山脈
山脈 30초 만에
- A noun meaning 'mountain range' or 'chain of mountains'.
- Formed from the kanji for 'mountain' (山) and 'pulse/vein' (脈).
- Used for large-scale geographical features like the Alps or Rockies.
- Common in geography, weather reports, and travel contexts.
The Japanese word 山脈 (さんみゃく - sanmyaku) is a specialized geographical noun that translates to "mountain range" in English. To truly grasp the essence of this word, one must look closely at its constituent kanji. The first character, 山 (yama), is a basic pictogram representing three mountain peaks. It is the foundation of many Japanese words related to nature. The second character, 脈 (myaku), is far more evocative; it typically refers to a pulse, a blood vessel, or a vein. When these two are combined, they create the literal image of a "mountain pulse" or a "vein of mountains." This suggests a geological continuity, where peaks are not isolated entities but are interconnected by high ground, forming a single, flowing system across the landscape.
- Geographical Scope
- This term is used to describe large-scale systems like the Himalayas or the Andes. It is not used for small groups of hills or a single mountain. It implies a vast, linear progression of peaks that often define national borders or regional climates.
In Japanese society, mountains are deeply revered, and the term sanmyaku carries a sense of grandeur and permanence. You will most frequently encounter this word in academic settings, geography textbooks, news reports about hiking or environmental changes, and travel documentaries. For instance, the "Japanese Alps" are technically a series of three distinct sanmyaku: the Hida, Kiso, and Akaishi ranges. Using this word correctly demonstrates a level of linguistic maturity, as it moves beyond the simple yama used by beginners to a more precise, descriptive vocabulary suitable for discussing the physical world in detail.
ヒマラヤ山脈は、世界で最も高い山々が連なっています。
(The Himalayan mountain range consists of the highest mountains in the world.)
Beyond physical geography, sanmyaku can occasionally be found in metaphorical usage in literature, though this is rare. It might describe a "range" of obstacles or a long, continuous series of events that resemble the daunting peaks of a mountain chain. However, for 99% of your interactions, you should treat it as a strictly geographical term. It is important to distinguish it from sanchi (mountainous region) or renpo (a cluster of peaks). While a sanchi refers to an area that is generally hilly or mountainous, a sanmyaku specifically highlights the linear, chain-like connection of those mountains.
- Visualizing the Kanji
- Think of the 'myaku' (pulse) part as the heartbeat of the earth. Just as blood flows through your veins, the land rises and falls in a continuous rhythm to form a mountain range.
When speaking with native Japanese speakers, using sanmyaku instead of just yama when referring to a range like the Rockies or the Alps shows that you understand the scale of what you are describing. It is a word that provides context and magnitude. In a country like Japan, where the landscape is dominated by these ranges, being able to identify and discuss them using the correct terminology is essential for any serious learner. Whether you are discussing the way a sanmyaku blocks the cold winter winds from the Sea of Japan or planning a long-distance trekking expedition, this word is your primary tool for describing the backbone of the earth.
日本アルプスは、3つの大きな山脈から構成されています。
(The Japanese Alps are composed of three large mountain ranges.)
- Register and Formality
- Sanmyaku is a neutral to formal word. You will see it in newspapers and textbooks, but it is also perfectly natural in casual conversation when talking about geography or travel.
Finally, remember that sanmyaku is a count noun in English but functions as an uncountable or collective concept in Japanese sentence structures unless specific counters are applied. You will often see it paired with verbs like tsuranaru (to stand in a row) or nobiru (to extend). This linguistic pairing reinforces the visual of a long, unbroken line of peaks stretching toward the horizon, a quintessential image in Japanese ink paintings and modern topographical maps alike.
Using 山脈 (sanmyaku) correctly in a sentence involves understanding its role as a geographical marker. It is almost always used as a noun, and it frequently acts as the subject or the object of a sentence. Because it describes a large physical feature, it is often paired with verbs of existence, location, or extension. For example, to say a mountain range exists in a certain place, you would use the particle ni for location and aru for existence. If you are describing the range's physical path, you might use hashiru (to run) or tsuranaru (to be lined up).
- Basic Existence
- [Location] + に + [Mountain Range Name] + 山脈 + が + あります。
Example: 南米にアンデス山脈があります。 (There is the Andes mountain range in South America.)
When you want to describe the scale or length of the range, adjectives like nagai (long) or kewashii (steep/rugged) are commonly employed. If you are flying over a range, you would use the particle wo to indicate the space you are moving through. For instance, "hikouki de sanmyaku wo koeru" (to cross a mountain range by plane). This highlights the range as a physical barrier that must be overcome, a common theme in Japanese travel literature and history.
