uscire
When you're just starting out in Italian, words like "uscire" are super important. It means "to go out" or "to leave." You'll use it all the time to talk about going out with friends, leaving your house, or even when something goes out of style.
Think of it as a basic, everyday action. Mastering verbs like "uscire" at the A1 level helps you build foundational sentences. It's a key verb for talking about daily activities and plans.
So, practice using it in simple sentences, and you'll be on your way to sounding more natural in Italian!
§ How to use 'uscire' in a sentence
Alright, let's get straight to it. You need to know how to use 'uscire' properly. It means 'to go out,' but like many verbs, it has some nuances. Pay attention, because getting these small things right makes a big difference in how natural your Italian sounds.
§ Conjugating 'uscire'
First, let's tackle the present tense conjugation. 'Uscire' is an irregular verb, which means it doesn't follow the standard -ire pattern perfectly. You'll need to memorize these forms.
- io
- esco (I go out)
- tu
- esci (you go out - informal singular)
- lui/lei
- esce (he/she goes out)
- noi
- usciamo (we go out)
- voi
- uscite (you go out - informal plural)
- loro
- escono (they go out)
§ 'Uscire' with Prepositions
This is where many learners get tripped up. 'Uscire' often needs a preposition after it, and the choice of preposition depends on what you're going out *from* or *to*.
Uscire di/da: Use 'di' or 'da' when you're talking about exiting a place. 'Di' is generally used for enclosed spaces, while 'da' is used for more general 'from' situations.
Lei esce di casa alle otto. (She goes out of the house at eight.)
Noi usciamo dall'ufficio. (We go out from the office. Note: 'dall'' is 'da' + 'il/lo' contracted)
Uscire con: Use 'con' when you mean 'to go out with' someone, typically for a social event or a date.
Voglio uscire con i miei amici. (I want to go out with my friends.)
Lui esce con Maria stasera. (He is going out with Maria tonight.)
Uscire per: Use 'per' when you mean 'to go out for' a specific purpose or destination.
Devo uscire per comprare il pane. (I have to go out to buy bread.)
Loro escono per una passeggiata. (They go out for a walk.)
Uscire a: This one is often used before an infinitive verb to mean 'to go out to do something,' or before a place where you intend to arrive.
Andiamo ad uscire a mangiare? (Shall we go out to eat?)
Quando usciranno a Milano? (When will they go out to Milan?)
§ 'Uscire' in the past (Passato Prossimo)
For the passato prossimo (past tense), 'uscire' uses the auxiliary verb 'essere' (to be), not 'avere' (to have). This is crucial! Remember to make the past participle agree in gender and number with the subject when using 'essere'. The past participle of 'uscire' is 'uscito/a/i/e'.
Sono uscito presto stamattina. (I (male) went out early this morning.)
Siamo uscite per cena. (We (females) went out for dinner.)
§ Common expressions with 'uscire'
Here are a few common ways you'll hear and use 'uscire' that go beyond just 'going out of a place':
Uscire di senno: To lose one's mind/go mad.
Se continui così, uscirò di senno! (If you keep going like this, I will lose my mind!)
Uscire bene/male: To turn out well/badly (for a situation or result).
Spero che l'esame esca bene. (I hope the exam turns out well.)
Uscire in televisione/al cinema: To be released on TV/in cinemas.
Il nuovo film esce il mese prossimo. (The new film is released next month.)
§ Uscire: Don't get it twisted!
Alright, let's talk about 'uscire.' It means 'to go out,' simple enough, right? But English speakers often trip up with this one because of how we use 'go out' in English. The good news? Once you get these common mistakes straightened out, you'll be using 'uscire' like a pro.
§ Mistake 1: "Uscire" for dating
In English, 'going out' can mean you're dating someone. In Italian, 'uscire' doesn't carry that romantic connotation. If you say 'Usciamo insieme?' (Are we going out together?), an Italian might think you're just asking to hang out as friends, or literally just leave a place together. For dating, you'll use different verbs.
Loro escono spesso. (They go out often. – Meaning they leave the house, not necessarily dating)
Marco e Giulia stanno insieme. (Marco and Giulia are together/dating.)
