corso
Deviare significativamente
Senza deviare
Deviare lo sguardo

자주 쓰는 구문

Deviare il discorso

— To change the subject of a conversation, often to avoid something.

Ogni volta che chiedo dei soldi, lui devia il discorso.

Deviare dalla retta via

— To stray from the path of righteousness or moral behavior.

Il giovane è deviato dalla retta via a causa delle cattive compagnie.

Deviare per necessità

— To detour because it is required by circumstances.

Abbiamo dovuto deviare per necessità, la strada era chiusa.

Deviare un colpo

— To deflect or parry a blow or a shot.

Il portiere è riuscito a deviare il colpo all'ultimo secondo.

Deviazione obbligatoria

— A mandatory detour, often seen on road signs.

Seguite la deviazione obbligatoria verso sinistra.

Non deviare di un millimetro

— To not stray even slightly from a plan or path.

Eseguite gli ordini senza deviare di un millimetro.

Deviare la luce

— To refract or reflect light in a different direction.

Il vetro può deviare la luce del sole.

Deviare il sospetto

— To divert suspicion away from oneself or someone else.

Ha cercato di deviare il sospetto sul suo vicino.

Deviare verso l'ignoto

— To head toward an unknown or uncertain destination.

Il progetto sta deviando verso l'ignoto.

Deviare dalla prassi

— To go against standard practice or routine.

Il chirurgo ha dovuto deviare dalla prassi a causa di una complicazione.

자주 혼동되는 단어

deviare vs Sviare

Sviare implies a deliberate attempt to mislead, whereas deviare is more neutral.

deviare vs Divergere

Divergere is for two things moving apart; deviare is for one thing changing its course.

deviare vs Evitare

Evitare means 'to avoid'; deviare means 'to change direction to avoid'.

관용어 및 표현

"Deviare l'acqua al proprio mulino"

— To turn things to one's own advantage (similar to 'bring grist to one's mill').

Sta solo cercando di deviare l'acqua al proprio mulino con questa proposta.

Informal/Proverbial
"Deviare dalla rotta"

— To lose focus or change one's life goals unexpectedly.

Dopo l'università, ha deviato completamente dalla rotta prevista dai genitori.

Metaphorical
"Deviare i fulmini"

— To act as a lightning rod or to divert anger/criticism away from someone.

Il segretario ha deviato i fulmini dell'opposizione dal ministro.

Journalistic
"Deviare il tiro"

— To change the target of one's criticism or efforts.

Accortosi dell'errore, il critico ha deviato il tiro verso l'editore.

Formal
"Deviare il fiume con un dito"

— To attempt something impossible or futile.

Cercare di fermare quella riforma è come voler deviare il fiume con un dito.

Literary/Hyperbolic
"Deviare dal seminato"

— To wander off the subject or to behave erratically.

Scusa, sto deviando dal seminato, torniamo all'argomento principale.

Colloquial
"Deviare per tangenti"

— To go off on a tangent in a conversation.

Non deviare per tangenti, rispondi alla domanda!

Common
"Deviare la tempesta"

— To avoid a crisis or a difficult situation through cleverness.

Con un sorriso, è riuscita a deviare la tempesta di domande dei giornalisti.

Poetic
"Deviare la palla in calcio d'angolo"

— To avoid a problem by postponing it or creating a distraction (metaphor from soccer).

Il portavoce ha deviato la palla in calcio d'angolo con una battuta.

Sporty/Colloquial
"Deviare il corso della storia"

— To perform an action that changes the future significantly.

Quella scoperta ha deviato il corso della storia umana.

Grand/Formal

혼동하기 쉬운

deviare vs Devianza

Sounds like 'deviazione'.

Devianza refers to sociological 'deviance' (crime/rebellion), while deviazione is a physical or logical detour.

La devianza giovanile è un problema sociale.

deviare vs Derivare

Similar spelling.

Derivare means 'to derive' or 'to stem from', while deviare means 'to stray from'.

Questo termine deriva dal latino.

deviare vs Divagare

Both used for conversations.

Divagare is 'to ramble' or 'to wander aimlessly' in speech, while deviare is a specific departure from a topic.

Smetti di divagare e arriva al punto.

deviare vs Sbandare

Both involve changing direction.

Sbandare is usually accidental and uncontrolled (like a car on ice), while deviare can be intentional.

