뜻
A phrase said to someone who is ill, wishing them a speedy recovery.
문화적 배경
Saying 'O-daiji ni' is often accompanied by a small bow, especially in medical settings, to show sincerity. In Japanese companies, if you are sick, you are expected to apologize for the inconvenience before someone says 'O-daiji ni' to you. The phrase is so standard that it is printed on the envelopes of medicine given at pharmacies. During the COVID-19 pandemic, this phrase saw a massive spike in usage on social media as a way to support those in isolation.
The 'Ne' Factor
Adding 'ne' at the end (O-daiji ni ne) makes you sound much more caring and friendly to peers.
Not for Sneezes
Don't say it every time someone sneezes; wait until they confirm they are actually feeling sick.
뜻
A phrase said to someone who is ill, wishing them a speedy recovery.
The 'Ne' Factor
Adding 'ne' at the end (O-daiji ni ne) makes you sound much more caring and friendly to peers.
Not for Sneezes
Don't say it every time someone sneezes; wait until they confirm they are actually feeling sick.
The Keigo Upgrade
If you want to impress your Japanese boss, use 'O-daiji ni nasatte kudasai' instead of the short version.
The Response
When someone says this to you, the standard response is 'Arigatou gozaimasu' or 'O-sewa-sama deshita' (at a pharmacy).
셀프 테스트
Your boss is leaving work because they have a fever. What do you say?
Choose the most appropriate phrase:
The boss requires 'Keigo' (honorific language), so 'nasatte kudasai' is the best fit.
Complete the sentence to a friend.
{風邪|かぜ}?( ){大事|だいじ}にね。
The honorific prefix 'o' is required for this expression.
Match the phrase to the situation.
1. {気|き}をつけて 2. お{大事|だいじ}に
Ki wo tsukete is for safety/travel; O-daiji ni is for health.
Fill in the pharmacist's line.
Pharmacist: 'はい、お{薬|くすり}です。( )どうぞ。'
Pharmacists always end with 'O-daiji ni douzo'.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
O-daiji ni vs Ki wo tsukete
연습 문제 은행
4 연습 문제Choose the most appropriate phrase:
The boss requires 'Keigo' (honorific language), so 'nasatte kudasai' is the best fit.
{風邪|かぜ}?( ){大事|だいじ}にね。
The honorific prefix 'o' is required for this expression.
1. {気|き}をつけて 2. お{大事|だいじ}に
Ki wo tsukete is for safety/travel; O-daiji ni is for health.
Pharmacist: 'はい、お{薬|くすり}です。( )どうぞ。'
Pharmacists always end with 'O-daiji ni douzo'.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but use the full version: 'O-daiji ni nasatte kudasai.'
'O-daiji ni' is for health/sickness. 'Ki wo tsukete' is for safety/travel.
Usually no. Japanese people don't have a 'Bless you' equivalent. You might ask 'Daijoubu?' if they sneeze a lot.
Only to very close family or children. Otherwise, it sounds rude.
It means 'important' or 'precious.'
Yes, it's very common in the closing of an email to a sick person.
Not really, but young people might say 'Daiji niー' with a long vowel.
Yes, it works for both illness and physical injuries.
Wait for them to say they feel bad. Don't assume!
It is always 'O-daiji ni.' 'Go' is not used with this word.
관련 표현
{気|き}をつけて
similarTake care / Be careful
{元気|げんき}でね
similarStay well / Take care
{養生|ようじょう}してください
specialized formPlease recuperate
お{体|からだ}をご{自愛|じあい}ください
specialized formPlease take care of your health
{早|はや}く{良|よ}くなってね
synonymGet well soon