At the A1 level, the word '継承' (Keishō) is quite advanced and not typically taught. However, the concept of 'passing things' is introduced through simpler verbs like 'あげます' (to give) or 'もらいます' (to receive). A1 learners should focus on the idea that in Japan, things like family names or small gifts are important. You might see the kanji for '継' on signs for very old shops, but you don't need to use the word yet. Just remember that Japanese people value the history of things. If you want to say you got something from your parents, you would say '母にもらいました' (I received it from my mother). 'Keishō' is the 'super-formal' version of this idea that you will learn later.
At the A2 level, you begin to learn about Japanese culture and traditions. You might hear the word '継承' in a video about a Japanese festival or a famous old temple. While you don't need to use it in daily conversation, you should recognize that it means 'to pass down.' Instead of 'Keishō', A2 learners usually use the verb '受け継ぐ' (uketsugu), which is easier to say. For example, 'お父さんの仕事を受け継ぎます' (I will take over my father's job). Understanding that 'Keishō' is a more formal, 'written' version of this will help you when you start reading short news articles or cultural guides. It's a 'big' word for 'big' things like history.
At the B1 level, you should be able to recognize '継承' in formal contexts like news broadcasts or business articles. You'll start to see it in compound words like '伝統継承' (passing down tradition). At this stage, you should understand the difference between 'Keishō' (inheriting a skill or position) and 'Sōzoku' (inheriting money). You might use it in a speech about your future goals, such as '日本の文化を継承したい' (I want to carry on Japanese culture). You are moving away from simple 'giving and receiving' and starting to talk about 'legacy' and 'responsibility.' This word is key for discussing your career or interests in a professional way.
At the B2 level, '継承' is a target word. You should be able to use it accurately in both speech and writing. You need to know that it is a suru-verb and how to use it in the passive voice ('継承される'). You should also be aware of its technical use in programming (Object-Oriented Programming). B2 learners are expected to discuss social issues, such as the 'lack of successors' (後継者不足) for traditional crafts. You should use '継承' to sound more formal and academic. For example, when writing an essay about the Imperial family or the survival of traditional arts, '継承' is the most appropriate word to describe the continuity of these institutions.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of '継承' and its synonyms like '世襲' (hereditary succession) or '伝承' (transmission of lore). You should be able to discuss the philosophical implications of 'Keishō'—how it shapes Japanese identity and the pressure it puts on individuals to maintain family legacies. You can use it in complex sentences to describe the evolution of political ideologies or architectural styles. C1 learners should also be comfortable with the legal nuances of 'Business Succession' (事業承継) and how it differs from simple asset inheritance. Your usage should reflect an understanding of the word's gravity and its role in maintaining social order and cultural continuity.
At the C2 level, you use '継承' with the precision of a native professional. You understand the subtle differences in kanji usage (like 継承 vs 承継 in legal contexts) and can use the word in high-level academic discourse, legal documents, or literary analysis. You can debate the merits and drawbacks of 'Keishō' in the modern world, such as the tension between individual freedom and the duty to inherit a family business. You are also familiar with the word's appearance in classical or highly formal literature. For a C2 learner, '継承' is not just a vocabulary word; it is a conceptual tool used to analyze the flow of history, culture, and authority within Japanese society and beyond.

継承 30초 만에

  • Formal word for inheriting traditions, skills, or positions.
  • Commonly used for Imperial succession and traditional Japanese arts.
  • The standard technical term for 'inheritance' in computer programming.
  • Differs from 'Sōzoku' (legal property) by focusing on legacy and duty.

The Japanese term 継承 (Keishō) is a sophisticated noun and suru-verb that primarily translates to 'inheritance' or 'succession.' However, unlike the English word 'inheritance,' which often brings to mind a legal will or receiving money, 継承 carries a much broader and more profound weight. It refers to the act of receiving a legacy—be it a physical asset, a set of skills, a spiritual tradition, or a professional position—and taking the responsibility to carry it forward into the future. It is the bridge between the past and the future, emphasizing the continuity of value across generations. In the Japanese cultural context, this word is frequently associated with the 'Iemoto' system (the traditional system of teaching Japanese arts), where a master passes down secret techniques and the leadership of a school to a chosen successor. When you use 継承, you are not just talking about getting something; you are talking about the solemn duty of preservation and continuity.

Etymological Breakdown
The first kanji, 継 (Kei/Tsugu), represents 'connecting' or 'patching together,' originally derived from the image of connecting silk threads. The second kanji, 承 (Shō/Uketamawaru), means 'to receive' or 'to accept with humility,' often depicting hands receiving an object from above. Together, they form the concept of humbly receiving a thread of history and connecting it to the next era.