L'auto ha sbandato in curva.

deviare vs Inviare

Rhymes and similar structure.

Inviare means 'to send', deviare means 'to divert'.

Ti devo inviare un pacco.

문장 패턴

A2

Dobbiamo deviare per [causa].

Dobbiamo deviare per i lavori.

B1

Non [verbo] deviare dal [sostantivo].

Non devi deviare dal sentiero.

B2

Il/La [soggetto] ha deviato il/la [oggetto].

Il vento ha deviato la freccia.

C1

Cercare di deviare l'attenzione da [problema].

Cerca di deviare l'attenzione dalla crisi.

C2

Deviare significativamente rispetto a [standard].

I risultati deviano significativamente rispetto alla media.

B1

Deviare la chiamata a [persona].

Devio la chiamata alla segretaria.

B2

È vietato deviare da [regola].

È vietato deviare dalle norme.

A1

Deviare a [direzione].

Deviare a destra.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High in traffic and news; Medium in general conversation.

자주 하는 실수
  • Sono deviato dal sentiero. Ho deviato dal sentiero.

    In Italian, 'deviare' uses the auxiliary 'avere' in compound tenses.

  • Deviare di percorso. Deviare dal percorso.

    The correct preposition to indicate the point of departure is 'da' (from).

  • Il traffico ha deviato. Il traffico è stato deviato.

    If the traffic didn't decide to turn itself, use the passive voice to show it was redirected by someone else.

  • Lui svia il discorso. Lui devia il discorso.

    While 'sviare' is possible, 'deviare' is the standard term for changing a conversation topic. 'Sviare' implies more deception.

  • Deviare a la destra. Deviare a destra.

    Directions like 'destra' and 'sinistra' don't usually take the article after 'a'.

Auxiliary Alert

Don't be fooled by the movement! Even if you are moving, 'deviare' takes 'avere'. Say 'Ho deviato' to sound like a pro.

Road Signs

Whenever you see 'Deviazione' on a sign, remember the verb 'deviare'. It's the most practical way to see the word in the wild.

Topic Control

Use 'Senza deviare troppo...' (Without straying too much...) as a filler phrase to transition back to your main point.

Precision

In essays, use 'deviare dalle norme' instead of 'fare cose diverse' to reach that C1 academic level.

Soccer Talk

Listen for 'tiro deviato' in soccer commentary. It's a great way to hear the past participle used as an adjective.

The 'Via' Connection

Always remember 'Via' = 'Way'. 'De-viare' = 'De-way' (Off the way). Simple and effective.

Political News

Watch political talk shows like 'Porta a Porta'. You will hear 'deviare l'attenzione' constantly.

Don't Overuse

If you just want to say 'I turned right,' say 'Ho girato a destra'. Only use 'deviare' if there was a reason to leave the original path.

Sviare vs Deviare

If someone is lying to you, they are 'sviando'. If they are just changing the subject, they are 'deviando'.

Latin Roots

Knowing that 'via' is the root helps you connect 'deviare' to 'inviare' (send on the way) and 'ovvio' (on the way).

암기하기

기억법

Think of 'DE-VIA'. 'DE' means 'off' and 'VIA' means 'street'. So, deviare is simply going 'OFF the STREET'.

시각적 연상

Visualize a train track where the rails split into two directions. The point where the train moves to the side track is where it 'devia'.

Word Web

Traffico Percorso Attenzione Fiume Norma Chiamata Luce Discorso

챌린지

Try to use 'deviare' in three different ways today: once for traffic, once for a conversation, and once for a personal habit.

어원

From the Late Latin 'deviare', which is composed of the prefix 'de-' (away from) and the noun 'via' (way, road).

원래 의미: To go out of the way or to leave the road.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be careful using 'deviato' to describe people, as it can sound judgmental or refer to social delinquency.

English speakers should note that 'deviare' is much more common for physical roads than 'deviate' is in English.