その山脈は、国境に沿って長く伸びています。
(That mountain range extends long along the national border.)
In more advanced contexts, sanmyaku is used to discuss geological processes. You might say that two tectonic plates collided to "form" a sanmyaku. The verb keisei suru (to form) is the standard choice here. This moves the usage from simple description to scientific explanation. Additionally, when discussing the impact of mountains on weather, you might say the sanmyaku "blocks" (saegiru) the wind. This usage is common in weather reports, especially during the winter months when the central ranges of Japan block the cold winds from Siberia, creating heavy snow on one side and dry weather on the other.
- Describing Movement
- 山脈を越える (sanmyaku wo koeru) - To cross a mountain range.
山脈を縦走する (sanmyaku wo juusou suru) - To trek along the ridgeline of a range.
Furthermore, sanmyaku is often modified by relative clauses. For example, "yuki ni oowareta sanmyaku" (a mountain range covered in snow). This allows for rich, evocative descriptions in writing. In spoken Japanese, it is often shortened or simplified, but in any context where precision is required—such as giving directions, explaining geography, or discussing environmental issues—the full term sanmyaku is indispensable. It provides a formal structure to the sentence that the simple word yama lacks.
険しい山脈が、二つの地域を隔てています。
(A rugged mountain range separates the two regions.)
- Passive and Active Forms
- 山脈が形成された (sanmyaku ga keisei sareta) - The mountain range was formed.
山脈が連なっている (sanmyaku ga tsuranatte iru) - The mountain range is stretching out/connected.
In summary, when using sanmyaku, focus on its role as a massive, linear structure. Whether it is acting as a border, a weather barrier, or a challenge for travelers, the word always brings a sense of scale and continuity to the Japanese sentence. Practice pairing it with different particles to see how its meaning shifts from a simple location to a dynamic part of the earth's geography.
While 山脈 (sanmyaku) might seem like a technical term, it is surprisingly common in various aspects of Japanese daily life, media, and education. The most obvious place you will hear it is in a classroom setting. From elementary school geography onwards, Japanese students learn about the backbone of their archipelago. Japan is a mountainous country, and the various sanmyaku are taught as fundamental landmarks that define the country's regions. If you watch educational programs on NHK or read children's encyclopedias, sanmyaku is a staple word.
- The News and Weather
- Weather forecasters frequently use 'sanmyaku' to explain why one side of Japan is snowing while the other is sunny. They might say, "The clouds are being blocked by the Ou Mountain Range (Ou Sanmyaku)."
Another common venue for this word is in the world of outdoor sports and tourism. Japan has a massive culture of mountain climbing and hiking. When hikers discuss their routes, they often talk about traversing an entire sanmyaku rather than just summiting a single mountain. Travel brochures for places like Nagano or Gifu will prominently feature the term to describe the majestic views of the Japanese Alps. If you are listening to a tour guide on a bus in a mountainous prefecture, you will undoubtedly hear them point out the surrounding sanmyaku and explain their historical and natural significance.
「向こうに見えるのが、飛騨山脈です。」
(「What you see over there is the Hida Mountain Range.」)
In literature and film, sanmyaku is used to set a grand, epic scene. Fantasy novels or historical dramas often describe characters traveling across vast sanmyaku to reach distant lands. In anime, particularly those in the adventure or fantasy genres, the word is used to describe the world's geography, giving the setting a sense of scale and realism. For example, a character might mention that a dragon lives deep within a certain sanmyaku. This usage reinforces the idea of the mountain range as a wild, untamed place full of mystery.
- Documentaries and Science
- Nature documentaries (like those on NHK World) use 'sanmyaku' when explaining tectonic plate movements or the biodiversity of a specific range.
Finally, you will encounter sanmyaku in political and historical contexts. Because mountain ranges often serve as natural borders between prefectures or even ancient provinces, the word appears in discussions about regional history and administrative boundaries. When people talk about the "backbone" of Japan, they are usually referring to the central mountain ranges that divide the Pacific side from the Sea of Japan side. In this way, sanmyaku is not just a word for rocks and earth; it is a word that helps define the very structure of Japanese life and identity.
冬の天気予報では、山脈の影響がよく話題になります。
(In winter weather forecasts, the influence of the mountain ranges is often a topic.)
- In Literature
- Famous works like 'Blue Mountain Range' (Aoi Sanmyaku) use the word in their titles to evoke a sense of nostalgia and the grand scale of the Japanese countryside.
