向かう
向かう 30초 만에
- Means 'to head towards' or 'to face'.
- Emphasizes the journey, not the arrival.
- Always use with particles に (ni) or へ (e).
- Can be used for physical places or abstract goals.
The Japanese verb 向かう (mukau) is a fundamental vocabulary word categorized at the CEFR B1 level, primarily meaning 'to head towards,' 'to face,' or 'to go in the direction of.' Understanding this word requires grasping both its physical and abstract applications in daily Japanese communication. At its core, 向かう describes an orientation or a movement directed at a specific target, destination, or state. Unlike the simple verb 行く (iku), which merely states the act of going, 向かう emphasizes the process, the direction, and the focus of the subject's movement or attention. When you use 向かう, you are drawing attention to the journey and the orientation rather than just the final arrival. This distinction is crucial for learners aiming to achieve natural fluency. The kanji 向 (kou, mu-kai, mu-kau) depicts a window in a house, symbolizing a direction or facing outward. This etymological root perfectly aligns with its modern usage. You will often see it used with the particle に (ni) or へ (e) to mark the destination or direction. For instance, 駅に向かう (eki ni mukau) means 'heading to the station.' Furthermore, it is not limited to physical travel. You can face an object, such as 机に向かう (tsukue ni mukau), which means 'to face the desk' (often implying studying or working). Abstractly, it describes situations progressing towards a certain state, like 解決に向かう (kaiketsu ni mukau), meaning 'heading towards a resolution.' Mastering 向かう unlocks a more nuanced way to describe movement, intention, and progression in Japanese.
- Physical Movement
- Used to describe the physical act of traveling or moving towards a specific geographic location or destination, emphasizing the transit phase.
私は今、東京駅に向かう途中です。
- Facing an Object
- Describes the physical orientation of one's body towards an object, often implying engagement with that object, such as a desk or a computer.
毎日3時間、机に向かう習慣をつけましょう。
- Abstract Progression
- Applies to situations, negotiations, or conditions that are developing or moving towards a specific outcome, such as recovery or resolution.
事態は徐々に解決に向かうだろう。
台風が日本列島に向かう見込みです。
新しい時代へ向かう準備ができている。
Using 向かう (mukau) correctly involves understanding its grammatical structure, particularly its interaction with particles. As an intransitive verb (自動詞 - jidoushi), it does not take a direct object with the particle を (wo) in the sense of 'to do something to an object.' Instead, it relies heavily on directional particles like に (ni) and へ (e). The particle に indicates the specific destination or target you are heading towards or facing. For example, 会社に向かう (kaisha ni mukau) means heading specifically to the company. The particle へ, on the other hand, emphasizes the general direction rather than the exact endpoint, as in 北へ向かう (kita e mukau), meaning 'heading north.' While the difference between に and へ can be subtle and they are often interchangeable in daily conversation, understanding this nuance adds depth to your Japanese. Another important usage is the te-form progressive: 向かっている (mukatte iru). This is incredibly common in spoken Japanese to indicate that you are currently in transit. If a friend calls and asks where you are, you would say '今、駅に向かっているよ' (I'm heading to the station now). Furthermore, 向かう can be used to modify nouns when placed before them, such as 東京に向かうバス (the bus heading to Tokyo). This relative clause structure is essential for descriptive language. You will also encounter the volitional form 向かおう (mukaou) - 'let's head towards' - used when suggesting a movement to a group. Understanding these conjugations and particle pairings is the key to utilizing 向かう naturally and accurately in various contexts.
- With Particle に (ni)
- Indicates a specific destination, target, or state. It pinpoints exactly where the subject is heading or what they are facing.
急いで病院に向かう必要があります。
- With Particle へ (e)
- Emphasizes the direction of travel rather than the final destination. Often used with compass directions or broader locations.
鳥の群れが南へ向かうのが見えた。
- Progressive Form (〜ている)
- Expresses an ongoing action. 'Mukatte iru' is the standard way to say 'I am currently on my way' to a location.
