A2 Proverb 중립

負けるが勝ち

Makeru ga kachi

Sometimes losing is winning

Sometimes it is better to yield or lose a small battle to win the larger war.

🌍

문화적 배경

Reflects the value of 'Wa' (harmony). In Japan, being 'right' is often less important than keeping the group atmosphere pleasant. The physical principle of using an opponent's strength against them. If they push, you pull. Japanese negotiations often involve 'Nemawashi' (informal groundwork) where concessions are made early to ensure a smooth final agreement. Commonly used in the context of 'Kaka-denka' (a home where the wife is the boss). The husband 'loses' to keep the home happy.

🎯

The 'Adult' Vibe

Using this phrase makes you sound very mature and composed. It's a great way to show you aren't easily rattled.

⚠️

Don't be Sarcastic

If you say it with a sneer, it sounds like you're calling the other person a bully. Keep your tone neutral.

Sometimes it is better to yield or lose a small battle to win the larger war.

🎯

The 'Adult' Vibe

Using this phrase makes you sound very mature and composed. It's a great way to show you aren't easily rattled.

⚠️

Don't be Sarcastic

If you say it with a sneer, it sounds like you're calling the other person a bully. Keep your tone neutral.

💬

Face-Saving

Remember that this is often about 'saving face.' If you yield, the other person feels respected, which is a huge win in Japan.

셀프 테스트

Choose the correct particle to complete the proverb.

{負|ま}ける( ){勝|か}ち

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

The standard form of the proverb uses 'ga'.

Which situation best describes '{負|ま}けるが{勝|か}ち'?

Select the best scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Apologizing to a friend to end a silly argument.

Yielding (apologizing) to gain a better result (friendship) is the essence of the phrase.

Fill in the kanji for 'Kachi' (victory).

{負|ま}けるが( )ち

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

{勝|か}ち means victory.

Complete the dialogue.

A: {彼|かれ}、すごく{怒|おこ}ってるよ。どうする? B: {謝|あやま}っておくよ。(     )っていうしね。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {負|ま}けるが{勝|か}ち

B is choosing to apologize to resolve the conflict, which fits the proverb.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Choose the correct particle to complete the proverb. Choose A2

{負|ま}ける( ){勝|か}ち

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

The standard form of the proverb uses 'ga'.

Which situation best describes '{負|ま}けるが{勝|か}ち'? situation_matching A2

Select the best scenario:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Apologizing to a friend to end a silly argument.

Yielding (apologizing) to gain a better result (friendship) is the essence of the phrase.

Fill in the kanji for 'Kachi' (victory). Fill Blank A2

{負|ま}けるが( )ち

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답:

{勝|か}ち means victory.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: {彼|かれ}、すごく{怒|おこ}ってるよ。どうする? B: {謝|あやま}っておくよ。(     )っていうしね。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: {負|ま}けるが{勝|か}ち

B is choosing to apologize to resolve the conflict, which fits the proverb.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

Not at all! It's used in modern business, anime, and daily life constantly.

Yes, especially when talking about a tactical retreat or a long-term tournament strategy.

It is almost always 'ga'. 'Wa' sounds like you are explaining the definition of losing, rather than stating a proverb.

관련 표현

🔗

{負|ま}けて{勝|か}つ

similar

To win by losing.

🔗

{柔|じゅう}よく{剛|ごう}を{制|せい}す

similar

Softness overcomes hardness.

🔗

{急|いそ}がば{回|まわ}れ

builds on

More haste, less speed.

🔗

{花|はな}を{持|も}たせる

specialized form

To let someone else take the credit.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!