Dante Alighieri's 'Divina Commedia' often uses imagery of the 'diritta via' (straight way), from which 'deviare' would be the sin. The Italian road sign 'Deviazione' is an iconic part of the Italian travel experience. Statistical 'Deviazione Standard' is used in all Italian scientific universities.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Driving/Traffic

  • C'è una deviazione
  • Deviare a sinistra
  • Traffico deviato
  • Seguire la freccia

Conversation/Debate

  • Non deviare dal tema
  • Deviare il discorso
  • Senza deviare troppo
  • Torniamo al punto

Science/Physics

  • Deviare la luce
  • Angolo di deviazione
  • Traiettoria deviata
  • Forza deviante

Business/Finance

  • Deviare i fondi
  • Deviazione di chiamata
  • Deviare dal budget
  • Strategia deviata

Ethics/Social

  • Deviare dalla norma
  • Comportamento deviato
  • Deviare dai principi
  • Retta via

대화 시작하기

"Ti è mai capitato di dover deviare completamente dai tuoi piani originali?"

"Pensi che sia facile deviare l'attenzione di una persona durante una discussione?"

"In Italia, le deviazioni stradali sono spesso segnalate male, secondo te?"

"Qual è un valore da cui non devieresti mai, qualunque cosa accada?"

"Come reagisci quando qualcuno cerca di deviare il discorso per evitare una domanda difficile?"

일기 주제

Descrivi una volta in cui hai dovuto deviare dal tuo percorso abituale e hai scoperto qualcosa di interessante.

Rifletti su come i social media possano deviare l'attenzione pubblica dai problemi reali.

Scrivi di un personaggio che decide di deviare dalle aspettative della sua famiglia.

Analizza l'importanza di non deviare dai propri principi etici nel mondo del lavoro.

Immagina un futuro in cui la tecnologia può deviare gli eventi meteorologici estremi.

자주 묻는 질문

10 질문

It is always used with 'avere' in the active voice, even when it means to move or detour. For example: 'Abbiamo deviato'. You only use 'essere' for the passive voice: 'Il traffico è stato deviato'.

Yes, it is very common. 'Deviare il discorso' means to change the subject, often because you don't want to talk about the current topic.

Deviare is neutral and can be physical or abstract. Sviare usually has a negative connotation of intentionally leading someone the wrong way or misleading an investigation.

In Italian, 'deviato' can occasionally refer to social or sexual deviance, but it is much less common than in English. Usually, the word 'perverso' or 'deviante' is used for that context. Deviare is mostly about paths and topics.

The noun is 'deviazione'. You will see signs saying 'Deviazione' on Italian roads.

It is a standard word. It's not overly formal for traffic, but in abstract contexts, it sounds more sophisticated than 'cambiare'.

When you are leaving a path, use 'da'. Example: 'Deviare dal sentiero'. When you are going toward a new direction, use 'a' or 'verso'. Example: 'Deviare verso il centro'.

Yes, it is the correct technical term for the refraction of light or the diversion of a watercourse.

No, it is not used in modern Italian. Just use the intransitive 'deviare'.

You use 'deviare la chiamata'. Example: 'Devio la chiamata al mio ufficio'.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence about a bus detouring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a conversation topic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about traffic being diverted.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about moral principles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Divert right' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'I detoured today' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Can you forward the call?' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The wind diverted the arrow' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The author deviates from the plot' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about statistical deviation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why you detoured while walking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a soccer deflection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss political distraction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The river turns here' using deviare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Don't stray from the road' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'We diverted the stream' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'The light bends in the glass' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a life path deviation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Why did you detour?' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'Divert left' in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn right' using deviare.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We detoured' in Italian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone not to stray from the topic.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that the wind changed the ball's path.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Accuse someone of diverting attention.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Divert left'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The river turns'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I forwarded the call'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is forbidden to deviate'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The data deviates from the norm'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Why did we detour?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The light bends'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't stray from your values'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I detour for the supermarket'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The train detours'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The traffic was diverted'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The plot deviates'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'A skillful deviation'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's not detour'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Divert!'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the GPS: 'Deviare a destra'. What do you do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Attenzione, deviazione tra un chilometro'. When is the detour?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Il volo è stato deviato a Milano'. Where is the plane going?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Il politico ha deviato la domanda'. Did he answer?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Deviare a sinistra'. Where do you go?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Lavori, deviare'. Why turn?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Non deviare dal sentiero'. Where should you stay?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Palla deviata!'. What happened in the game?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Deviare fondi è illegale'. What is illegal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Deviazione standard'. What subject is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Ho deviato la chiamata'. What happened to the phone?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Il fiume è stato deviato'. Is the river natural now?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'La mente devia'. What is happening?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Devio per un caffè'. Why the detour?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'Treno deviato'. Is the train on time?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!