At the A1 level, you don't need to use the word '低まる' (hikumaru) yet. It is too formal for basic daily conversations. Instead, you should learn the adjective '低い' (hikui), which means 'low'. For example, 'yama ga hikui' (The mountain is low) or 'se ga hikui' (To be short). If you want to say something becomes low, you would use 'hikuku naru'. 'Hikumaru' is a more advanced version of 'hikuku naru' used in serious writing. Focus on 'hikui' first!
For A2 learners, '低まる' (hikumaru) is a word you might start to see in simple news articles or health tips. It means 'to become lower'. It is an intransitive verb, meaning it happens by itself. At this stage, just recognize that it is related to 'hikui' (low). You will mostly see it with words like 'immunity' (men'eki-ryoku) or 'quality' (shitsu). Remember that it is not used for physical movement like an elevator going down; for that, use 'sagaru'.
At the B1 level, you should start using '低まる' (hikumaru) in your writing and formal speaking. This word is perfect for describing trends. For example, if you are writing an essay about society, you can say 'Young people's interest is lowering' (wakamon no kanshin ga hikumatte-iru). It sounds much more professional than 'hikuku naru'. Pay attention to the fact that it is an intransitive verb (自動詞) and usually takes the particle 'ga'. It is often used in the 'te-iru' form to show a current trend.
B2 learners should be able to distinguish '低まる' (hikumaru) from similar words like '低下する' (teika-suru) and '下がる' (sagaru). 'Hikumaru' is 'wago' (native Japanese origin), which gives it a slightly softer but still formal feel compared to the clinical 'teika-suru'. You should use it when discussing qualitative declines in abstract concepts like 'standards of living' (seikatsu suijun), 'accuracy' (seidou), or 'safety' (anzen-sei). You should also be comfortable using its transitive pair '低める' (hikumeru) correctly.
At the C1 level, you should use '低まる' (hikumaru) to add variety and nuance to your formal discourse. It is particularly effective in literary or high-level journalistic contexts where a purely technical word like 'teika-suru' might feel too cold. You should also understand its use in complex sentence structures, such as within relative clauses or as part of conditional arguments. C1 learners should also recognize how 'hikumaru' contrasts with 'takamaru' (to rise) to describe the ebb and flow of social phenomena or emotional states.
For C2 speakers, '低まる' (hikumaru) is a tool for precision. You understand the historical and stylistic weight it carries. You can use it to describe the subtle erosion of abstract values or the diminishing intensity of a phenomenon in a way that sounds both native and highly educated. You might use it in philosophical discussions or high-level policy analysis. At this level, you also recognize rare or archaic uses in classical literature where the boundaries between physical and abstract 'lowering' were slightly different.

低まる 30초 만에

  • 低まる (hikumaru) is an intermediate-level intransitive verb meaning 'to lower' or 'to decline' in abstract terms.
  • It is primarily used for non-physical subjects such as immunity, quality, interest, motivation, and standards.
  • In formal Japanese, it is the preferred verb for describing social trends or health-related decreases in capacity.
  • It is the intransitive counterpart to 低める (hikumeru) and should not be used for physical movement like 'going down'.

The Japanese verb 低まる (hikumaru) is a sophisticated intransitive verb that describes the process of something becoming lower in level, degree, quality, or intensity. While English speakers might simply use the word 'lower' or 'decline,' hikumaru carries a specific nuance of a gradual or systemic reduction in abstract values rather than just a physical drop in height. It is most frequently encountered in formal writing, medical contexts, and academic discussions where the focus is on a measurable or observable decrease in a specific state or capacity.

Core Concept
The word centers on the transition from a state of relative height or strength to one of lower standing. Unlike the more common 'sagaru' (to go down), 'hikumaru' often implies a qualitative change in an internal property, such as immunity, interest, or value.

冬になると、寒さのせいで私たちの免疫力が低まる傾向にあります。 (When winter comes, our immunity tends to lower because of the cold.)

You will often find hikumaru paired with nouns that represent abstract levels. For instance, in the world of psychology or education, one might discuss how a student's motivation (意欲) or concentration (集中力) might decline. In these cases, using hikumaru sounds more precise and professional than using basic verbs. It suggests a movement along a scale of quality or effectiveness.

Grammatical Nature
As an intransitive verb (自動詞), it focuses on the subject undergoing the change. The particle 'ga' (が) is almost always used with the subject that is lowering. It does not take a direct object; you do not 'hikumaru' something; rather, something 'hikumaru' on its own.

In modern Japanese, while '低下する' (teika-suru) is perhaps more common in scientific reports, hikumaru retains a slightly more literary or natural Japanese feel (wago). It is less clinical than Sino-Japanese compounds but more formal than everyday speech. This makes it a perfect choice for B1 learners who want to sound more articulate without sounding overly robotic or overly casual.