You will encounter this word in several distinct domains. In politics and history, it is the standard term for the succession of the Imperial Throne (皇位継承). In the world of traditional crafts like pottery or sword-making, it describes the grueling process of a disciple learning the 'master's touch.' Interestingly, in the modern era, 継承 has found a second home in high-tech fields. In computer science, specifically Object-Oriented Programming (OOP), 'inheritance' is translated as 継承. This is where a 'child class' inherits the properties and methods of a 'parent class.' Whether it is an ancient tea ceremony or a line of Python code, the core essence remains the same: taking what already exists and building upon it. Using this word correctly signals that you understand the formal and respectful nature of passing things down in Japanese society.

日本の伝統文化を次世代に継承することは、私たちの使命です。
(Passing down traditional Japanese culture to the next generation is our mission.)

When should you choose 継承 over other similar words? If the focus is on the *responsibility* and the *continuity* of something intangible (like a skill or a name), 継承 is your best bet. If you are talking about a bank account or a piece of land after a relative passes away, the more legalistic term '相続' (Sōzoku) is used. If you are just taking over a task at the office because your coworker is going on vacation, you would use '引き継ぎ' (Hikitsugi). 継承 implies a certain level of grandeur and historical significance. It is a word of weight, used in speeches, formal documents, and deep discussions about identity and legacy. It suggests that the thing being passed down has value that transcends the individual lives of the people involved.

このプログラムでは、親クラスの機能を継承して新しいクラスを作成します。
(In this program, we create a new class by inheriting the functions of the parent class.)

Common Collocations
- 伝統を継承する (To inherit tradition)
- 跡を継承する (To succeed a position/lineage)
- 皇位継承 (Imperial succession)
- 技術の継承 (Passing down technology/skills)

彼は師匠の技術を完璧に継承した。
(He perfectly inherited his master's skills.)

Finally, consider the emotional resonance of 継承. In Japan, many small family businesses (Shinise) have lasted for over 100 years. The owners of these businesses do not see themselves as 'owners' in the Western sense, but rather as 'stewards' who have undergone 継承. They are temporary caretakers of a flame that must be kept alive. This sense of duty is the heartbeat of the word. When you use it, you evoke the image of a relay race where the baton is the most precious thing in the world. Whether it's the recipe for a local miso or the leadership of a global conglomerate, 継承 signifies that the story continues.

Using 継承 effectively requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and a suru-verb. In most formal contexts, it functions as the object of a sentence, often paired with particles like 'を' (wo) or 'の' (no). Because it is a B2-level word, the sentences it appears in are typically structured with a degree of formality. Let's explore how to integrate it into various linguistic patterns, ranging from cultural preservation to technical implementation.

Pattern 1: [Object] を 継承する
This is the most common active form. It indicates that a subject is actively taking over or preserving something. Example: '若者たちが郷土芸能を継承する' (Young people inherit local performing arts). Here, the focus is on the action of passing down the culture.

新社長は、創業者の経営理念を継承することを誓った。
(The new president vowed to inherit the founder's management philosophy.)

In this example, the 'object' is an abstract concept—a management philosophy. This highlights that 継承 is not limited to physical items. It moves into the realm of ideology and spirit. When talking about businesses, you will often hear '理念の継承' (inheritance of philosophy) as a key theme during leadership changes.

Pattern 2: [Object] は [Person] に 継承される
This is the passive form. It is used when the focus is on the thing being passed down rather than the person doing the inheriting. It sounds very formal and is often found in history books or news reports. Example: 'その位は長男に継承された' (That rank was inherited by the eldest son).

この土地に伝わる古い伝説は、語り部によって代々継承されてきた。
(The old legends passed down in this land have been inherited for generations by storytellers.)

The phrase '代々継承されてきた' (has been inherited for generations) is a set expression that emphasizes long-term continuity. It is a powerful phrase to use when describing traditions that have survived the test of time. Note the use of 'によって' to indicate the agent in this passive structure.

Pattern 3: [A] は [B] の 継承である
This noun-based pattern defines a relationship. It is common in academic or analytical contexts. For example, 'この建築様式は、古代様式の継承である' (This architectural style is an inheritance/continuation of the ancient style). It suggests a direct lineage or evolution.

彼の政治スタイルは、前任者の路線の継承と言えるだろう。
(His political style can be said to be a continuation of his predecessor's path.)

One crucial nuance to remember is the particle 'に' (ni) when identifying the successor. 'AをBに継承する' means 'to pass A down to B.' This is essential for clarity. For instance, '技術を弟子に継承する' (to pass skills to a disciple). If you omit the 'に', the sentence might become ambiguous or grammatically incomplete in formal writing.

In summary, whether you are using the active, passive, or noun form, 継承 always points to a flow of value. It connects the 'giver' and the 'receiver' through the 'legacy.' By mastering these patterns, you can discuss complex topics like cultural heritage, corporate succession, and technical architecture with the precision of a native speaker. Always look for opportunities to use '代々' (daidai - for generations) or '正当な' (seitouna - legitimate) alongside 継承 to add more descriptive depth to your Japanese.