In conclusion, while you might not use sanmyaku to describe the small hill in your local park, you will hear it constantly when the scale of the conversation shifts to geography, weather, travel, or the grand sweep of history. It is a word that connects the listener to the literal and figurative backbone of the earth.
When learning 山脈 (sanmyaku), English speakers often encounter a few common pitfalls. The most frequent mistake is confusing sanmyaku with the simple word yama (mountain). While all sanmyaku are made of yama, not every group of mountains is a sanmyaku. If you are pointing at a single peak, you must use yama. Using sanmyaku for a single mountain sounds as strange in Japanese as saying "Look at that beautiful mountain range" while pointing at one lonely hill in English.
- Mistake 1: Over-generalization
- Using 'sanmyaku' for any group of mountains. Remember, 'sanmyaku' implies a long, connected line or chain. For a cluster that isn't in a line, 'sanchi' (mountainous area) or 'renpo' (mountain peaks) might be better.
Another common error relates to pronunciation. The combination of "n" (ん) and "m" (み) can be tricky for beginners. Some learners accidentally say sanyaku (which can mean 'three roles' or 'top three ranks in sumo') or sanpaku (white of the eyes showing). It is vital to clearly articulate the "m" sound in myaku. Practicing the transition from the nasal "n" to the labial "m" will help you sound more natural and avoid confusing your listeners.
❌ 富士山は美しい山脈です。
✅ 富士山は美しい山です。
(Mount Fuji is a beautiful mountain range vs. Mount Fuji is a beautiful mountain.)
In terms of grammar, learners sometimes struggle with the counter for mountain ranges. While you can use hitotsu or futatsu for general counting, in formal writing, you might see the counter suji (line) or simply no counter at all, as sanmyaku is often treated as a proper noun or a collective. Avoid using counters for people (nin) or small objects (ko) when referring to these massive geological features. Additionally, be careful with the particle no. As mentioned before, names of ranges like the Alps or Rockies don't require no between the name and sanmyaku.
- Mistake 2: Confusing with 'Sanchi'
- 'Sanchi' (山地) refers to a broad area that is mountainous. 'Sanmyaku' (山脈) refers to the specific chain or line of peaks. Use 'sanmyaku' when the linear shape is important.
A subtle mistake occurs in the context of climbing. If you say "sanmyaku wo noboru," it implies you are climbing the entire range, which is a massive multi-day or multi-week undertaking. If you just mean you are going for a hike on one mountain, stick to "yama ni noboru." Precision in scale is a hallmark of high-level Japanese, and using sanmyaku correctly shows that you respect the magnitude of the landscape.
❌ 明日、あの山脈に登ります。
✅ 明日、あの山に登ります。
(Unless you are doing a weeks-long trek, use 'yama'.)
- Mistake 3: Incorrect Verbs
- Using 'tatsu' (to stand) for a range. While a single mountain 'stands', a range 'tsuranaru' (lines up) or 'hashiru' (runs).
Finally, remember that sanmyaku is a geographical term. Using it in social or personal contexts (like "a range of friends") is generally incorrect and will confuse native speakers. Stick to the physical world, and you will find that sanmyaku is a powerful and evocative addition to your Japanese vocabulary.
Japanese has a rich vocabulary for describing its mountainous terrain, and understanding the differences between 山脈 (sanmyaku) and its synonyms is key to linguistic precision. The most common alternative is 山地 (sanchi). While sanmyaku refers to a long, linear chain of mountains, sanchi refers to a general mountainous area or region. If the mountains are spread out over a wide area without a clear "line," sanchi is the more appropriate term. Think of sanmyaku as a rope and sanchi as a textured blanket.
- 山脈 (Sanmyaku) vs. 山地 (Sanchi)
- Sanmyaku: Linear, chain-like, often forms a backbone.
Sanchi: A broad area or region characterized by mountains.
Another term you might encounter is 連峰 (renpo). This word literally means "connected peaks." It is often used in a more poetic or visual sense than the scientific sanmyaku. Renpo is frequently used to describe a cluster of peaks that are visible from a distance, looking like a single unit. For example, the "Hakkoda Renpo" in Aomori. While sanmyaku is a geographical classification, renpo is often used in tourism and literature to highlight the beauty of the jagged skyline.
遠くに北アルプスの連峰が見える。
(You can see the connected peaks of the Northern Alps in the distance.)
Then there is 山系 (sankei), which means "mountain system." This is an even broader term than sanmyaku. A sankei might include several different sanmyaku and sanchi that are geologically related. It is a highly technical term used in geology and advanced geography. For most learners, sanmyaku is the most useful "big" word for mountains, but knowing sankei exists helps you understand academic texts.