§ Mistake 2: Using "uscire" with "con" for objects
You wouldn't say 'I go out with my dog's leash' with 'uscire con' in Italian. 'Uscire con' is for people or sometimes pets. For objects you're taking with you, you'd use 'portare fuori' (to take outside) or just 'portare' (to carry/bring).
- DEFINITION
- Portare fuori: to take outside
Devo portare fuori la spazzatura. (I need to take out the trash.)
Vado ad uscire con il mio cane. (I'm going out with my dog.)
§ Mistake 3: Forgetting its irregular conjugation
'Uscire' is an irregular verb. That means its conjugation doesn't follow the standard pattern. This is a super common mistake, especially in the present tense. Make sure you memorize these forms!
- io esco (I go out)
- tu esci (you go out)
- lui/lei esce (he/she goes out)
- noi usciamo (we go out)
- voi uscite (you all go out)
- loro escono (they go out)
Quando esci di casa? (When do you leave home?)
§ Mistake 4: Using "uscire" with the wrong preposition
Italians often use 'di' or 'da' after 'uscire' to specify where someone is going out *from*.
- Uscire di casa: To leave the house
- Uscire dal lavoro: To leave work
- Uscire dalla macchina: To get out of the car
Devo uscire di qui! (I need to get out of here!)
Esco dal negozio tra dieci minuti. (I'll leave the shop in ten minutes.)
§ Practice makes perfect
The best way to avoid these mistakes is to practice, practice, practice! Pay attention to how native speakers use 'uscire' and don't be afraid to make mistakes. That's how you learn!
수준별 예문
Esco a fare una passeggiata ogni mattina.
I go out for a walk every morning.
Quando uscite stasera?
When are you (plural) going out tonight?
Mio fratello è uscito di casa presto oggi.
My brother left home early today.
Used with 'essere' for motion verbs.
Non possiamo uscire con questo tempo.
We can't go out in this weather.
La chiave non vuole uscire dalla serratura.
The key doesn't want to come out of the lock.
Can mean 'to come out' as well.
Dopo il lavoro, usciamo spesso per un aperitivo.
After work, we often go out for an aperitif.
Sono uscito con i miei amici ieri sera.
I went out with my friends last night.
Used with 'essere' for motion verbs.
Quando la pizza esce dal forno, è pronta.
When the pizza comes out of the oven, it's ready.
Can refer to food or items 'coming out' of a place.
Se non usciamo subito, perderemo l'inizio del concerto.
If we don't go out immediately, we will miss the beginning of the concert.
Future tense, conditional clause.
È uscito di scena con un inchino, lasciando il pubblico in un applauso fragoroso.
He exited the stage with a bow, leaving the audience in thunderous applause.
Passato remoto, figurative use of 'uscire'.
Nonostante la pioggia battente, hanno deciso di uscire per una passeggiata.
Despite the heavy rain, they decided to go out for a walk.
Infinitive after 'decidere di'.
Dal suo discorso, è chiaramente uscito un messaggio di speranza e resilienza.
From his speech, a message of hope and resilience clearly emerged.
Figurative use of 'uscire' meaning 'to emerge'.
Vorrei uscire dalla routine quotidiana e fare qualcosa di diverso questo weekend.
I would like to get out of the daily routine and do something different this weekend.
Conditional tense, reflexive use implying 'to escape'.
Quando esce il nuovo film del tuo regista preferito? Lo aspetto con ansia.
When does your favorite director's new film come out? I'm eagerly waiting for it.
Present tense for future events, common with 'uscire' for releases.
Si è sentita male e ha dovuto uscire dalla riunione prima della fine.
She felt unwell and had to leave the meeting before it ended.
Passato prossimo, 'uscire da' meaning 'to leave from'.
Non riesco a far uscire questo chiodo dal muro, è troppo incastrato.
I can't get this nail out of the wall, it's too stuck.
Transitive use with 'far uscire' meaning 'to make something come out'.