長引く不況により、国民の生活水準が次第に低まることが懸念されている。 (Due to the prolonged recession, there are concerns that the people's standard of living will gradually lower.)

Register and Usage
Use this word in essays, speeches, and news reporting. It is rarely used for physical objects like a chair or a car moving downward; for those, 'sagaru' is the standard choice. 'Hikumaru' is for the 'level' of things.

彼の作品の質が低まることは決してなかった。 (The quality of his work never once declined.)

周囲の期待が低まる中で、彼は奇跡を起こした。 (While the expectations of those around him were lowering, he performed a miracle.)

Ultimately, hikumaru is about the erosion of a standard. Whether it is the 'purity' of a substance, the 'accuracy' of a measurement, or the 'fervor' of a crowd, this verb captures the downward trajectory of abstract metrics. Mastering it allows you to describe trends and changes in state with a level of sophistication expected at the intermediate level of Japanese proficiency.

Using 低まる (hikumaru) correctly requires an understanding of its intransitive nature and its preference for abstract subjects. In Japanese grammar, intransitive verbs describe a state of being or a change that occurs without a direct agent acting upon an object. Therefore, the subject of the sentence is the thing that is declining, and it is marked with the particle が (ga).

Sentence Structure
[Abstract Subject] + が + 低まる。 (The [Abstract Subject] lowers/declines.) This structure is the foundation for all usage of this verb.

最近、若者の政治への関心が低まる一方だ。 (Lately, young people's interest in politics is only continuing to decline.)

One of the most common ways to use hikumaru is in its continuous form, 低まっている (hikumatte-iru). This describes a state where the decline has already begun and is currently ongoing. For example, if you are talking about a trend in society or a biological process, this form is highly natural.

The 'Te-iru' Form
Using 'hikumatte-iru' emphasizes the ongoing nature of the decline. It is perfect for describing current trends in data or health.

ストレスによって免疫力が低まっている状態です。 (It is a state where the immunity is currently lowered due to stress.)

Another important usage is the conditional form, such as 低まれば (hikumareba) or 低まったら (hikumattara). This allows you to express cause-and-effect relationships. For instance, you might explain that if the quality of a product lowers, sales will also drop.

サービスの質が低まれば、顧客は離れていくだろう。 (If the quality of service declines, customers will likely leave.)

It is also useful to compare hikumaru with its transitive counterpart, 低める (hikumeru). While hikumaru is 'to become lower,' hikumeru is 'to make something lower.' If you are the one doing the lowering, use hikumeru with the particle を (o). If it happens on its own, use hikumaru with が (ga).

Transitive vs. Intransitive
Intransitive: [Subject] が 低まる (Something declines). Transitive: [Agent] が [Object] を 低める (Someone lowers something).

生活の質が低まるのを防ぐために、適切な運動が必要です。 (To prevent the quality of life from declining, appropriate exercise is necessary.)

In summary, when using hikumaru, always look for an abstract noun as your subject, ensure you are using the particle 'ga', and consider whether the 'te-iru' form or a conditional form better expresses your intended meaning. This verb is a powerful tool for describing trends and qualitative changes in a professional and clear manner.

While you might not hear 低まる (hikumaru) in a casual conversation at a bar, it is a staple of 'official' Japanese. If you turn on the news (NHK), read a newspaper (Asahi or Nikkei), or listen to a doctor explaining a health condition, you will encounter this word frequently. It belongs to the register of 'serious' communication.

In News and Journalism
Journalists use 'hikumaru' to describe social trends. Whether it is the declining birthrate, decreasing voter turnout, or the lowering of economic indicators, 'hikumaru' provides a tone of objective observation.

景気後退への懸念が低まる兆しは見られません。 (There are no signs that concerns over the economic recession are lowering.)

In medical and health-related contexts, hikumaru is the standard verb for discussing functional capacities. Doctors use it to talk about immunity (免疫力), metabolism (代謝), or the function of certain organs. Using hikumaru in these settings sounds much more professional than using 'waruku naru' (becoming bad).

Medical Contexts
When discussing physical health, 'hikumaru' implies a decrease in a specific biological 'level' or 'power'. It is often used in health segments on TV.

加齢とともに、体温調節機能が低まることがあります。 (With aging, the body's temperature regulation function can sometimes decline.)

In the business world, hikumaru is used during presentations and reports. It might describe a drop in product quality, a decrease in brand value, or a lowering of employee morale. It is a 'safe' word that avoids the emotional weight of words like 'shippai' (failure) while accurately describing a negative trend.

コスト削減を優先しすぎると、製品の安全性が低まる恐れがあります。 (If cost reduction is prioritized too much, there is a risk that the safety of the product will decline.)

Academic and Educational Settings
Professors use this word to describe theories or experimental results where a certain variable decreases. Students are expected to use it in their research papers.

この実験データからは、反応速度が次第に低まる様子が観察されました。 (From this experimental data, we observed the reaction speed gradually lowering.)