- Other Related Terms
- 山岳 (sangaku): A formal word for mountains, often used in 'sangaku-bu' (mountaineering club).
丘陵 (kyuuryou): Hills or a hilly area, much smaller than a sanmyaku.
In some contexts, you might also hear yama-nami. This is a more casual, descriptive word that literally means "mountain waves." It describes the visual appearance of mountains rolling one after another like waves on the sea. This is a beautiful, evocative term used in songs and poetry. While sanmyaku is the "official" word, yama-nami captures the feeling of looking at a range from a high vantage point.
美しい山なみが夕日に映えている。
(The beautiful mountain waves are reflected in the sunset.)
Choosing the right word depends entirely on the context and the image you want to convey. If you are writing a scientific report, sanmyaku or sankei is best. If you are writing a postcard about a beautiful view, renpo or yama-nami will sound more natural and expressive. By mastering these nuances, you move from simply speaking Japanese to truly communicating with the depth and variety of a native speaker.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The character '脈' (pulse) contains the 'meat' radical (月), which originally referred to parts of the body, showing that the ancients viewed the earth as a living organism with its own veins of stone.
발음 가이드
- Pronouncing it as 'sanpaku' (which means white of the eyes).
- Dropping the 'm' sound and saying 'sanyaku'.
- Pronouncing 'myaku' as 'me-aku'.
- Over-emphasizing the final 'u', which should be nearly silent.
- Mixing up the kanji reading with 'yama-myaku' (incorrect).
난이도
The kanji for 'myaku' is N3 level, but the word is taught early in geography.
Writing '脈' correctly requires attention to the radicals.
Pronunciation is straightforward once you master the 'n-m' transition.
Easily recognizable in the context of geographic names.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Noun + が + 連なっている (tsuranatte iru)
山脈が連なっている。
Noun (Location) + に沿って (ni sotte)
山脈に沿って川が流れる。
Noun + を + 貫く (tsuranuku)
山脈を貫くトンネル。
Noun + に + 覆われる (ni oowareru)
山脈が雪に覆われる。
Noun + を + 境に (wo sakai ni)
山脈を境に天気が変わる。
수준별 예문
これは大きな山脈です。
This is a big mountain range.
Simple A wa B desu structure.
山脈が見えます。
I can see a mountain range.
Uses the potential-like 'mieru' (to be visible).
あの山脈はきれいです。
That mountain range is beautiful.
Adjective 'kirei' modifying the noun.
山脈には雪があります。
There is snow on the mountain range.
Location particle 'ni' with existence 'arimasu'.
日本に山脈がありますか。
Are there mountain ranges in Japan?
Question form of existence.
山脈は長いです。
The mountain range is long.
Simple adjective description.
山脈の写真です。
It is a photo of a mountain range.
Possessive particle 'no' connecting nouns.
青い山脈。
Blue mountain range.
Simple noun phrase with adjective.
南米には、とても長い山脈があります。
In South America, there is a very long mountain range.
Using 'tote mo' (very) for emphasis.
飛行機から山脈を見ました。
I saw the mountain range from the airplane.
Past tense verb 'mimashita'.
この山脈は、冬に雪がたくさん降ります。
This mountain range gets a lot of snow in winter.
Topic marker 'wa' and frequency/amount 'takusan'.
世界で一番高い山脈は何ですか。
What is the highest mountain range in the world?
Superlative 'ichiban' (number one/most).
山脈の近くに住んでいます。
I live near the mountain range.
Location 'chikaku' (near).
険しい山脈を越えるのは大変です。
Crossing a rugged mountain range is difficult.
Nominalizing the verb with 'no' and using 'taihen' (hard).
山脈の間を川が流れています。
A river is flowing between the mountain ranges.
Continuous action 'nagarete imasu'.
地図で山脈の名前を調べました。
I looked up the names of the mountain ranges on the map.
Object marker 'wo' for the names.
日本列島の中央には、高い山脈が連なっています。
In the center of the Japanese archipelago, high mountain ranges are lined up.
Verb 'tsuranaru' (to be connected in a row).
この山脈が冷たい風を遮っています。
This mountain range is blocking the cold wind.
Verb 'saegiru' (to block/obstruct).
山脈の向こう側には、広い平野が広がっています。
On the other side of the mountain range, a wide plain spreads out.
Prepositional 'mukougawa' (other side).
私たちは、来週その山脈を縦走する予定です。
We plan to trek along the ridgeline of that mountain range next week.
Specific trekking term 'juusou' (traversing the peaks).
山脈の形成について、学校で習いました。
I learned about the formation of mountain ranges at school.