If you live in Japan or consume Japanese media, you won't hear 継承 at the grocery store or a casual izakaya, but you will hear it constantly in specific, high-stakes environments. Understanding these 'habitats' for the word will help you recognize its social weight and the specific nuances it carries in different fields.

1. The News and Politics
The most frequent place you will encounter this word is in news reports regarding the Japanese Imperial Family. The phrase '皇位継承順位' (Order of Succession to the Imperial Throne) is a staple of political journalism. Because the throne is a symbol of Japan's historical continuity, the word 継承 is used to emphasize the sacred and legal nature of this transition. You will also hear it during political elections when a candidate promises to 'inherit the policies' (政策の継承) of a popular predecessor.

政府は皇位継承の安定的な確保について議論を重ねている。
(The government is holding repeated discussions regarding the stable securing of the imperial succession.)

This political usage underscores the word's association with legitimacy. When a leader 'inherits' a path, they are claiming the right to rule based on the foundations laid by those before them. It is a word of institutional stability.

2. Traditional Arts and Crafts (Dentō Geinō)
In documentaries or interviews with artisans (Shokunin), 継承 is the central theme. Whether it's the art of Kabuki, Noh, or the making of 'Washi' paper, the practitioners often talk about the difficulty of '継承.' They are worried about the lack of '継承者' (successors) due to Japan's aging population. In this context, the word feels more like a heavy burden or a sacred fire that must not be allowed to go out.

後継者不足により、多くの伝統工芸の継承が危ぶまれている。
(Due to a lack of successors, the passing down of many traditional crafts is in jeopardy.)

When an artisan says they are 'inheriting' a technique, they aren't just saying they learned it; they are saying they have been entrusted with the soul of the craft. This is a very emotional and culturally significant usage of the word.

3. Corporate and Technical Worlds
In the business world, especially regarding long-standing companies (Shinise), 継承 is used during the 'Business Succession' (事業承継 - note the slightly different kanji combination but same root). However, the word 継承 is also standard in IT. If you are a software engineer in Japan, you will use 継承 daily to talk about 'Class Inheritance' in languages like Java, C++, or Ruby. In this context, it is a purely technical, non-emotional term.

オブジェクト指向プログラミングにおいて、継承はコードの再利用性を高める重要な概念です。
(In object-oriented programming, inheritance is an important concept that improves code reusability.)

Finally, you might hear this word in family law or high-end estate planning, though '相続' is more common for the legal transfer of money. If a lawyer uses 継承, they are likely referring to the transfer of the 'head of the family' status or a specific title, rather than just the cash in a bank account. In every one of these contexts, 継承 signals that something of lasting value is moving from one hand to another, ensuring that the legacy remains intact.

For English speakers, the primary difficulty with 継承 lies in its overlap with other Japanese words that also translate to 'inheritance,' 'succession,' or 'taking over.' Because English often uses 'inherit' for everything from a grandfather's watch to a genetic trait, learners frequently misapply 継承 in contexts where a more specific Japanese word is required. Let's break down the most common pitfalls.

Mistake 1: Confusing 継承 (Keishō) with 相続 (Sōzoku)
This is the #1 error. 継承 is for positions, traditions, and skills. 相続 is for legal property, money, and assets. If you say '父の家を継承した' (I inherited my father's house), it sounds like you are turning the house into a museum or a sacred tradition. For a simple legal transfer of real estate, you must use 相続.

彼は莫大な遺産を継承した。
彼は莫大な遺産を相続した。
(He inherited a vast fortune.)

Think of 相続 as 'money/legal' and 継承 as 'legacy/status.' While there is some overlap in formal writing (like 'inheriting the family business'), sticking to this distinction will prevent confusion.

Mistake 2: Confusing 継承 (Keishō) with 引き継ぎ (Hikitsugi)
In an office setting, 'handing over' your work to a successor is called 引き継ぎ. Using 継承 here would sound incredibly dramatic, as if you are passing down a sacred lineage rather than just your Excel spreadsheets and client emails.

退職前に業務を継承する。
退職前に業務を引き継ぐ
(I will hand over my duties before retiring.)

継承 implies that the thing being passed has independent value. 引き継ぎ is a practical, administrative action. Unless you are the CEO passing the company to your heir, 'hikitsugi' is the safer choice for work tasks.

Mistake 3: Using 継承 for Biological Traits
In English, we say 'I inherited my mother's blue eyes.' In Japanese, you do not use 継承 for genetics. Instead, you use '遺伝' (Iden - genetics) or '譲り受けた' (yuzuriuketa - received/inherited). Using 継承 makes it sound like your mother formally bestowed her eye color upon you in a ceremony.

私は母の性格を継承した。
私は母の性格を受け継いだ
(I inherited my mother's personality.)

Finally, be careful with the kanji. While 継承 (Keishō) is the general term, the business-specific term for 'business succession' is often written as '事業承継' (Jigyō Shōkei). The order of the kanji roots changes slightly in certain legal compound words, though the meaning remains focused on the act of succession. By keeping these distinctions in mind—legal vs. traditional, practical vs. grand, and biological vs. cultural—you will avoid the most common errors made by intermediate learners.