Finally, you might hear it in political speeches or social commentary. When leaders talk about the 'lowering of national power' or the 'decline of traditional values,' hikumaru provides the necessary gravitas. It signals that the speaker is discussing a serious, high-level issue that affects the system as a whole.

Because Japanese has several words for 'lower' or 'decrease,' learners often struggle with the specific usage of 低まる (hikumaru). The most frequent errors involve confusing it with its transitive pair, using it for physical movement, or choosing it over more common synonyms like 'sagaru' in casual contexts.

Mistake 1: Confusing Intransitive and Transitive
The most common grammatical error is using 'hikumaru' when you mean 'hikumeru'. Remember: 'hikumaru' is for things that happen on their own (A ga hikumaru). 'Hikumeru' is for things you do (B o hikumeru).

❌ 彼は音量を低まった
✅ 彼は音量を低めた
(He lowered the volume.)

Another common mistake is using hikumaru for physical objects moving down in space. For example, if you are talking about an elevator going down, or someone lowering their head, hikumaru is incorrect. In those cases, 'sagaru' or 'sageru' should be used. Hikumaru is strictly for 'levels' and 'qualities'.

Mistake 2: Physical vs. Abstract
Do not use 'hikumaru' for things you can see moving down with your eyes, like a curtain or a temperature gauge. Use it for things you 'measure' or 'evaluate'.

❌ エレベーターが低まる
✅ エレベーターが下がる
(The elevator goes down.)

Learners also sometimes overuse hikumaru in casual conversation. While it isn't 'wrong', it can sound unnaturally stiff. If you are telling a friend that your phone battery is low, saying 'battery no zanyou ga hikumaru' sounds like a scientific report. Instead, use 'heru' (decrease) or 'naku naru' (run out).

Mistake 3: Register Mismatch
Using 'hikumaru' in daily life can make you sound like you are reading from a textbook. Save it for topics like health, society, quality, and professional settings.

❌ お腹が空いて元気が低まった
✅ お腹が空いて元気がなくなった
(I'm hungry and lost my energy.)

Finally, watch out for the confusion between 'hikumaru' and 'teika-suru'. While they are often interchangeable, 'teika-suru' is even more formal and technical. If you are writing a very high-level academic paper, 'teika-suru' is often preferred. However, hikumaru is excellent for journalism and general formal writing where a touch of 'Japanese-origin' (wago) vocabulary is desired for better flow.

To truly master 低まる (hikumaru), you must understand how it relates to other Japanese words that mean 'to lower' or 'to decrease.' Each word has a specific 'territory' where it is most appropriate. Choosing the right one shows you have a deep grasp of Japanese nuances.

Comparison: 低まる vs. 下がる (Sagaru)
'Sagaru' is the most general word for 'to go down.' It can be physical (the temperature goes down, the price goes down, the elevator goes down). 'Hikumaru' is more specific to 'levels' of abstract qualities. You wouldn't say a price 'hikumaru', you would say it 'sagaru'.

物価が下がる (Prices go down) vs. 免疫力が低まる (Immunity declines).

Another important alternative is 低下する (teika-suru). This is a Sino-Japanese compound (kango) and is very common in technical, scientific, and business reports. It is almost identical in meaning to hikumaru but feels even more objective and 'dry.' If hikumaru is 'to decline,' teika-suru is like 'to undergo a reduction in level.'

Comparison: 低まる vs. 低下する (Teika-suru)
'Teika-suru' is used in data analysis and medical charts. 'Hikumaru' is used in news broadcasts and formal essays to sound more natural yet professional.

機能が低下する (Function declines - technical) vs. 質が低まる (Quality lowers - general formal).

We also have 衰える (otooroeru), which means 'to weaken' or 'to waste away.' This is used when the decline is due to a loss of strength or vitality, often related to aging or illness. While hikumaru is a neutral description of a level dropping, 衰える carries a sense of sadness or inevitable decay.

Comparison: 低まる vs. 衰える (Otooroeru)
'Otooroeru' is about strength fading. 'Hikumaru' is about a standard or level dropping. You can say 'kioku-ryoku ga otooroeru' (memory power is fading) or 'kioku-ryoku ga hikumaru' (memory capacity is lowering).

体力が衰える (Physical strength fades) vs. 意欲が低まる (Motivation declines).

Lastly, consider 弱まる (yowamaru), which means 'to weaken.' This is used for forces like wind, rain, or influence. If a storm is calming down, you use yowamaru. If the 'quality' of the air is getting worse, you might use hikumaru or teika-suru. Choosing between these words depends on whether you view the subject as a 'force' (yowamaru) or a 'level' (hikumaru).

How Formal Is It?

재미있는 사실

Verbs ending in '-maru' often have a corresponding transitive version ending in '-meru' (like hikumeru). This pattern is a hallmark of native Japanese grammar, distinct from the Sino-Japanese 'suru' verbs.