자주 묻는 질문
10 질문Here's how to conjugate 'uscire' (to go out) in the present tense:
- io esco (I go out)
- tu esci (you go out)
- lui/lei esce (he/she goes out)
- noi usciamo (we go out)
- voi uscite (you all go out)
- loro escono (they go out)
'Uscire' is an irregular verb. Its stem changes, especially in the 'io', 'tu', 'lui/lei', and 'loro' forms in the present tense.
Yes, 'uscire' can mean both 'to go out' and 'to come out' depending on the context. It implies moving from an inside place to an outside one.
Common prepositions with 'uscire' include:
- da (from): 'Usciamo da casa.' (We go out from the house.)
- con (with): 'Esco con amici.' (I go out with friends.)
- per (for/to): 'Esce per una passeggiata.' (He goes out for a walk.)
To say 'I went out' in the past (passato prossimo), you use 'sono uscito/a'. Remember that 'uscire' uses 'essere' as its auxiliary verb and the past participle must agree in gender and number.
'Uscire' generally means to exit a place (e.g., 'Uscire di casa' - to leave the house). 'Andare fuori' is more general and means to go outside, often implying staying outdoors (e.g., 'Andiamo fuori a giocare' - Let's go outside to play).
Yes, you can! 'Uscire' is used for releases. For example, 'Il libro è uscito ieri.' (The book came out yesterday.) or 'Il nuovo film uscirà il mese prossimo.' (The new movie will be released next month.)
'Uscire' is typically an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. You usually go out from or with something/someone, using prepositions.
You use 'uscire con qualcuno' to mean 'to date someone' or 'to go out with someone' in a romantic context. For example, 'Lui esce con Maria.' (He is dating Maria / He goes out with Maria.)
Here are some common imperative forms for 'uscire':
- (tu) Esci! (Go out! / Leave!)
- (voi) Uscite! (You all go out! / Leave!)
- (Lei - formal) Esca! (Go out! / Leave!)
셀프 테스트 36 질문
Write a short sentence using 'uscire' to say 'I go out'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Io esco.
Complete the sentence: 'Noi ___ stasera.' (We go out tonight.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Noi usciamo stasera.
Translate: 'Do you (formal, singular) go out often?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Esce spesso?
Con chi esco oggi?
Read this passage:
Ciao! Oggi esco con i miei amici. Andiamo al parco. Loro escono sempre di domenica.
Con chi esco oggi?
The passage says 'Oggi esco con i miei amici.'
The passage says 'Oggi esco con i miei amici.'
Quando esce Maria per il lavoro?
Read this passage:
Maria esce di casa presto ogni mattina per andare al lavoro. A volte esce anche la sera per una passeggiata.
Quando esce Maria per il lavoro?
The passage states 'Maria esce di casa presto ogni mattina per andare al lavoro.'
The passage states 'Maria esce di casa presto ogni mattina per andare al lavoro.'
Cosa fanno Marco e Giulia il sabato sera?
Read this passage:
Marco e Giulia escono insieme il sabato sera. Loro amano uscire per cena e poi al cinema.
Cosa fanno Marco e Giulia il sabato sera?
The passage says 'Loro amano uscire per cena e poi al cinema.'
The passage says 'Loro amano uscire per cena e poi al cinema.'
Domani Anna ___ con le sue amiche per un caffè. (Tomorrow Anna ___ with her friends for a coffee.)
The present tense 'esce' is used here to indicate a planned future action, which is common in Italian.
Non posso ___ stasera, ho molto da studiare. (I can't ___ tonight, I have a lot to study.)
After 'posso' (can), you need the infinitive form of the verb.
Di solito, noi ___ a cena fuori il sabato sera. (Usually, we ___ out for dinner on Saturday evenings.)
The present tense 'usciamo' (we go out) is correct for a habitual action.
Quando ___ tu di casa questa mattina? (When did you ___ home this morning?)
The 'passato prossimo' (past perfect) is formed with 'essere' and the past participle for verbs of movement like 'uscire'. Since 'tu' is singular and masculine, 'sei uscito' is correct.
Loro non ___ mai senza salutare. (They never ___ without saying goodbye.)
The present tense 'escono' (they go out) is correct for this sentence.