To truly master 継承, you need to see where it fits in the family of 'passing down' words. Japanese is rich with synonyms that vary based on the object being passed, the level of formality, and the direction of the flow. Let's compare 継承 with its closest relatives.

1. 受け継ぐ (Uketsugu)
This is the native Japanese (Kun-yomi) equivalent of 継承. It is much more versatile and used in daily conversation. While 継承 sounds like a newspaper headline, 受け継ぐ sounds like a conversation between family members. It can be used for genetics, traditions, duties, and physical objects. If you aren't sure which word to use, 受け継ぐ is almost always safe.

父の意志を受け継いで、医者になる決心をした。
(Inheriting my father's will, I decided to become a doctor.)

2. 伝承 (Denshō)
伝承 specifically refers to 'oral tradition' or 'lore.' While 継承 focuses on the *act* of succeeding a position or skill, 伝承 focuses on the *transmission* of information, legends, or folk customs across a community. You 'keishou' a title, but you 'denshou' a legend about a local ghost.

この村には、千年前から伝承されている祭りがある。
(In this village, there is a festival that has been passed down [as lore] for a thousand years.)

3. 相続 (Sōzoku)
As mentioned in the 'Common Mistakes' section, this is the legal term for inheriting property, debt, and assets. It is cold, administrative, and precise. You use this in a lawyer's office. 継承 is for the 'spirit' of the thing; 相続 is for the 'value' of the thing.

遺産相続の手続きには、数ヶ月かかることがある。
(The procedures for inheriting an estate can sometimes take several months.)

4. 世襲 (Seshū)
This word refers to 'hereditary' succession, specifically within a family. While 継承 can happen between a master and a student who are not related, 世襲 implies a bloodline. It is often used for hereditary politicians (世襲議員) or hereditary titles. It sometimes carries a slightly negative or critical nuance in modern political discussions.

日本の政治界には、世襲議員が非常に多い。
(There are many hereditary politicians in the Japanese political world.)

By choosing the right word from this set, you demonstrate a deep understanding of Japanese social structures. 継承 remains the most 'noble' of these terms, focusing on the preservation of value and the continuity of excellence. Whether you are discussing the future of a traditional craft or the architecture of a software system, using 継承 correctly places you firmly in the category of an advanced Japanese speaker.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji 継 contains the 'thread' radical (糸), which literally refers to the act of joining silk threads together to make a continuous strand. This is a beautiful metaphor for how generations are joined together.

발음 가이드

UK keːɕoː
US keɪʃoʊ
Flat (Heiban) pitch accent: ke-i-sho-o.
라임이 맞는 단어
明瞭 (Meiryō) 盛況 (Seikyō) 影響 (Eikyō) 提唱 (Teishō) 軽傷 (Keishō - minor injury) 計上 (Keijō) 形状 (Keijō) 警鐘 (Keishō - alarm bell)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'kei' as 'ki'.
  • Shortening the long vowels to 'kesho'.
  • Confusing the pitch with 'keishō' (homophones are rare but pitch matters).
  • Over-emphasizing the 'sh' like 'shuh'.
  • Failing to blend the 'i' into the 'e' sound.

난이도

독해 4/5

The kanji are N2/N1 level and appear in complex news articles.

쓰기 4/5

Writing the kanji '継' and '承' correctly requires practice.

말하기 3/5

The pronunciation is simple, but choosing the right context is tricky.

듣기 3/5

Easily recognized in formal broadcasts due to its distinct sound.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

受ける (To receive) 続く (To continue) 伝統 (Tradition) 技術 (Technology/Skill) 地位 (Status/Position)

다음에 배울 것

相続 (Legal inheritance) 世襲 (Hereditary) 後継者 (Successor) 伝承 (Oral tradition) 遺志 (Will of the deceased)

고급

襲名 (Name succession) 名跡 (Prestigious name) 家元 (Head of a school of art) 正当性 (Legitimacy) 断絶 (Discontinuity)

알아야 할 문법

Suru-verbs

伝統を継承する。

Passive voice (Sare-ru)

技術が継承される。

Noun + No + Noun

文化の継承。

Compound Kanji Nouns

皇位継承順位。

Te-form for continuation

守り継承していく。

수준별 예문

1

これは父からもらった時計です。

This is a watch I received from my father.

A1 uses 'moratta' (received) instead of 'keishou'.

2

おじいさんの名前を継ぎました。

I took my grandfather's name.

Uses the simple verb 'tsugu' (to succeed/take over).

3

日本の文化はすごいです。

Japanese culture is amazing.

Simple sentence about culture, the object of inheritance.

4

古い店を守ります。

I will protect the old shop.

Uses 'mamoru' (to protect) to imply continuity.