발음 가이드

UK /hi.ku.ma.ɾu/
US /hi.ku.mɑ.ru/
The pitch accent is typically 'Heiban' (flat), meaning the pitch starts low and stays high after the first syllable: hi-KUMARU.
라임이 맞는 단어
高まる (takamaru) 強まる (tsuyomaru) 弱まる (yowamaru) 広まる (hiromaru) 深まる (fukamaru) 早まる (hayamaru) 温まる (atatamaru) 静まる (shizumaru)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ru' like the English 'r' in 'red'. It should be a light tap.
  • Stressing the 'hi' syllable too much. Keep it flat.
  • Confusing the pitch with 'hikumeru' (the transitive version).
  • Mixing up the 'u' sounds; keep them short and unrounded.
  • Failing to devoice the 'i' in 'hi' if speaking quickly.

난이도

독해 3/5

The kanji '低' is taught in elementary school, but the verb form '低まる' is more common in formal texts.

쓰기 3/5

Requires understanding of intransitive verb endings and formal sentence structures.

말하기 4/5

Learners often default to 'hikuku naru' or 'sagaru'. Using 'hikumaru' correctly requires practice with register.

듣기 3/5

Easy to recognize if you know 'hikui', but can be confused with 'hikumeru' in fast speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

低い (hikui) 下がる (sagaru) 質 (shitsu) 免疫 (men'eki) 関心 (kanshin)

다음에 배울 것

高まる (takamaru) 低下する (teika-suru) 減退する (gentai-suru) 衰える (otooroeru) 著しい (ichijirushii)

고급

低迷する (teimei-suru) 減衰する (gensui-suru) 希薄化する (kihaku-ka suru)

알아야 할 문법

Intransitive Verbs (自動詞)

免疫力(が)低まる。

Te-iru for State/Trend

関心が低まっている。

Noun + につれて (As...)

加齢につれて体力が低まる。

Osore ga aru (Fear/Risk that...)

質が低まる恐れがある。

Nominalization with 'No'

価値が低まるのを防ぐ。

수준별 예문

1

この山は低いです。

This mountain is low.

Uses the adjective 'hikui'.

2

背が低くなりました。

I became shorter (my height became low).

Uses 'hikuku naru' instead of 'hikumaru'.

3

声が低いです。

His voice is low.

Describing a state.

4

温度が低いです。

The temperature is low.

Describing a state.

5

低い椅子に座ります。

I sit on a low chair.

Adjective modifying a noun.

6

この机は低すぎます。

This desk is too low.

Adjective + sugiru.

7

低い声で話してください。

Please speak in a low voice.

Adjective modifying a noun.

8

空が低く見えます。

The sky looks low.

Adjective used as an adverb.

1

冬は免疫力が低まります。

Immunity lowers in winter.

Basic use of 'hikumaru'.

2

質が低まるのは困ります。

It is a problem if the quality lowers.

Noun + ga + hikumaru.

3

関心が低まってきました。

Interest has started to lower.

Te-kuru form.

4

能力が低まる前に練習します。

I will practice before my ability lowers.

Before (mae ni) clause.

5

評価が低まるかもしれません。

The evaluation might lower.

Kamoshirenai (might).

6

熱が低まって安心しました。

I was relieved that the fever lowered.

Te-form for cause.

7

信頼が低まるのは悲しいです。

It is sad when trust lowers.

Nominalized clause with 'no'.

8

血圧が低まることがあります。

There are times when blood pressure lowers.

Koto ga aru (there are times).

1

不況で国民の生活水準が低まっている。

The people's standard of living is lowering due to the recession.

Te-iru form for ongoing trend.

2

教育の質が低まることを危惧している。

I am worried about the quality of education lowering.

Koto o kigu-suru (worry about the fact that...).

3

睡眠不足だと、集中力が低まります。

If you lack sleep, your concentration will lower.

Conditional 'to'.

4

政治への関心が低まる傾向にある。

There is a tendency for interest in politics to lower.

Keiko ni aru (tend to).

5

期待が低まる中で、彼は結果を出した。

Amidst lowering expectations, he produced results.

Naka de (amidst).

6

精度が低まれば、製品は使えなくなる。

If the precision lowers, the product will become unusable.

Conditional 'reba'.

7

意欲が低まると、仕事の効率も落ちる。

When motivation lowers, work efficiency also drops.

Cause and effect with 'to'.

8

価値が低まる前に売りたいです。

I want to sell it before the value lowers.

Mae ni (before).

1

過度なストレスは、免疫力を著しく低める原因となる。

Excessive stress causes immunity to significantly lower (transitive).

Uses the transitive 'hikumeru' for comparison.

2

情報の正確性が低まることは避けなければならない。

We must avoid the accuracy of information lowering.

Sakenakereba naranai (must avoid).