Preferisco non ___ quando piove. (I prefer not ___ when it rains.)
After 'preferisco' (I prefer), you need the infinitive form of the verb.
This sentence means 'I go out of the house early'. 'Esco' is the first-person singular of 'uscire'.
This sentence means 'I want to go out with you'. 'Uscire' is in the infinitive form after 'Voglio'.
This sentence means 'He went out for work'. 'È uscito' is the past tense (passato prossimo) of 'uscire' for a masculine subject.
Se non stai attento, il tuo segreto potrebbe ___ fuori.
The infinitive 'uscire' is needed after 'potrebbe' (could).
Nonostante la pioggia, abbiamo deciso di ___ a cena.
After 'decidere di' (to decide to), the infinitive form 'uscire' is used.
Dobbiamo ___ una soluzione a questo problema il prima possibile.
'Dobbiamo' (we must) requires an infinitive verb 'uscire' (to find/come up with, in this context).
È strano che il sole non sia ancora ___ oggi.
In the 'passato prossimo' (present perfect) with 'essere', the past participle 'uscito' is used and agrees in gender and number. 'Il sole' is masculine singular.
Ogni volta che proviamo a ___ dalla routine, qualcosa va storto.
After 'provare a' (to try to), the infinitive form 'uscire' is used.
Il libro di cui ti parlavo dovrebbe ___ il mese prossimo.
'Dovrebbe' (it should) requires an infinitive verb 'uscire' (to be released, in this context).
Descrivi un'occasione in cui hai dovuto uscire di casa controvoglia, e spiega le tue ragioni e come ti sei sentito/a in seguito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Recentemente, ho dovuto uscire di casa controvoglia per un impegno improrogabile. Ero stanco/a e avrei preferito rimanere a casa a leggere un libro. Le ragioni erano legate a un appuntamento di lavoro che non potevo rimandare. Inizialmente mi sono sentito/a frustrato/a, ma poi, una volta uscito/a e immerso/a nell'ambiente, ho ritrovato un po' di energia e l'incontro si è rivelato più produttivo del previsto. Nonostante l'inizio difficile, alla fine è stato un bene uscire.
Immagina di dover organizzare un evento all'aperto e di dover considerare tutte le variabili legate al 'uscire'. Scrivi un breve piano che includa la preparazione e le possibili contingenze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Per organizzare un evento all'aperto, è fondamentale una preparazione accurata. Per 'uscire' con successo, bisogna considerare il meteo, avere un piano B in caso di pioggia, e assicurarsi che la location sia accessibile. È importante prevedere gazebo, sedie e tavoli, oltre a un sistema di illuminazione se l'evento si protrae la sera. Le contingenze possono includere la necessità di generatori o un team di sicurezza. Un'attenta pianificazione dell'uscita dei partecipanti e del trasporto è altresì cruciale per evitare ingorghi o disagi.
Rifletti sulla frase idiomatica 'uscire di senno' (to go out of one's mind). Scrivi un breve paragrafo su una situazione in cui qualcuno potrebbe 'uscire di senno' a causa di una pressione estrema, descrivendo le possibili cause e conseguenze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La frase 'uscire di senno' evoca immagini di forte stress e perdita di controllo. Una situazione in cui qualcuno potrebbe 'uscire di senno' a causa di una pressione estrema potrebbe essere un professionista che deve affrontare scadenze impossibili con risorse limitate e aspettative irrealistiche. Le cause spesso risiedono in un carico di lavoro eccessivo e una mancanza di supporto. Le conseguenze possono variare dalla totale esaurimento mentale e fisico a decisioni impulsive e irrazionali, che possono compromettere non solo la carriera ma anche il benessere personale. Mantenere la calma e chiedere aiuto è fondamentale per evitare di 'uscire di senno' in queste circostanze.
Secondo il testo, quale delle seguenti affermazioni è vera riguardo all'atto di 'uscire' nel mondo reale?