5

先生から習いました。

I learned it from my teacher.

Focuses on the act of learning, the start of inheritance.

6

大切なものを次の方へ。

Pass the important thing to the next person.

Simple phrase for passing things.

7

この味は100年続いています。

This taste has continued for 100 years.

Uses 'tsuzuite iru' (is continuing).

8

家族の伝統です。

It is a family tradition.

Noun phrase 'kazoku no dentou'.

1

彼は父の会社を受け継ぎました。

He took over his father's company.

Uses 'uketsugu', the common alternative to 'keishou'.

2

この祭りは昔から続いています。

This festival has continued since long ago.

Focuses on the continuity of a tradition.

3

伝統を守ることは大切です。

Protecting tradition is important.

Uses 'mamoru' (protect) + 'koto' (nominalizer).

4

新しいリーダーに仕事を教えます。

I will teach the work to the new leader.

Implies a handover of duties.

5

この家は代々私たちのものです。

This house has belonged to us for generations.

Uses 'daidai' (for generations).

6

母の料理の味を引き継ぎたいです。

I want to carry on the taste of my mother's cooking.

Uses 'hikitsugu' for a skill/taste.

7

文化を次の世代に伝えましょう。

Let's pass on the culture to the next generation.

Uses 'tsutaeru' (to convey/pass on).

8

彼は有名な歌舞伎の家の子です。

He is a child of a famous Kabuki family.

Implies a background of succession.

1

日本の伝統芸能を継承する若者が減っています。

The number of young people inheriting traditional Japanese performing arts is decreasing.

Uses 'keishou suru' as a modifier for 'wakamono'.

2

彼は師匠の技術を正しく継承した。

He correctly inherited his master's skills.

Uses 'tadashiku' (correctly) to emphasize the quality of succession.

3

この町には古い文化を継承する活動があります。

This town has activities to pass down old culture.

Uses 'keishou suru' to describe a social activity.

4

王位継承のニュースを見ました。

I saw the news about the succession to the throne.

Compound noun 'Oui Keishou' (Royal Succession).

5

親の意志を継承して、この店を守ります。

I will inherit my parents' will and protect this shop.

Uses 'ishi' (will/intent) as the object.

6

技術の継承は、一日にして成らず。

The passing down of technology is not achieved in a day.

Formal proverb-like structure.

7

彼はその地位を継承する資格がある。

He has the qualifications to inherit that position.

Uses 'shikaku' (qualification) with 'keishou suru'.

8

このプログラムは、別のクラスを継承しています。

This program inherits another class.

Technical usage in programming.

1

文化遺産を後世に継承していくことが重要だ。

It is important to pass down cultural heritage to future generations.

Uses 'keishou shite iku' to show continuous action into the future.

2

前任者の優れた方針を継承しつつ、改革を進める。

While inheriting the excellent policies of my predecessor, I will proceed with reforms.

Uses 'shitsutsu' (while doing) to show simultaneous actions.

3

その伝統的な技法は、秘密裏に継承されてきた。

That traditional technique has been passed down in secret.

Passive form 'keishou sarete kita'.

4

彼は正当な後継者として、その名跡を継承した。

As the legitimate successor, he inherited the professional name.

Uses 'meiseki' (a prestigious name in arts).

5

皇位継承問題は、国民の間でも議論されている。

The issue of imperial succession is also being debated among the citizens.

Uses 'mondai' (issue/problem) with 'keishou'.

6

このアプリの設計には、クラスの継承が多用されている。

Class inheritance is frequently used in the design of this app.

Technical usage with 'tayou sarete iru' (frequently used).

7

創業者の精神を継承することが、企業の成長に繋がる。

Inheriting the founder's spirit leads to the growth of the company.

Uses 'tsunagaru' (leads to/connects to).

8

彼は代々継承されてきた家宝を大切にしている。

He treasures the family heirloom that has been passed down for generations.

Uses 'kahou' (family heirloom).

1

伝統の継承と現代的な革新のバランスをどう取るかが課題だ。

The challenge is how to balance the inheritance of tradition with modern innovation.

Uses 'balance' and 'kadai' (challenge) in a formal structure.

2

その思想は、弟子たちによって多様な形で継承・発展を遂げた。

That thought was inherited and developed in various forms by the disciples.

Uses 'keishou/hatten wo togeta' (achieved inheritance and development).

3

正当な血統による継承こそが、王国の安定の基盤であった。

Succession by legitimate bloodline was the very foundation of the kingdom's stability.

Uses 'koso' for emphasis.

4

技術のブラックボックス化により、技能の継承が困難になっている。

Due to the 'black-boxing' of technology, the passing down of skills is becoming difficult.

Uses technical/sociological jargon like 'black box'.

5

この文学作品は、古典のモチーフを巧みに継承している。

This literary work skillfully inherits motifs from the classics.

Uses 'takumi ni' (skillfully).

6

事業継承における税制上の優遇措置について検討する。

We will examine tax incentives in business succession.