3

ブランドイメージが低まるのを防ぐための戦略を練る。

We are devising a strategy to prevent the brand image from lowering.

No o fusegu (preventing the fact that...).

4

この薬の副作用で、注意力が低まる恐れがあります。

There is a risk that attention will lower due to this medicine's side effects.

Osore ga aru (there is a risk).

5

伝統文化への理解が低まる現状を打破したい。

I want to break through the current situation where understanding of traditional culture is lowering.

Relative clause modifying 'genjo' (current situation).

6

サービスの質が低まれば、顧客満足度も当然下がる。

If the quality of service lowers, customer satisfaction will naturally drop too.

Conditional 'reba'.

7

安全基準が低まることは許されない。

It is not permitted for safety standards to lower.

Yurusarenai (not permitted).

8

需要が減り、商品の希少価値が低まってきた。

Demand decreased, and the scarcity value of the product has started to lower.

Te-kuru form.

1

グローバル化の進展に伴い、国家の枠組みが低まる傾向が見られる。

With the progress of globalization, a tendency for the national framework to lower (in significance) is seen.

Ni tomonai (along with).

2

倫理観が低まる社会において、我々は何を指針とすべきか。

In a society where ethical values are lowering, what should we use as a guideline?

Relative clause in a prepositional phrase.

3

芸術作品の質が低まることは、文化の衰退を意味する。

The lowering of the quality of artistic works signifies the decline of culture.

Nominalized subject.

4

新薬の投与により、血中のウイルス濃度が低まったことが確認された。

It was confirmed that the virus concentration in the blood lowered due to the administration of the new drug.

Passive voice 'kakunin sareta'.

5

周囲の喧騒にかき消され、彼の存在感が次第に低まっていった。

Drowned out by the surrounding noise, his presence gradually lowered (faded).

Te-iku form for gradual change.

6

専門家の間でも、その理論の妥当性が低まるとの指摘がある。

Among experts, there are points being made that the validity of that theory is lowering.

To no shiteki (pointing out that...).

7

景気の見通しが低まる中で、投資家は慎重な姿勢を崩さない。

While the economic outlook is lowering, investors maintain a cautious stance.

Naka de (while/amidst).

8

言語の純粋性が低まることを、言語学者はどう捉えるべきか。

How should linguists perceive the lowering of linguistic purity?

Complex object clause.

1

歴史の荒波の中で、かつての栄華の記憶も次第に低まっていく。

In the rough waves of history, the memories of former glory also gradually lower (fade).

Metaphorical usage.

2

自己のアイデンティティが低まるという感覚は、現代人特有の病理かもしれない。

The sensation of one's identity lowering might be a pathology unique to modern people.

Abstract psychological usage.

3

情報の氾濫は、かえって個々の情報の重みを低める結果を招いている。

The flood of information is, on the contrary, bringing about the result of lowering the weight of individual pieces of information (transitive).

Transitive 'hikumeru' for systemic cause.

4

真理の絶対性が低まるポストモダンの世界において、対話の重要性は増している。

In the postmodern world where the absoluteness of truth is lowering, the importance of dialogue is increasing.

Philosophical context.

5

権威の失墜とともに、その言葉の説得力も低まらざるを得なかった。

Along with the fall of authority, the persuasive power of those words could not help but lower.

Zaru o enai (cannot help but).

6

宇宙の膨張に伴い、エネルギー密度が低まるという物理的必然性。

The physical necessity that energy density lowers as the universe expands.

Scientific/Cosmological context.

7

美的感性が低まることは、人間性の根幹を揺るがす事態である。

The lowering of aesthetic sensitivity is a situation that shakes the very foundation of humanity.

Strong rhetorical statement.

8

静寂の中で、自己と他者の境界が低まっていくのを感じた。

In the silence, I felt the boundary between self and other lowering (dissolving).

Mystical/Experiential usage.

자주 쓰는 조합

免疫力が低まる
質が低まる
関心が低まる
意欲が低まる
精度が低まる
信頼が低まる
評価が低まる
生活水準が低まる
安全性が低まる
機能が低まる

자주 쓰는 구문

低まる一方だ

— To keep on lowering. Used to describe a continuous negative trend.

彼の評判は低まる一方だ。

低まる傾向にある

— To have a tendency to lower. Used in reports and analysis.

若者の読書量は低まる傾向にある。

低まる恐れがある

— There is a risk of lowering. Used for warnings.

品質が低まる恐れがあります。

低まる兆し

— Signs of lowering. Used in news regarding economic or social changes.

景気が低まる兆しが見える。

低まるのを防ぐ

— To prevent [something] from lowering.

学力が低まるのを防ぐ。

低まることを危惧する

— To be concerned about [something] lowering.

道徳心が低まることを危惧する。

低まると同時に

— At the same time as [something] lowers.

気温が低まると同時に、空気が乾燥する。

低まった状態

— A state where something has lowered.