Compound noun 'keisei' (formation).
雲が山脈にかかって、幻想的な風景です。
Clouds are hanging over the mountain range, creating a mystical landscape.
Verb 'kakaru' (to hang/rest upon).
この山脈は、多くの川の源流となっています。
This mountain range is the source of many rivers.
Noun 'genryuu' (source/headwaters).
険しい山脈が、二つの文化圏を隔ててきました。
The rugged mountain range has separated two cultural spheres.
Verb 'hedateru' (to separate/divide).
プレートの衝突によって、巨大な山脈が誕生しました。
A massive mountain range was born due to the collision of tectonic plates.
Cause/reason 'ni yotte' (due to).
山脈の標高が高いため、酸素が薄くなっています。
Because the altitude of the mountain range is high, the oxygen is thin.
Reason 'tame' (because/due to).
この山脈特有の動植物が数多く生息しています。
Many animals and plants unique to this mountain range inhabit the area.
Adjective 'tokuyuu' (unique/characteristic).
山脈を境にして、気候が劇的に変化します。
With the mountain range as a border, the climate changes dramatically.
Expression 'wo sakai ni shite' (using as a boundary).
トンネルを掘って、山脈を貫く道路が作られました。
A road that pierces through the mountain range was built by digging a tunnel.
Verb 'tsuranuku' (to pierce/go through).
その山脈は、一年中万年雪に覆われています。
The mountain range is covered with perennial snow all year round.
Passive form 'oowarete iru' (is covered).
山脈の尾根を歩くのは、非常にスリルがあります。
Walking along the ridge of a mountain range is very thrilling.
Specific noun 'one' (ridge).
地質学的な調査により、山脈の年齢が判明しました。
Through geological surveys, the age of the mountain range was revealed.
Noun 'hanmei' (becoming clear/revealed).
山脈の隆起は、数百万年という長い歳月をかけて行われました。
The uplift of the mountain range took place over a long period of millions of years.
Technical term 'ryuuki' (uplift/elevation).
その壮大な山脈は、自然の驚異を私たちに物語っています。
The magnificent mountain range tells us of the wonders of nature.
Metaphorical use of 'monogataru' (to tell a story).
山脈がもたらすフェーン現象により、気温が急上昇した。
Due to the Foehn phenomenon caused by the mountain range, the temperature rose sharply.
Meteorological term 'Feen genshou'.
環境破壊が、山脈の生態系に深刻な影響を及ぼしています。
Environmental destruction is having a serious impact on the ecosystem of the mountain range.
Formal verb 'oyobosu' (to exert/cause).
その詩人は、山脈の連なりを人生の荒波に例えた。
The poet compared the succession of mountain ranges to the rough waves of life.
Verb 'tatoeru' (to compare/liken to).
山脈の地層を分析することで、過去の気候変動が分かります。
By analyzing the strata of the mountain range, past climate changes can be understood.
Technical term 'chisou' (strata/layers).
国境をなす山脈を巡って、かつて紛争が起きたこともある。
Conflicts have occurred in the past over the mountain range that forms the border.
Expression 'wo megutte' (concerning/over).
山脈の懐深くには、今も手つかずの自然が残されている。
Deep in the heart of the mountain range, untouched nature still remains.
Poetic expression 'futokoro fukaku' (deep in the bosom/heart).
ヒマラヤ山脈の造山運動は、現在も進行中であると考えられている。
The orogeny (mountain building) of the Himalayas is thought to be still in progress today.
Technical term 'zouzan undou' (orogeny).
その壮麗な山脈の稜線は、夕闇の中で鋭いシルエットを描いていた。
The ridges of that magnificent mountain range drew a sharp silhouette in the twilight.
Literary noun 'ryousen' (ridgeline).
山脈という巨大な障壁が、生物の種分化を促進した一因である。
The massive barrier known as a mountain range is one factor that promoted speciation.
Academic term 'shubunka' (speciation).
峻険な山脈に阻まれ、その文明は独自の進化を遂げた。
Blocked by steep mountain ranges, that civilization achieved a unique evolution.
Advanced adjective 'shunken' (steep/rugged).
山脈の浸食作用によって形成された渓谷は、絶景である。
The valleys formed by the erosion of the mountain range are a superb view.
Technical term 'shinshoku sayou' (erosion process).
衛星写真で見ると、地球の皺のように山脈が走っているのが分かる。
Looking at satellite photos, one can see mountain ranges running like wrinkles on the Earth.
Metaphorical comparison 'shiwa no you ni' (like wrinkles).