ごめんなさい、今そちらに向かっているところです。
全員で目標に向かって頑張りましょう。
大阪へ向かう新幹線に乗りました。
The verb 向かう (mukau) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in a wide array of contexts from casual conversations to formal announcements and news broadcasts. One of the most common places you will hear this word is in public transportation. Train and bus announcements frequently use 向かう to indicate the vehicle's destination. You will hear phrases like '東京方面に向かう列車' (the train heading towards the Tokyo area). In professional environments, it is standard business etiquette to use 向かう when informing clients or colleagues of your transit status. Saying '今から御社に向かいます' (I will head to your company now) is polite and expected. Furthermore, in news reports, 向かう is heavily utilized to describe the movement of weather phenomena, such as typhoons (台風が九州地方に向かっている - the typhoon is heading towards the Kyushu region), or the progression of political and social situations (事態は悪化に向かっている - the situation is heading towards deterioration). In casual settings among friends, it is the go-to verb for coordinating meetups. Texting '今そっちに向かってる!' (Heading your way now!) is extremely common. You will also encounter it in literature and media, often used metaphorically to describe a character facing their destiny, a challenge, or moving towards a new phase in life. Recognizing these varied contexts will significantly enhance your listening comprehension and your ability to use the word appropriately in different social registers.
- Public Transportation
- Used constantly in station and onboard announcements to inform passengers of the vehicle's direction and ultimate destination.
この電車は新宿へ向かう快速電車です。
- Business Communication
- A polite and standard way to inform clients or partners that you are currently in transit to their location for a meeting.
ただいまから貴社へ向かいます。
- News and Weather
- Frequently used by newscasters to describe the trajectory of storms, economic trends, or the progression of ongoing events.
大型の台風が関東地方に向かっています。
夢に向かって努力し続けることが大切だ。
ごめん、ちょっと遅れる!今向かってる!
When learning 向かう (mukau), students frequently encounter a few specific pitfalls, mostly related to particle usage and distinguishing it from similar verbs. The most prevalent mistake is using the direct object particle を (wo) instead of the directional particles に (ni) or へ (e). Because English speakers say 'I am heading the car towards the station,' they might incorrectly translate this structure directly. However, 向かう is intransitive; the subject itself is doing the heading. Therefore, '駅を向かう' is entirely incorrect; it must be '駅に向かう'. Another common confusion arises between 向かう and 行く (iku - to go). While both involve movement, 行く is a general statement of travel, whereas 向かう highlights the directional focus and the act of being in transit. If you say '学校に行く', you are simply stating the fact that you go to school. If you say '学校に向かう', you are emphasizing the journey or the orientation towards the school. Furthermore, learners sometimes confuse 向かう with 向く (muku - to turn/face). While related, 向く is generally used for physical turning of the head or body without necessarily moving towards the object (e.g., 後ろを向く - to turn around), whereas 向かう implies an active engagement or movement towards the target. Lastly, using 向かう for arriving is a mistake. If you want to say 'I arrived at the station,' you must use 着く (tsuku), not 向かう. 向かう only covers the journey up to the point of arrival. Being mindful of these distinctions will greatly improve the naturalness of your Japanese.
- Incorrect Particle (を vs に)
- Using を (wo) treats the destination as a direct object, which is grammatically incorrect for the intransitive verb 向かう. Always use に or へ.
❌ 空港を向かう。
⭕ 空港に向かう。
- Confusing with 行く (iku)
- 行く simply means 'to go'. 向かう emphasizes the process of heading there. Use 向かう when you want to highlight the transit or direction.
彼はアメリカへ行った。(He went to America.)
彼はアメリカへ向かった。(He headed to America.)
- Confusing with 着く (tsuku)
- 向かう means 'to head towards', not 'to arrive'. If the journey is complete, you must use a different verb.
❌ 駅に向かった。(Meaning 'I arrived at the station' - Incorrect)
⭕ 駅に着いた。(I arrived at the station.)