免疫力が低まった状態では風邪をひきやすい。

低まる余地

— Room for [something] to lower (further).

これ以上、質が低まる余地はない。

低まるに連れて

— As [something] lowers.

標高が低まるに連れて、気温が上がる。

자주 혼동되는 단어

低まる vs 下がる (sagaru)

Sagaru is general and includes physical movement (descending). Hikumaru is only for abstract levels/qualities.

低まる vs 低める (hikumeru)

Hikumeru is transitive (you lower something). Hikumaru is intransitive (it lowers by itself).

低まる vs 低下する (teika-suru)

Teika-suru is more clinical/technical. Hikumaru is more natural/literary but still formal.

관용어 및 표현

"鼻が低まる"

— To lose pride or feel humiliated. This is a rare variation of 'hana ga oreru'.

負けて鼻が低まった思いだ。

Literary/Rare
"腰が低まる"

— To become humble. Usually 'koshi ga hikui' (is humble), but 'hikumaru' can describe the process.

彼は年を重ねて腰が低まってきた。

Neutral
"敷居が低まる"

— To become more accessible or easier to enter/participate in.

最近はクラシック音楽の敷居が低まっている。

General
"評価が地に低まる"

— For one's reputation to hit rock bottom (literally 'lower to the ground').

不祥事で彼の評価は地に低まった。

Formal
"身が低まる"

— To physically crouch or to feel small in the face of greatness.

あまりの威厳に身が低まる思いだ。

Literary
"声が低まる"

— For a voice to lower in pitch or volume, often due to seriousness or secrecy.

内緒話になると、自然と声が低まる。

Neutral
"熱が低まる"

— For excitement or fervor to cool down.

ブームが去り、ファンの熱が低まった。

General
"頭が低まる"

— To feel deep respect or to be unable to look someone in the eye due to their excellence.

彼の献身的な活動には頭が低まる。

Formal
"ハードルが低まる"

— For the difficulty level or barrier to entry to lower.

補助金のおかげで、起業のハードルが低まった。

Neutral
"目線が低まる"

— To take a more humble perspective or to look at things from a child's/beginner's level.

教育者として、子供と同じ高さまで目線が低まることが大切だ。

Formal

혼동하기 쉬운

低まる vs 減る (heru)

Both mean 'decrease'.

Heru is for quantity/number (e.g., money, people). Hikumaru is for level/quality (e.g., immunity, interest).

お金が減る (Money decreases) vs. 質が低まる (Quality lowers).

低まる vs 衰える (otooroeru)

Both mean a decline.

Otooroeru implies weakening or losing vitality (e.g., aging). Hikumaru is a neutral description of a level dropping.

体力が衰える (Strength fades) vs. 免疫力が低まる (Immunity lowers).

低まる vs 弱まる (yowamaru)

Both mean losing intensity.

Yowamaru is for forces (wind, rain, influence). Hikumaru is for standards or capacities.

風が弱まる (Wind weakens) vs. 精度が低まる (Precision lowers).

低まる vs 落ちる (ochiru)

Both mean to drop.

Ochiru can be physical falling or a sudden drop in quality. Hikumaru is more gradual and formal.

試験に落ちる (Fail an exam) vs. 意欲が低まる (Motivation declines).

低まる vs 下落する (geraku-suru)

Both mean decline.

Geraku-suru is almost exclusively for prices or stock market values.

株価が下落する (Stock prices fall) vs. 信頼が低まる (Trust lowers).

문장 패턴

A2

[Noun] が 低まる。

質が低まる。

B1

[Noun] が 低まっている。

関心が低まっている。

B1

[Noun] が 低まれば、[Result]。

信頼が低まれば、売上も下がる。

B2

[Noun] が 低まる傾向にある。

免疫力が低まる傾向にある。

B2

[Noun] が 低まるのを防ぐ。

精度が低まるのを防ぐ。

C1

[Noun] が 低まるとともに、[Change]。

関心が低まるとともに、投票率も下がった。

C1

[Noun] が 低まる恐れが指摘されている。

安全性が低まる恐れが指摘されている。

C2

[Noun] が 低まらざるを得ない。

説得力が低まらざるを得ない。

어휘 가족

명사

低まり (hikumari) - The state of being low or the act of lowering (rarely used).
低地 (teichi) - Lowland.
低迷 (teimei) - Sluggishness/hanging low (e.g., economy).

동사

低める (hikumeru) - To lower (transitive).
低下する (teika-suru) - To decline/lower (formal compound).
低下させる (teika-saseru) - To cause to decline.

형용사

低い (hikui) - Low (the root adjective).
低次 (teiji) - Low-order/low-level.
低俗 (teizoku) - Vulgar/low-class.

관련

高まる (takamaru) - To rise.
強まる (tsuyomaru) - To strengthen.
弱まる (yowamaru) - To weaken.
深まる (fukamaru) - To deepen.
広まる (hiromaru) - To spread.