Highly formal business/legal Japanese.

7

彼は、前時代の負の遺産をも継承せざるを得なかった。

He had no choice but to inherit even the negative legacy of the previous era.

Uses 'sezaru wo enakatta' (had no choice but to).

8

文化の継承は、単なる模倣ではなく、創造的な再解釈であるべきだ。

The inheritance of culture should not be mere imitation, but a creative reinterpretation.

Philosophical 'beki da' (should be) structure.

1

歴史の荒波の中で、その尊き伝統は辛うじて継承されてきた。

Amidst the turbulent waves of history, that noble tradition has barely been passed down.

Literary and highly descriptive language.

2

権力の継承劇は、しばしば凄惨な内部抗争を伴うものである。

The drama of power succession often entails gruesome internal strife.

Uses 'geki' (drama) and 'sousan' (gruesome).

3

言語の継承は、民族のアイデンティティを保持する上での生命線だ。

The inheritance of language is the lifeline in maintaining an ethnic identity.

Abstract and academic 'seimeisen' (lifeline).

4

彼は先代の遺志を継承しつつも、独自の地平を切り拓いた。

While inheriting the late predecessor's wishes, he also carved out his own horizon.

Sophisticated 'chihei wo kirihiraita' (carved out a horizon).

5

この法案は、憲法の基本精神を忠実に継承するものである。

This bill faithfully inherits the basic spirit of the Constitution.

Legalistic 'mono de aru' structure.

6

技能の継承が断絶することは、人類の知の損失に他ならない。

The interruption of skill inheritance is nothing less than a loss of human knowledge.

Uses 'ni hoka naranai' (nothing other than).

7

美学の継承という観点から、この作品の歴史的意義を考察する。

From the perspective of the inheritance of aesthetics, we will consider the historical significance of this work.

Academic 'kanten kara' (from the viewpoint of).

8

継承されるべきは形式ではなく、その根底にある哲学である。

What should be inherited is not the form, but the underlying philosophy.

Inverted structure for rhetorical effect.

동의어

引継ぎ 相続 世襲 伝承

반의어

断絶 廃止

자주 쓰는 조합

伝統を継承する
皇位継承
技術の継承
クラスの継承
正当な継承者
跡を継承する
意志を継承する
文化遺産の継承
名跡を継承する
事業の継承

자주 쓰는 구문

継承者

— A successor or heir to a tradition or position.

彼は伝説の剣の継承者だ。

継承権

— The right of succession or inheritance.

彼には第一位の継承権がある。

代々継承

— Inherited for generations.

この家宝は代々継承されてきた。

継承式

— A succession ceremony.

社長の継承式が執り行われた。

負の継承

— Inheriting something negative, like debt or a bad reputation.

前政権の負の継承に苦しむ。

精神の継承

— Passing down the spirit or philosophy of someone.

武士道の精神の継承。

知識の継承

— The transmission of knowledge across time.

人類にとって知識の継承は不可欠だ。

継承順位

— The order of succession.

皇位継承順位を確認する。

血統の継承

— The continuation of a bloodline.

王室にとって血統の継承は最優先事項だ。

技術継承プログラム

— A program designed to pass on technical skills.

若手への技術継承プログラムを開始した。

자주 혼동되는 단어

継承 vs 相続 (Sōzoku)

Sōzoku is for legal assets; Keishō is for legacy and status.

継承 vs 伝承 (Denshō)

Denshō is for lore and stories; Keishō is for positions and skills.

継承 vs 引き継ぎ (Hikitsugi)

Hikitsugi is for practical work handovers; Keishō is for grand legacies.

관용어 및 표현

"跡を継ぐ"

— To follow in someone's footsteps or take over a family business.

彼は長男として実家の跡を継ぐことにした。

Neutral
"衣鉢を継ぐ"

— To inherit the secrets or essence of a master's teaching (originally Buddhist).

彼は師匠の衣鉢を継ぐ唯一の弟子だ。

Literary/Formal
"バトンを渡す"

— To pass the baton; to hand over responsibility to a successor.

次の世代にバトンを渡す時が来た。

Informal/Metaphorical
"名を継ぐ"

— To inherit a name or reputation.

父の名を継ぐにふさわしい人間になりたい。

Neutral
"意思を継ぐ"

— To carry on someone's will or intentions.

遺志を継いで研究を完成させた。

Formal
"血を受け継ぐ"

— To inherit blood (genetics/lineage).

偉大な芸術家の血を受け継いでいる。

Neutral
"伝統に胡坐をかく"

— To rest on the laurels of tradition (not passing it down properly).

継承を怠り、伝統に胡坐をかいてはいけない。

Critical
"一子相伝"

— Passing a secret technique to only one's own child.

その技は一子相伝の秘技として継承された。

Formal/Historical
"火を絶やさない"

— To keep the fire burning (to ensure a tradition continues).