右に向かう道を選んだ。
試験に向かって勉強する。
The Japanese language is rich with verbs describing movement and direction, making it essential to differentiate 向かう (mukau) from its synonyms. The most immediate relative is 向く (muku), which shares the same kanji. While 向かう means 'to head towards' or 'to face (with intent/engagement)', 向く simply means 'to turn' or 'to face' physically. For example, 前を向く (mae o muku) means to look forward, whereas 前に向かう (mae ni mukau) means to physically move forward. Another highly similar word is 目指す (mezasu), which translates to 'to aim for' or 'to head towards a goal'. While you can say 東京に向かう (heading to Tokyo) and 東京を目指す (aiming for Tokyo), 目指す carries a stronger nuance of having a specific objective or ambition, whereas 向かう is more neutral regarding the physical trajectory. 行く (iku - to go) is the most basic movement verb, but as discussed, it lacks the directional emphasis of 向かう. 進む (susumu - to advance/progress) is also related. You might use 進む when talking about moving forward in a line or progressing in a project, whereas 向かう is about the destination. Lastly, 赴く (omomuku) is a highly formal, literary synonym for 向かう or 行く, often used in written texts or formal speech to describe proceeding to a location, especially for a specific duty or assignment. Understanding these subtle differences allows for much more precise and expressive Japanese communication.
- 向く (muku)
- Means 'to turn' or 'to face'. Focuses purely on the physical orientation of the subject without the implication of traveling towards it.
彼は私の方を向いたが、こちらには向かってこなかった。
- 目指す (mezasu)
- Means 'to aim for'. Used when the destination is a goal or an achievement, carrying a stronger sense of purpose than 向かう.
優勝を目指して、決勝戦の会場へ向かう。
- 進む (susumu)
- Means 'to advance' or 'to go forward'. Focuses on the forward motion or progress rather than the specific destination.
道に沿って真っ直ぐ進むと、駅に向かう交差点に出ます。
彼は新しい任務のために海外へ向かった。
ただ行くのではなく、明確な目的に向かって歩きなさい。
How Formal Is It?
""
난이도
알아야 할 문법
수준별 예문
わたしは がっこうへ いきます。
I go to school. (Using iku, not mukau yet)
A1 uses 行く (iku) for simple movement.
えきは あそこです。
The station is over there.
Basic location identification.
くるまで いきます。
I will go by car.
Using particle で for means of transport.
みぎへ まがります。
Turn right.
Basic directional vocabulary.
あした、とうきょうへ いきます。
I will go to Tokyo tomorrow.
Future tense movement.
いえに かえります。
I return home.
Using 帰る for returning.
あっちを みてください。
Please look over there.
Basic orientation.
バスが きます。
The bus is coming.
Using 来る for approaching movement.
今、駅に向かっています。
I am heading to the station now.
Introduction of progressive form 〜ている with 向かう.
北へ向かって歩きました。
I walked heading north.
Using te-form to link actions.
あの電車は新宿に向かいます。
That train heads to Shinjuku.
Describing public transport routes.
急いで会社に向かいました。
I hurried and headed to the company.
Past tense usage.
どこに向かっていますか?
Where are you heading?
Question formulation.
海に向かって叫びました。
I shouted facing the sea.
Using 向かう for physical orientation.
まっすぐ向かってください。
Please head straight.
Giving simple directions.
家に向かう途中で雨が降りました。
It rained on the way heading home.
Using 途中 (on the way) with 向かう.
問題の解決に向かって努力する。
To make an effort heading towards the resolution of the problem.
Abstract usage of 向かう for goals.
毎日、机に向かう習慣が大切です。
The habit of facing the desk every day is important.
Idiomatic usage: 机に向かう (to study/work).
台風が日本列島に向かっている。
The typhoon is heading towards the Japanese archipelago.
Common usage in news and weather reports.
新しい目標に向かって進みましょう。
Let's advance heading towards a new goal.
Using に向かって to indicate direction of an action.
東京に向かうバスに乗りました。
I got on the bus heading to Tokyo.
Using 向かう to modify a noun (relative clause).
彼は何も言わずにドアに向かった。
He headed for the door without saying anything.
Describing physical movement with intent.
事態は良い方向に向かっている。
The situation is heading in a good direction.
Using 方向 (direction) with 向かう.
今からそちらに向かいます。
I will head there right now.
Standard polite phrasing for transit updates.
交渉はついに合意に向かって動き出した。
The negotiations have finally started moving towards an agreement.
Advanced abstract usage in business contexts.
時代は常に新しい変化に向かっている。
The era is constantly heading towards new changes.
Philosophical or societal observation.
目的地に向かう道すがら、昔のことを思い出した。
On the way heading to my destination, I remembered the past.
Using literary expressions like 道すがら.
彼は困難に向かっていく勇気がある。
He has the courage to face difficulties head-on.