사용법

frequency

Common in media, medical, and academic contexts; rare in casual daily life.

자주 하는 실수
  • Using 'hikumaru' for prices. 物価が下がる (bukka ga sagaru).

    Prices 'sagaru' or 'geraku-suru', they don't 'hikumaru'.

  • Using 'hikumaru' as a transitive verb. 音量を低める (onryo o hikumeru).

    You cannot 'hikumaru' something; you 'hikumeru' it.

  • Using 'hikumaru' for an elevator. エレベーターが下がる (elevator ga sagaru).

    Physical movement through space is always 'sagaru'.

  • Using 'hikumaru' for 'less people'. 人が減る (hito ga heru).

    Quantity/count uses 'heru', not 'hikumaru'.

  • Using 'hikumaru' in very casual speech. やる気がなくなった (yaruki ga nakunatta).

    'Hikumaru' sounds too formal for a casual chat with friends.

Particle Match

Always pair 'hikumaru' with 'ga'. If you find yourself wanting to use 'o', you probably need 'hikumeru' instead. This is a classic test of intransitive vs. transitive knowledge.

Medical Usage

If you are talking about health, 'hikumaru' is your best friend. Use it for immunity (men'eki-ryoku), metabolism (taisha), and organ function (kinou).

Sound Professional

In business presentations, use 'hikumaru' to describe a drop in quality or customer trust. It sounds objective and well-educated without being overly aggressive.

The 'Hiku' Root

Remember that 'hiku' is the root for 'low'. Any word starting with 'hiku' (hikui, hikumaru, hikumeru) will involve the concept of 'low' or 'lowering'.

Wago vs. Kango

'Hikumaru' is a native Japanese word (wago). Use it to make your formal writing flow better. Sino-Japanese words (kango) like 'teika' can sometimes sound too stiff or repetitive.

Hikumaru vs. Sagaru

If you can't 'see' it moving down with your eyes (like a level of interest), use 'hikumaru'. If you can see it (like a curtain), use 'sagaru'.

Describing Trends

Use 'hikumaru keiko ni aru' (tends to lower) to describe sociological trends in your JLPT essays or reports.

Not for Quantity

Don't use 'hikumaru' for numbers of people or amounts of money. Use 'heru' or 'gensho-suru' for those.

Learn with Takamaru

Always learn 'hikumaru' alongside 'takamaru'. They are perfect opposites and are often used together in discussions about fluctuating levels.

Literary Nuance

In literature, 'hikumaru' can describe a fading presence or a lowering of one's spirit. Pay attention to these poetic uses in novels.

암기하기

기억법

Think of 'HIKU' as 'HIKING' down a hill. When you are HIKING down, the level of the ground is HIKUMARU (lowering).

시각적 연상

Imagine a graph showing a red line (like a stock market or immunity level) slowly dipping downwards. Write 'HIKUMARU' along the downward curve.

Word Web

低い (hikui) 低める (hikumeru) 低下 (teika) 高まる (takamaru) 免疫力 (men'eki-ryoku) 質 (shitsu) 関心 (kanshin) レベル (reberu)

챌린지

Try to find three things today that might 'hikumaru' (e.g., the volume of the TV, the temperature outside, or your energy level) and say the sentence in Japanese.

어원

The word '低まる' is a native Japanese verb (wago). It is formed by taking the stem of the adjective '低い' (hikui), which has been part of the Japanese language since the Old Japanese period, and adding the suffix '-maru'.

원래 의미: The root 'hiku-' originally referred to something being close to the ground or lacking height. The suffix '-maru' is a common ending for intransitive verbs that describe a change in state (e.g., takamaru, yowamaru).

Japonic (Native Japanese origin).

문화적 맥락

When using 'hikumaru' to describe people's abilities or social status, be careful as it can sound judgmental or overly clinical.

English speakers might use 'decline', 'drop', or 'lower' interchangeably. In Japanese, 'hikumaru' is specifically for levels and qualities, not physical height like 'lower the blinds'.

Used in NHK News reports regarding the 'shoushika' (declining birthrate) and its impact on national power. Commonly found in medical journals discussing 'men'eki-ryoku' (immune strength). Appears in literary works by Soseki Natsume to describe shifting emotional intensities.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Medical/Health

  • 免疫力が低まる
  • 代謝が低まる
  • 集中力が低まる
  • 機能が低まる

Business/Economy

  • 質が低まる
  • 信頼が低まる
  • 価値が低まる
  • 意欲が低まる

Education/Society

  • 関心が低まる
  • 学力が低まる
  • 道徳心が低まる
  • 水準が低まる

Science/Technology

  • 精度が低まる
  • 強度が低まる
  • 純度が低まる
  • 感度が低まる

Weather/Environment

  • 視界が低まる (rare, usually 'waruku naru')
  • 気圧が低まる (usually 'sagaru')
  • 湿度が低まる
  • 気温が低まる

대화 시작하기

"最近、若者のテレビへの関心が低まっていると思いませんか?"