山脈の地下に眠る資源の採掘を巡り、国際的な議論が続いている。
International debate continues over the mining of resources lying beneath the mountain range.
Formal expression 'saikutsu wo meguri' (concerning mining).
連綿と続く山脈の姿に、古代の人々は神々の住処を見出した。
In the sight of the continuously stretching mountain range, ancient people found the dwelling place of gods.
Literary adverb 'renmen to' (continuously/unbroken).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— The Japanese Alps. Refers to the collective three ranges in central Japan.
日本アルプス山脈は登山の聖地です。
— The Himalayas. The world's highest range.
ヒマラヤ山脈にはエベレストがあります。
— The Andes. The long range in South America.
アンデス山脈は南米の西側にあります。
— The Rocky Mountains in North America.
ロッキー山脈でスキーを楽しむ。
— The Ou Mountains. The backbone of the Tohoku region.
奥羽山脈は日本で最も長い山脈の一つです。
— The foot or base of a mountain range.
山脈の麓にある小さな村。
— The highest peak of a mountain range.
この山脈の最高峰は3000メートルを超えている。
— The succession or series of mountains in a range.
美しい山脈の連なりに感動した。
— A backbone mountain range that divides a region.
脊梁山脈が気候を二分している。
— Blue mountain range (a nostalgic cultural reference in Japan).
「青い山脈」という有名な歌があります。
자주 혼동되는 단어
Sanchi is a general mountainous area, while sanmyaku is a specific chain.
Renpo refers to the visual connection of peaks, often used in names or poetry.
Sangaku is a formal term for mountains, often used in administrative or sport contexts.
관용어 및 표현
— Like a mountain range. Used to describe something that is continuous or vast.
彼の蔵書は山脈のように並んでいる。
Literary— To build a mountain range. Metaphorically building a massive series of achievements.
彼は学界に巨大な業績の山脈を築いた。
Formal— To have a mountain range in one's chest. Feeling a heavy weight or a grand ambition.
若者の胸には希望の山脈がある。
Poetic— The feeling of crossing a mountain range. A sense of great relief after a long struggle.
試験が終わり、山脈を越えた思いだ。
Informal— The mountain range of history. Referring to the long, difficult path of historical events.
歴史の山脈を振り返る。
Academic— A mountain range of words. Referring to a vast amount of text or speech.
彼は言葉の山脈を積み上げた。
Literary— A mountain range of silence. A deep, long-lasting silence.
二人の間には沈黙の山脈が横たわっていた。
Literary— The mountain range of thought. Complex and deep thinking processes.
思考の山脈を彷徨う。
Philosophical— A mountain range of clouds. Used to describe tall cumulonimbus clouds.
水平線に雲の山脈が立ち上がった。
Descriptive— A mountain range of light. A beautiful visual description of lighting.
夜の街に光の山脈が見える。
Poetic혼동하기 쉬운
Both mean mountain.
Yama is a single mountain; sanmyaku is a range of many mountains.
富士山は山ですが、アルプスは山脈です。
It is the second half of the word.
Myaku alone means pulse or vein in a body.
脈を測る (measure the pulse).
Sounds very similar to sanmyaku.
Sanyaku refers to the three highest ranks in sumo or three major roles.
相撲の三役。
Sounds similar.
Sanpaku means staying for three nights.
ホテルに三泊する。
Starts with 'yama'.
Yamamichi is a mountain path, not the range itself.
険しい山道を歩く。
문장 패턴
[Name] + 山脈 + です。
ヒマラヤ山脈です。
[Location] + に + 山脈 + があります。
日本に山脈があります。
[Adjective] + 山脈 + が + [Verb] + います。
高い山脈が連なっています。
山脈 + を + [Verb] + のは + [Adjective] + です。
山脈を越えるのは大変です。
山脈 + の + [Noun] + により、~。
山脈の隆起により、気候が変わった。
山脈 + という + [Noun] + は、~。
山脈という巨大な障壁は、文化を分かつ。
山脈 + の + [Feature]
山脈の雪。
山脈 + に + [Verb]
山脈に沈む太陽。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in educational and geographical contexts.
-
Using 'sanmyaku' for a single mountain.
→
Use 'yama'.
Sanmyaku implies a chain of many mountains.
-
Saying 'Arupusu no Sanmyaku'.
→
Say 'Arupusu Sanmyaku'.
The particle 'no' is not needed in this compound proper noun.
-
Mispronouncing as 'sanyaku'.
→
Pronounce the 'm' clearly: 'san-myaku'.
Sanyaku has a different meaning (sumo ranks/roles).