Using 向かっていく to show continuous action against something.
病状は快方に向かっておりますので、ご安心ください。
The medical condition is heading towards recovery, so please do not worry.
Formal usage in medical or official updates.
西へ向かうにつれて、景色が変わっていった。
As we headed west, the scenery gradually changed.
Using につれて (as/in proportion to) with 向かう.
未知の世界に向かって一歩を踏み出す。
To take a step heading towards an unknown world.
Poetic or dramatic phrasing.
批判に向き合い、改善に向かう姿勢が評価された。
The attitude of facing criticism and heading towards improvement was praised.
Contrasting 向き合う (to face/confront) with 向かう.
経済指標は総じて回復基調に向かっていると分析される。
Economic indicators are generally analyzed to be heading towards a recovery trend.
Academic/Economic register.
破滅に向かって突き進むかのような彼の行動には危惧を覚える。
I feel apprehension at his behavior, which seems as if he is rushing headlong towards ruin.
Expressing strong concern using complex metaphors.
人類は持続可能な社会の実現に向かって舵を切らねばならない。
Humanity must steer the wheel heading towards the realization of a sustainable society.
High-level rhetorical phrasing (舵を切る).
老いに向かう自己の肉体を、彼は冷静に観察していた。
He was calmly observing his own body heading towards old age.
Literary and introspective usage.
議論が核心に向かうにつれ、参加者の表情は真剣みを帯びた。
As the discussion headed towards the core issue, the participants' expressions took on a serious tone.
Describing the progression of an abstract event.
宇宙の果てに向かって放たれた探査機からの信号を受信する。
Receiving signals from the probe launched heading towards the edge of the universe.
Scientific and technical context.
歴史の必然に向かって収束していくかのような出来事だった。
It was an event that seemed to converge heading towards historical inevitability.
Highly abstract, philosophical observation.
死に向かう生というパラドックスを文学は描き続けてきた。
Literature has continuously depicted the paradox of life heading towards death.
Deeply philosophical and literary analysis.
凋落の一途を辿るかに見えた帝国も、新たな指導者の下、再生に向かって胎動を始めた。
The empire, which seemed to follow a path of steady decline, began to show signs of life heading towards rebirth under a new leader.
Highly literary, utilizing complex vocabulary (凋落, 胎動).
万物がエントロピーの増大に向かうという物理法則の冷徹さ。
The cold ruthlessness of the physical law that all things head towards an increase in entropy.
Advanced scientific and philosophical discourse.
自己の深淵に向かって下降するような瞑想体験であった。
It was a meditative experience akin to descending heading towards the abyss of the self.
Psychological and spiritual context.
破局に向かうシナリオを回避すべく、水面下で熾烈な交渉が繰り広げられた。
Fierce negotiations unfolded behind the scenes in order to avoid a scenario heading towards catastrophe.
Political or diplomatic thriller style narrative.
時代の奔流に抗うことなく、ただ静かに終焉に向かうことを彼は選んだ。
Without resisting the torrent of the times, he chose to simply and quietly head towards his demise.
Poetic, melancholic literary expression.
あらゆる矛盾を内包したまま、社会は不可逆的な変容に向かって突き進んでいる。
While containing all sorts of contradictions, society is rushing headlong towards irreversible transformation.
Sociological critique.
真理に向かう果てしない探求こそが、人間の尊厳を担保する。
The endless quest heading towards truth is precisely what guarantees human dignity.
Philosophical treatise style.
死地に向かう兵士たちの眼差しには、もはや恐怖すら超越した虚無が宿っていた。
In the eyes of the soldiers heading towards the jaws of death, there dwelled a nothingness that had already transcended even fear.
Intense, dramatic literary description.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
今向かっています (I'm heading there now)
〜に向かって (Towards ~)
良い方向に向かう (Heading in a good direction)
解決に向かう (Heading towards resolution)
机に向かう (To sit at one's desk/study)
目的地に向かう (Heading to the destination)
帰路に向かう (Heading on the way back)
明日に向かって (Towards tomorrow)
夢に向かって (Towards one's dream)
風に向かって (Against the wind)
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
Emphasizes the vector of movement. It implies a conscious effort or a clear trajectory towards a specific point.
'向かってる' is the standard text message reply when running late.
- Using を instead of に/へ for the destination.