Read this passage:
In un mondo sempre più connesso, paradossalmente, la solitudine è in aumento. Molti preferiscono 'uscire' virtualmente, interagendo tramite schermi, piuttosto che fisicamente. Questo fenomeno solleva interrogativi profondi sulla natura delle relazioni umane e sull'importanza dell'interazione diretta. È un dato di fatto che l'atto di 'uscire' e confrontarsi con il mondo reale offra stimoli e opportunità di crescita che le piattaforme digitali non possono replicare pienamente.
Secondo il testo, quale delle seguenti affermazioni è vera riguardo all'atto di 'uscire' nel mondo reale?
Il testo afferma esplicitamente che 'l'atto di 'uscire' e confrontarsi con il mondo reale offra stimoli e opportunità di crescita che le piattaforme digitali non possono replicare pienamente.'
Il testo afferma esplicitamente che 'l'atto di 'uscire' e confrontarsi con il mondo reale offra stimoli e opportunità di crescita che le piattaforme digitali non possono replicare pienamente.'
Cosa implica 'uscire dalla propria zona di comfort' secondo il passaggio?
Read this passage:
Il concetto di 'uscire dalla propria zona di comfort' è spesso citato come un passo essenziale per lo sviluppo personale e professionale. Significa affrontare nuove sfide, esporsi a situazioni sconosciute e superare le proprie paure. Solo 'uscendo' da ciò che è familiare si possono scoprire nuove capacità, acquisire prospettive diverse e raggiungere traguardi inaspettati. Tuttavia, questo processo richiede coraggio e una buona dose di resilienza.
Cosa implica 'uscire dalla propria zona di comfort' secondo il passaggio?
Il testo spiega che 'uscire dalla propria zona di comfort' significa 'affrontare nuove sfide, esporsi a situazioni sconosciute e superare le proprie paure.'
Il testo spiega che 'uscire dalla propria zona di comfort' significa 'affrontare nuove sfide, esporsi a situazioni sconosciute e superare le proprie paure.'
Qual è una delle caratteristiche principali delle 'uscite' da accordi internazionali menzionate nel testo?
Read this passage:
La decisione di 'uscire' da un accordo internazionale o da un'organizzazione complessa comporta spesso ramificazioni significative a livello economico, politico e sociale. Questi 'uscite' sono raramente semplici e richiedono un'attenta valutazione dei pro e dei contro, così come una strategia chiara per gestire le conseguenze. La storia è piena di esempi di nazioni che hanno deciso di 'uscire' da alleanze o trattati, con risultati che hanno plasmato il corso degli eventi globali.
Qual è una delle caratteristiche principali delle 'uscite' da accordi internazionali menzionate nel testo?
Il passaggio afferma che le 'uscite' da accordi internazionali 'comporta spesso ramificazioni significative a livello economico, politico e sociale' e che sono 'raramente semplici'.
Il passaggio afferma che le 'uscite' da accordi internazionali 'comporta spesso ramificazioni significative a livello economico, politico e sociale' e che sono 'raramente semplici'.
Listen for the main action despite the heavy rain.
Focus on the feeling associated with going out after a long confinement.
Consider the director's usual behavior and the impact of his action.
Read this aloud:
Nonostante le avversità economiche, è riuscito a uscire da una situazione debitoria complessa, dimostrando una resilienza ammirevole.
Focus: uscire, situazione, debitoria, complessa, resilienza
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Era quasi mezzanotte quando finalmente decidemmo di uscire dal teatro, dopo uno spettacolo talmente coinvolgente da farci perdere la cognizione del tempo.
Focus: mezzanotte, finalmente, decidemmo, uscire, coinvolgente, cognizione
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Se vuoi uscire da questa routine soffocante, devi prendere in mano le redini della tua vita e apportare cambiamenti significativi, senza esitazione.
Focus: routine, soffocante, prendere, redini, apportare, significativi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
a
A1to, at
abbandonare
B1To leave behind or give up something
abbastanza
B1Sufficiently or quite a bit.
abbigliamento
B1Clothing or attire.
abitare
A1to live, to reside
abitazione
A1A place where one lives; a home.
abito
A2clothing or a suit
abituale
B2Usual, customary, or habitual.
abitudine
B1A settled or regular tendency or practice.
accanto
A2next to or beside