-
Using 'sanmyaku' for a cluster of hills.
→
Use 'kyuuryou' (hills) or 'sanchi'.
Sanmyaku implies a certain scale and geological significance.
-
Using 'tatsu' (stand) for a range.
→
Use 'tsuranaru' or 'hashiru'.
A range 'stretches' or 'runs' rather than just 'standing'.
팁
Earth's Pulse
Remember that 'myaku' means pulse. A mountain range is the earth's stone pulse.
No 'No'
When naming a range, don't use 'no'. It's 'Rokkii Sanmyaku', not 'Rokkii no Sanmyaku'.
Clear 'M'
Make sure to pronounce the 'm' in 'myaku' clearly to avoid confusion with other words.
Scale Matters
Only use 'sanmyaku' for large, linear systems. Don't use it for small hills.
Radical Check
The 'meat' radical in '脈' reminds you that the earth is like a body with veins.
Weather Reports
Listen for 'sanmyaku' in weather forecasts to understand rain/snow patterns in Japan.
Sanchi vs Sanmyaku
Think of 'sanmyaku' as a line and 'sanchi' as a shape or area.
Japanese Alps
Learn the three ranges of the Japanese Alps: Hida, Kiso, and Akaishi.
Stroke Order
Pay attention to the stroke order of '脈' to ensure your handwriting looks natural.
Proper Nouns
Famous ranges are almost always referred to with 'sanmyaku' in Japanese media.
암기하기
기억법
Think of a 'mountain' (山) having a 'pulse' (脈) that flows across the land. A mountain range is the earth's heartbeat made of stone.
시각적 연상
Imagine a heart monitor where the peaks and valleys of the pulse look exactly like a range of mountains on the horizon.
Word Web
챌린지
Try to name three famous 'sanmyaku' in the world using Japanese. For example: 'Andesu Sanmyaku', 'Rokkii Sanmyaku', 'Himaraya Sanmyaku'.
어원
The word is a Sinitic (Chinese-derived) compound. '山' (shān in Chinese) represents a mountain, and '脈' (mài in Chinese) represents a pulse or vein. It was adopted into Japanese to describe long geological chains.
원래 의미: A vein or artery of a mountain, suggesting that the mountains are connected like the circulatory system of the earth.
Sino-Japanese (Kango).문화적 맥락
Be careful when discussing borders defined by mountain ranges, as these can be politically sensitive areas in some parts of Asia.
In English, we often just say 'The Rockies' or 'The Alps' without adding 'Mountain Range'. In Japanese, adding 'Sanmyaku' is more common in formal contexts.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Geography Class
- 山脈の地図
- 山脈の形成
- 主要な山脈
- 山脈の名前
Weather Forecast
- 山脈の影響で
- 山脈沿いの雪
- 山脈を越える雲
- 山脈の西側
Mountain Climbing
- 山脈の縦走
- 山脈の最高峰
- 険しい山脈
- 山脈の尾根
Travel / Sightseeing
- 山脈の絶景
- 山脈を望むホテル
- 山脈の麓の村
- 山脈をドライブ
International News
- 国境の山脈
- 山脈での紛争
- 山脈の資源
- 巨大な山脈
대화 시작하기
"日本で一番有名な山脈は何だと思いますか? (What do you think is the most famous mountain range in Japan?)"
"あなたの国には大きな山脈がありますか? (Is there a large mountain range in your country?)"
"山脈を飛行機で越えたことがありますか? (Have you ever crossed a mountain range by plane?)"
"山脈の近くに住んでみたいですか? (Would you like to live near a mountain range?)"
"山脈を縦走するのは、とても大変そうですね。 (Trekking across a mountain range seems very difficult, doesn't it?)"
일기 주제
もし自分が山脈だったら、どんな景色を見たいですか? (If you were a mountain range, what scenery would you want to see?)
今まで見た中で一番感動した山脈について書いてください。 (Write about the most moving mountain range you have ever seen.)
山脈が人々の生活に与える影響について考えてみましょう。 (Think about the impact that mountain ranges have on people's lives.)
険しい山脈を越えて旅をする冒険家の物語を書いてください。 (Write a story about an adventurer traveling across a rugged mountain range.)
山脈と平野、どちらに住むのが好きですか?その理由も。 (Do you prefer living in a mountain range or a plain? Give your reasons.)
자주 묻는 질문
10 질문No, 'sanmyaku' specifically refers to a chain or range of multiple mountains. For a single mountain, use 'yama'.
A 'sanmyaku' is linear and chain-like. A 'sanchi' is a broader mountainous region that may not have a specific linear shape.