- Using 向かう to mean 'arrived'.
- Confusing 向かう (intransitive movement) with 向ける (transitive turning).
- Translating 'go' directly to 向かう when 行く is more appropriate for simple facts.
- Forgetting the progressive form (ている) when describing current transit.
팁
Particle Alert
Always double-check your particles. Use に or へ, never を, for the destination.
Casual Texting
When texting friends that you are on your way, just type '向かってる!' (Mukatteru!). It's natural and fast.
Professional Updates
In business, saying 'ただいまそちらに向かっております' is the gold standard for letting clients know you are en route.
Focus on the Journey
Use 向かう when the *traveling* part is important to the story, not just the fact that you went somewhere.
Study Time
Impress your teacher by saying '毎日机に向かっています' (I face my desk every day) to mean you are studying hard.
Train Announcements
Next time you are in Japan, listen closely on the train. You will hear '〜方面に向かう' constantly.
Dynamic Descriptions
Swap out 行く for 向かう in your essays to make your descriptions of movement feel more active and directional.
Learn the Family
Learn 向かう alongside 向く (to face) and 向ける (to turn something) to master the 'direction' kanji family.
Abstract Goals
Don't limit 向かう to physical places. Use it for goals, resolutions, and future trends.
Arrival Check
If you are already there, stop using 向かう. Switch to 着きました (I arrived).
암기하기
기억법
A 'moo cow' (mukau) is HEADING TOWARDS the barn.
어원
Native Japanese (Wago)
문화적 맥락
Historically used in samurai contexts for heading into battle (戦地に向かう).
今向かっている (Casual) -> 今向かっています (Polite) -> ただいま向かっております (Humble/Business)
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"今どこ?もう向かってる? (Where are you? Are you heading here already?)"
"将来、どんな目標に向かって頑張りたいですか? (What goals do you want to work towards in the future?)"
"台風がこっちに向かっているらしいよ。 (I heard the typhoon is heading this way.)"
"毎日何時間くらい机に向かっていますか? (How many hours a day do you spend at your desk?)"
"事態は解決に向かっていると思いますか? (Do you think the situation is heading towards a resolution?)"
일기 주제
今日、どこに向かって出かけましたか? (Where did you head out to today?)
あなたが今、一番向かっていきたい目標は何ですか? (What is the goal you most want to head towards right now?)
机に向かうのが苦手な時、どうやって集中しますか? (When you find it hard to face your desk, how do you focus?)
社会は今後、どのような方向に向かうと思いますか? (In what direction do you think society will head in the future?)
旅行で一番遠くへ向かった時の思い出を書いてください。 (Write about your memory of the time you headed the furthest away on a trip.)
자주 묻는 질문
10 질문No, 向かう is an intransitive verb. You cannot say '駅を向かう'. You must use directional particles like に or へ, as in '駅に向かう'.
行く simply means 'to go' and states a fact of travel. 向かう means 'to head towards' and emphasizes the process, direction, and journey itself.
The most natural way is to use the progressive form of 向かう. You say '今、向かっています' (I am heading there now). In casual speech, '今向かってる' is perfect.
It can, but idiomatically it means 'to sit at one's desk' with the intention of studying or working. It implies facing the desk to engage in a task.
Yes, absolutely. It is frequently used for abstract concepts, such as '解決に向かう' (heading towards a resolution) or '目標に向かって' (towards a goal).
に pinpoints a specific destination (heading TO the station), while へ emphasizes the general direction (heading TOWARDS the north). In daily conversation, they are often interchangeable.
The dictionary form 向かう is neutral. To make it polite, use 向かいます. For humble business language, use 向かっております.
No. 向かう only describes the transit phase. Once you arrive, you must use 着く (tsuku - to arrive).
You can use the te-form '向かってください' (Please head towards...) or the imperative '向かえ' (Head towards! - very rough/military).
It combines 向かう (to head towards) and 行く (to go), emphasizing a continuous action of moving towards something, often used when facing challenges or enemies.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence saying 'I am heading to the station now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the progressive form for current transit.
Use the progressive form for current transit.
Write a sentence saying 'The typhoon is heading towards Tokyo.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 向かっている for the storm's path.
Use 向かっている for the storm's path.
Translate: 'Let's head towards our new goal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use に向かって for abstract goals.