"冬に免疫力が低まるのを防ぐために、何をしていますか?"

"仕事の質が低まらないように、どんな工夫をしていますか?"

"ストレスで集中力が低まった時、どうやってリフレッシュしますか?"

"社会全体の道徳心が低まっているという意見について、どう思いますか?"

일기 주제

今日、自分の集中力が低まったと感じた瞬間はありましたか?その原因は何だと思いますか?

最近のニュースで、何かの『質』や『価値』が低まっていると感じたことはありますか?

自分のモチベーションが低まった時、自分を励ますために何をしますか?

昔と比べて、現代社会で低まってきたと感じるものは何ですか?(例:礼儀、忍耐力など)

将来、自分の能力が低まらないように、今から準備できることは何ですか?

자주 묻는 질문

10 질문

While '気温が低くなる' (kion ga hikuku naru) is common, 'hikumaru' is rarely used for temperature. '下がる' (sagaru) is the standard choice for temperature changes.

'Hikuku naru' is a combination of the adjective 'hikui' and 'naru' (to become). 'Hikumaru' is a single verb. 'Hikumaru' is more formal and integrated, often used in professional writing.

It is intransitive (自動詞). The subject is marked with 'ga' and it describes a change that happens to the subject. The transitive version is 'hikumeru'.

No. For a person becoming shorter, use 'se ga hikuku naru' or 'se ga chijimu'. 'Hikumaru' is for abstract qualities and levels.

It is less common in casual anime dialogue unless a character is speaking formally, like a scientist, a doctor, or a villain discussing a decline in someone's power.

Yes, 'koe ga hikumaru' can be used to describe someone's voice becoming deeper or lower in pitch, often in a literary context.

Yes, it is typically considered a B1/N3-N2 level word in Japanese proficiency tests.

You would use 'shitsu o hikumenai de' (transitive) or 'shitsu ga hikumaranai you ni' (intransitive).

No, 'sagaru' or 'geraku-suru' are used for prices. 'Hikumaru' is for the level or quality of something.

Yes, 'hikumatta' is common to describe a decline that has already occurred, e.g., 'men'eki-ryoku ga hikumatta'.

셀프 테스트 192 질문

writing

Write a sentence using '低まる' to describe a decline in immunity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' to describe a decline in interest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' to describe a decline in quality.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' to describe a decline in motivation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' to describe a decline in precision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' with the conditional 'reba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' with 'keiko ni aru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' with 'osore ga aru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The standard of living is lowering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'To prevent the value from lowering.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about 'moral decline'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '低まる' to describe a voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the past tense '低まった'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' in a medical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'lowering expectations'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'product safety'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Interest is continuing to decline.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '低まる' and 'takamaru' in the same sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'concentration' and 'sleep'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'brand image'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a trend in your country using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell someone how to stay healthy using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the quality of products using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about interest in hobbies using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a medical condition using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss social media using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about brand loyalty using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a change in weather using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss education using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about work motivation using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a scientific result using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about safety using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss voter turnout using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about sleep quality using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a voice changing using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss economic standards using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the value of money using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a fading memory using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss ethical standards using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about environmental quality using '低まる'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the news: '近年、若者の読書への関心が低まっている傾向にあります。' What is lowering?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a doctor: 'ストレスがたまると、免疫力が低まって風邪をひきやすくなります。' What is the result of stress?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a manager: 'コストを下げすぎると、製品の質が低まる恐れがあります。' What is the manager's concern?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a teacher: '睡眠不足の状態では、学習の効率が著しく低まります。' When does learning efficiency lower?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to an analyst: 'このまま不況が続けば、国民の生活水準は低まらざるを得ないでしょう。' What will happen if the recession continues?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a weather reporter: '夜にかけて、気温が一段と低まる見込みです。' What is expected to happen by night?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a scientist: '実験の結果、不純物が混ざると精度が低まることが判明しました。' What lowers precision?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a student: '試験が近づくにつれて、遊びへの関心が低まってきました。' Why is interest in playing lowering?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a customer: '最近、このレストランのサービスの質が低まった気がします。' What does the customer feel?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a politician: '政治への信頼が低まる現状を打破しなければなりません。' What needs to be broken through?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a coach: '緊張しすぎると、パフォーマンスの質が低まります。' What happens when one is too nervous?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a narrator: '次第に声が低まり、物語は幕を閉じた。' What happened to the voice?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a researcher: 'データの妥当性が低まる要因を特定しました。' What was identified?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a warning: 'この薬を飲むと、一時的に注意力が低まることがあります。' What happens after taking the medicine?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to a historian: '文明の衰退とともに、芸術の純度が低まっていきました。' What happened along with the decline of civilization?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 192 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!