You can say 'Arupusu' or more formally 'Arupusu Sanmyaku'. For the Japanese Alps, say 'Nihon Arupusu'.
It is less common than 'yama' but used frequently when discussing geography, travel, or the weather.
It is written as 山脈. 山 (mountain) and 脈 (pulse/vein).
It is a neutral geographical term, but it sounds more educated and precise than just saying 'yama'.
Common verbs include 'tsuranaru' (to be connected), 'hashiru' (to run/extend), and 'koeru' (to cross).
Yes, in literature it can represent a long series of obstacles or achievements, though this is less common than the literal meaning.
Usually, no specific counter is needed as they are treated as proper names, but 'tsu' can be used for general counting.
In standard Japanese, the final 'u' is often devoiced or very short, especially when it's at the end of a sentence.
셀프 테스트 186 질문
Translate to Japanese: 'The Rocky Mountain Range is in North America.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '山脈' and '美しい'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to cross the mountain range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the Japanese Alps using '山脈'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The mountain range is covered in snow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the formation of a mountain range in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '山脈' and '連なる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mountain range acts as a border.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about weather and '山脈'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We trekked along the mountain range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the kanji for 'sanmyaku' five times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The highest peak of the range is 4000 meters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a tunnel and '山脈'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Past the mountain range lies a plain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about '山脈'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The geological study of the mountain range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '山脈' and '気候'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Untouched nature in the mountain range.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '山脈' and '資源'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mountain range is visible from here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Himalayan Mountain Range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I see a mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountain range is long' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Japanese Alps are beautiful' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is snow on the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to cross the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountain range is lined up' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountain range blocks the wind' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The highest peak of the range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Trekking along the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The formation of the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A rugged mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The foot of the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The mountain range is a border' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mountains are like a pulse' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The silhouette of the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The strata of the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The uplift of the mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A submarine mountain range' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '山脈'.
Listen and write: 'ヒマラヤ山脈'.
Listen and write: '険しい山脈'.
Listen and write: '山脈を越える'.
Listen and write: '山脈が連なる'.
Listen and translate: '山脈の最高峰'.
Listen and translate: '山脈の麓'.
Listen and translate: '山脈を縦走する'.
Listen and translate: '山脈の形成'.
Listen and write: '青い山脈'.
Listen and write: '国境の山脈'.
Listen and write: '山脈の雪'.
Listen and translate: '海底山脈'.
Listen and translate: '山脈の稜線'.
Listen and write: '巨大な山脈'.
/ 186 correct
Perfect score!
Summary
山脈 (sanmyaku) specifically refers to a continuous chain of mountains, emphasizing their linear connection. Use it when describing the 'backbone' of a landscape, such as in the sentence: 日本には多くの山脈があります (There are many mountain ranges in Japan).
- A noun meaning 'mountain range' or 'chain of mountains'.
- Formed from the kanji for 'mountain' (山) and 'pulse/vein' (脈).
- Used for large-scale geographical features like the Alps or Rockies.
- Common in geography, weather reports, and travel contexts.
Earth's Pulse
Remember that 'myaku' means pulse. A mountain range is the earth's stone pulse.
No 'No'
When naming a range, don't use 'no'. It's 'Rokkii Sanmyaku', not 'Rokkii no Sanmyaku'.
Clear 'M'
Make sure to pronounce the 'm' in 'myaku' clearly to avoid confusion with other words.
Scale Matters
Only use 'sanmyaku' for large, linear systems. Don't use it for small hills.
예시
アルプス山脈です。
관련 콘텐츠
Geography 관련 단어
区域
A1이 구역은 금연 구역입니다. (이곳은 담배를 피울 수 없는 구역입니다.)
方面
A1도쿄 방면 열차. (東京方面の列車。)
盆地
A1사방이 산으로 둘러싸인 낮고 평평한 땅을 말합니다.
後ろ
A1「後ろ」는 '뒤' 또는 '뒷면'을 의미합니다.
国境
A1나라와 나라 사이의 경계.
境界
A1두 지역이나 상태 사이의 한계나 구분을 나타내는 물리적 또는 개념적인 선. 공과 사의 경계를 확실히 하는 것이 중요하다.
首都
A1일본의 수도는 도쿄입니다.
中央
A1'中央'는 어떤 장소나 조직의 한가운데를 가리키는 말입니다.
都市
A1'toshi'는 인구가 밀집하고 정치, 경제, 문화의 중심지가 되는 큰 도시를 의미합니다.
市街
A1건물과 상점이 밀집해 있는 도시의 시가지나 거리의 중심부를 의미합니다.