Use に向かって for abstract goals.
Write a sentence using the idiom '机に向かう'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Any sentence implying studying/working at a desk.
Any sentence implying studying/working at a desk.
Translate: 'I got on the bus heading to Kyoto.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 向かう as a noun modifier.
Use 向かう as a noun modifier.
Write a polite business sentence saying 'I am heading to your company now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use humble form 向かっております.
Use humble form 向かっております.
Translate: 'The situation is heading towards a resolution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 解決 (resolution).
Use 解決 (resolution).
Write a sentence saying 'He headed north.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use past tense 向かった.
Use past tense 向かった.
Translate: 'Please head straight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use te-form + kudasai.
Use te-form + kudasai.
Write a sentence using '夢に向かって'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Any sentence about working towards a dream.
Any sentence about working towards a dream.
Translate: 'Where are you heading?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use progressive form in a question.
Use progressive form in a question.
Write a sentence saying 'I shouted facing the sea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use に向かって for physical orientation.
Use に向かって for physical orientation.
Translate: 'The economy is heading towards recovery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 回復 (recovery).
Use 回復 (recovery).
Write a sentence using '帰路に向かう'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Heading on the way back.
Heading on the way back.
Translate: 'I will not head there.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use negative form.
Use negative form.
Write a sentence saying 'He headed for the door without saying anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Physical movement to an object.
Physical movement to an object.
Translate: 'As we headed west, it got colder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use につれて.
Use につれて.
Write a sentence using '未知の世界に向かう'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Heading to an unknown world.
Heading to an unknown world.
Translate: 'I chose the road heading right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Modifying 'road'.
Modifying 'road'.
Write a sentence saying 'Let's head out!' (Volitional)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use volitional 向かおう.
Use volitional 向かおう.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Casual progressive form.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Humble form.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Polite question.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Standard polite form.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Volitional form.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiom usage.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Abstract usage.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Past tense polite.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imperative form.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Noun modification.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Te-form request.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Physical orientation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Economic context.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Negative polite.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Polite volitional.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using につれて.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Poetic phrasing.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Modifying road.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Return journey.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Facing challenges.
What is the speaker's current status?
向かっているところです means currently heading there.
What kind of train is arriving?
東京方面に向かう means heading towards Tokyo.
Who is heading to the listener?
弊社の者 (our company's person) is heading there.
Where is the typhoon heading?
九州地方に向かっています means heading to Kyushu.
What habit is recommended for passing the exam?
机に向かう is the idiom for studying.
What was the result of the discussions?
解決に向かいました means headed towards resolution.
Who is the speaker supporting?
夢に向かって means towards a dream.
Which direction did the birds fly?
南へ向かって means heading south.
What does the speaker believe about the situation?
良い方向に向かっている means heading in a good direction.
Where did he walk?
ドアに向かって means towards the door.
What happened as they headed west?
西へ向かうにつれて means as heading west.
How are they advancing?
目標に向かって means towards the goal.
How is the economy doing?
回復に向かっています means heading towards recovery.
What is the speaker asking about preparation?
未知の世界に向かう means heading to the unknown world.
How do you get to the station?
右に向かう means head right.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
向かう focuses on the direction and the process of moving towards a target. Example: 駅に向かう (Heading to the station).
- Means 'to head towards' or 'to face'.
- Emphasizes the journey, not the arrival.
- Always use with particles に (ni) or へ (e).
- Can be used for physical places or abstract goals.
Particle Alert
Always double-check your particles. Use に or へ, never を, for the destination.
Casual Texting
When texting friends that you are on your way, just type '向かってる!' (Mukatteru!). It's natural and fast.
Professional Updates
In business, saying 'ただいまそちらに向かっております' is the gold standard for letting clients know you are en route.
Focus on the Journey
Use 向かう when the *traveling* part is important to the story, not just the fact that you went somewhere.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
travel 관련 단어
くらい/ぐらい
B1수량이나 정도의 대략적인 범위를 나타내는 조사 (약, 정도, 만큼).
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1어떤 명사나 사건 뒤에 무언가가 일어남을 나타내는 표현입니다. '식사 후에'나 '업무 후에'처럼 사용합니다.
〜の後で
B1일이 끝난 후에 집에 갑니다.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.