伝統の火を絶やさずに継承していく。

Metaphorical
"看板を継ぐ"

— To take over the 'signboard' (the reputation/business) of a shop.

老舗の看板を継ぐ重圧は大きい。

Idiomatic

혼동하기 쉬운

継承 vs 世襲

Both involve succession.

Seshū is strictly hereditary (family bloodline). Keishō can be between a master and any student.

彼は世襲議員だ。(He is a hereditary politician.)

継承 vs 襲名

Both involve taking over something from a predecessor.

Shūmei is specifically about taking over a famous person's name (like in Kabuki).

彼は団十郎の名を襲名した。

継承 vs 継続

Both imply something continuing.

Keizoku is 'continuation' (doing the same thing). Keishō is 'succession' (someone new taking over).

研究を継続する。(Continue the research.)

継承 vs 譲渡

Both involve things moving from one person to another.

Jōto is 'transfer' or 'assignment' (often selling or giving rights). Keishō is 'inheriting'.

権利を譲渡する。(Transfer the rights.)

継承 vs 伝来

Both involve things coming from the past.

Denrai is 'handed down' or 'introduced from abroad' (focus on the origin).

日本に伝来した仏教。(Buddhism introduced to Japan.)

문장 패턴

B1

[A] は [B] を継承した。

彼は父の跡を継承した。

B2

[A] は [B] に継承されている。

その技は弟子に継承されている。

B2

[A] を次世代に継承することが重要だ。

伝統を次世代に継承することが重要だ。

C1

[A] の継承こそが [B] の鍵である。

理念の継承こそが成功の鍵である。

C1

[A] を継承しつつ、[B] を目指す。

伝統を継承しつつ、革新を目指す。

C2

[A] の継承が危ぶまれている。

技能の継承が危ぶまれている。

A2

[A] を受け継ぐ。

お父さんの仕事を受け継ぐ。

B2

[A] の正当な継承者。

彼はその流派の正当な継承者だ。

어휘 가족

명사

継承者 (Successor)
皇位継承 (Imperial succession)
事業継承 (Business succession)
技術継承 (Skill transfer)

동사

継承する (To inherit/succeed)
継ぐ (To succeed/connect)
受け継ぐ (To inherit - general)

형용사

継承的な (Successive/Inherited)

관련

後継 (Succession)
相続 (Legal inheritance)
伝承 (Tradition/Lore)
世襲 (Hereditary)
襲名 (Name succession)

사용법

frequency

Common in news, formal literature, and technical documentation.

자주 하는 실수
  • Using 継承 for money. 相続 (Sōzoku)

    継承 is for positions/traditions; 相続 is for legal assets.

  • Using 継承 for daily work tasks. 引き継ぎ (Hikitsugi)

    継承 is too formal and grand for simple office duties.

  • Using 継承 for eye color/genetics. 遺伝 (Iden) or 受け継ぐ (Uketsugu)

    継承 implies a conscious act of passing down, not biological traits.

  • Writing 継承 as 継正. 継承

    The second kanji must be 承 (receive), not 正 (correct).

  • Using 継承 interchangeably with 継続. Depends on context.

    継続 means to keep doing the same thing; 継承 means to pass it to a new person.

Formal Contexts

Always use 継承 when writing an essay about culture or history to sound sophisticated.

Programming Tip

In a technical interview, use 継承 to explain OOP concepts clearly in Japanese.

Respect Tradition

When visiting a traditional workshop, using the word 継承 shows you respect the weight of their history.

Particle Choice

Remember: AをBに継承する (Pass A to B). The 'ni' is vital for the person receiving.

Legal vs. Cultural

Stick to 相続 for wills and 継承 for legacies to avoid sounding like a lawyer at a tea ceremony.

Thread Radical

Focus on the 糸 (thread) radical in 継 to remember it means 'connecting' generations.

News Keywords

If you hear 'Keishō', pay attention—it usually means a major change in leadership or a cultural milestone.

Avoid Slang

There is no 'slang' version of this word; it remains formal in almost all uses.

Compound Recognition

Recognizing '継承' instantly will help you understand 50% of news about the Imperial family.

The 'Key' to 'Show'

The 'Kei' (Key) unlocks the tradition so you can 'Sho' (Show) it to the future.

암기하기

기억법

Think of 'Kei' as a 'Key' to the past, and 'Sho' as 'Showing' it to the future. You use the key to unlock the legacy and show it to the next person.

시각적 연상

Imagine a relay race where a master artisan is passing a golden baton (representing skills) to a young student. The baton has the kanji 継承 engraved on it.

Word Web

Tradition King Master Student Programming Class Legacy Future

챌린지

Try to find three things in your life that you have 'inherited' (not just money) and use the word 継承 to describe them in a formal sentence.

어원

The word 継承 is a Sino-Japanese (Kango) compound. It combines the characters 継 and 承, both of which have been used for over a millennium to describe the preservation of lineage and authority.

원래 의미: To connect threads and receive humbly.

Sino-Japanese (Chinese-derived characters).

문화적 맥락

Be careful when discussing 'Imperial Succession' (皇位継承) in Japan, as it is a sensitive political topic regarding whether females should be allowed to inherit the throne.

In English, 'inheritance' is often individualistic and focused on wealth. In Japan, 継承 is communal and focused on the duty to maintain a standard.

The Chrysanthemum Throne (Imperial Succession) Kabuki 'Shūmei' (Name succession ceremonies) Object-Oriented Programming textbooks

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Traditional Arts

  • 伝統の継承
  • 師匠から継承する
  • 技を継承する
  • 後継者を育てる

Programming (OOP)

  • クラスの継承
  • 親クラスを継承する
  • 多重継承
  • 継承関係

Politics/Monarchy

  • 皇位継承
  • 継承順位
  • 正当な継承
  • 位を継承する

Business

  • 事業継承
  • 経営理念の継承
  • 社長の座を継承する
  • 負の継承

History/Culture

  • 文化遺産の継承
  • 代々継承される
  • 歴史を継承する
  • 次世代への継承

대화 시작하기

"日本の伝統芸能の中で、どの分野の継承が一番難しいと思いますか?"

"あなたは家族から何か大切な価値観を継承しましたか?"

"プログラミングで「継承」を使うメリットは何だと思いますか?"

"将来、自分の子供に何を継承したいと考えていますか?"

"最近の皇位継承に関するニュースについてどう思いますか?"

일기 주제

あなたが大切にしている、家族から継承した習慣や考え方について書いてください。

もしあなたが伝統工芸の継承者だったら、どのような苦労があると思いますか?

現代社会において、伝統を継承することの意義について自分の意見を述べてください。

仕事や趣味で、誰かから「技術を継承した」と感じた瞬間について記述してください。

「負の遺産を継承する」という言葉から、どのような状況を想像しますか?

자주 묻는 질문

10 질문

Technically, you should use 相続 (Sōzoku) for money. 継承 implies you are inheriting the family's honor or position, not just the cash.

No, it's also used for computer code (Object-Oriented Programming) where one class inherits properties from another.

They are almost identical. 承継 (Shōkei) is used more in legal and business contexts (like 事業承継), while 継承 is more general and cultural.

Yes, it is a formal and respectful word. It is appropriate for business, news, and academic writing.

You can say 継承者 (Keishōsha) or 後継者 (Kōkeisha). Both are common.

It is better to use 遺伝 (Iden) or 受け継ぐ (Uketsugu). 継承 sounds too formal for biological traits.

Because it perfectly describes how a child class 'receives and continues' the features of a parent class.

It means inheriting a 'negative' legacy, such as a country's historical debt or a company's bad reputation.

Yes, both use 継. 継続 (Keizoku) means continuation, while 継承 (Keishō) means succession.

Not really. You'll hear it on the news or read it in books, but in a casual chat, people say 'tsugu' or 'uketsugu'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence about inheriting a traditional craft.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using '継承' in a programming context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 継承 is important for culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the passive form '継承される' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is the legitimate successor to the throne.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a family tradition you want to pass down.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '代々' and '継承' together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'negative inheritance' (負の継承).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal announcement of business succession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Contrast 継承 and 相続 in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the difficulty of finding a successor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '精神' (spirit) with '継承'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Inheritance is a key concept in OOP.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about inheriting a professional name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '意志' (will) with '継承'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a ceremony of succession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about inheriting a political policy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use '後世' (future generations) with '継承'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'black box' making succession hard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Succession requires time and effort.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce '継承' (Keishō) correctly with long vowels.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I want to inherit my father's business.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Tradition is important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 継承 and 相続.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This is a hereditary position.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Please pass down the culture.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He is the successor.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss a local festival in your hometown using '継承'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain inheritance in programming in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The order of succession.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The legitimate successor.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Handing over the work.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Inheriting the spirit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Generations.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Imperial throne.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Passing the baton.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Skill transfer.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'A thousand years.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Negative legacy.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The thread of history.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'けいしょう'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is being inherited? (Audio: 'Dentou wo keishou suru')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is the actor? (Audio: 'Kare wa keishousha da')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it formal or casual? (Audio: 'Keishou moushiagemasu')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What is the problem? (Audio: 'Keishousha busoku desu')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Which field? (Audio: 'Kurasu no keishou')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

How many generations? (Audio: 'Daidai keishou sarete kita')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What throne? (Audio: 'Oui keishou')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the particle: 'Gijutsu (wo) keishou suru'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for the verb: 'Uketsugu' vs 'Keishou suru'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it positive or negative? (Audio: 'Fu no keishou')

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'shikaku' (qualification): 'Keishou no shikaku'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'ishi' (will): 'Ishi wo keishou suru'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'meiseki' (name): 'Meiseki keishou'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'daidai' (generations): 'Daidai keishou'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!