B1 adverb 중립 #10,000 가장 일반적인 1분 분량

ぷりぷり

puripuri /puɾipuɾi/

It describes the delightful, firm, and elastic texture of fresh food or healthy skin.

30초 단어

  • Describes a bouncy, firm texture in food.
  • Used to express healthy, firm, and youthful skin.
  • Often associated with fresh seafood like shrimp.

Overview

  1. 1概要:ぷりぷりは、弾力のある食感や、張りのある状態を表現するオノマトペです。特に、噛んだ時に跳ね返るような歯ごたえがある食べ物や、若々しくハリのある肌に対して非常によく使われます。2) 使用パターン:名詞を修飾する場合は「ぷりぷりのエビ」のように「の」を伴い、動作や状態を形容する場合は「エビがぷりぷりしている」のように「している」を伴います。3) 一般的な文脈:グルメレポートや料理の描写で頻繁に使われます。「新鮮なエビのぷりぷりした食感」というフレーズは、その食材の質の高さを強調する際に非常に効果的です。また、美容の文脈では「ぷりぷりした肌」のように、潤いと弾力がある状態をポジティブに表現します。4) 類似語との比較:『コリコリ』は硬いものを噛んだ時の音や感触を指し、『もちもち』は弾力がありつつ柔らかい食感を指します。『ぷりぷり』はそれらよりも「弾力があり、跳ね返るような食感」というニュアンスが強く、新鮮さを伴うことが多いのが特徴です。

예시

1

このエビはぷりぷりしていて美味しい。

everyday

This shrimp is plump and delicious.

2

新鮮な食材特有のぷりぷりとした食感をお楽しみください。

formal

Please enjoy the plump texture unique to fresh ingredients.

3

最近、肌がぷりぷりだね!何かしてるの?

informal

Your skin looks so firm and bouncy lately! Are you doing something?

4

養殖と天然の個体では、身のぷりぷり感に顕著な差が見られた。

academic

A significant difference in the firmness of the meat was observed between farmed and wild specimens.

자주 쓰는 조합

ぷりぷりした食感 plump/bouncy texture
ぷりぷりのエビ plump shrimp
肌がぷりぷり bouncy/firm skin

자주 쓰는 구문

ぷりぷりの食感

plump texture

ぷりぷりした肌

firm and bouncy skin

エビのぷりぷり感

the plumpness of the shrimp

자주 혼동되는 단어

ぷりぷり vs もちもち

Mochimochi refers to a chewy, elastic, and soft texture like mochi. Puripuri is more about a firm, snap-back elasticity.

ぷりぷり vs コリコリ

Korikori refers to a hard, crunchy, or cartilage-like texture. Puripuri implies a softer, juicier elasticity.

문법 패턴

~がぷりぷりしている ぷりぷりの~(名詞) ~のぷりぷり感

How to Use It

사용 참고사항

The word is versatile but context-dependent. In casual settings, it is a great way to compliment food or appearance. In professional settings, ensure you use it to describe product quality or food texture to maintain a polite tone.


자주 하는 실수

Beginners often use it for any food that is chewy, but it specifically implies freshness and a 'bouncy' quality. Using it for dry or overcooked food is incorrect. Also, be careful not to confuse it with the 'angry' meaning of the word.

Tips

💡

Use for fresh seafood

When describing shrimp or squid dishes, using this word immediately conveys that the ingredients are fresh and high-quality. It is a favorite term among food bloggers and critics.

⚠️

Watch out for context

Remember that 'puripuri' can also mean 'angry.' Always ensure the context is about food or skin to avoid confusion.

🌍

The importance of texture

Japanese culture places a high value on 'shokkan' (texture). Using onomatopoeia like 'puripuri' shows a nuanced understanding of food appreciation.

어원

It is an onomatopoeic word derived from the sound or feeling of something firm and elastic. Like many Japanese mimetic words, it has evolved to describe both physical textures and abstract states.

문화적 맥락

Japanese food culture highly values 'shokkan' (texture), and there are hundreds of onomatopoeic words for it. 'Puripuri' is one of the most positive, as it signals high-quality, fresh ingredients.

암기 팁

Think of a fresh shrimp 'jumping' (puri!) back when you bite into it. The sound 'puri' mimics the snap of a firm, fresh ingredient.

자주 묻는 질문

4 질문

最も一般的なのはエビです。イカやタコ、あるいは魚の団子など、弾力のある食感を強調したい食材によく使われます。

はい、全く別の意味です。人が怒って機嫌が悪い様子を「ぷりぷり怒る」と言いますが、これは食感の「ぷりぷり」とは用法が異なります。

若々しくて、水分を含んだハリのある肌という意味です。非常にポジティブな褒め言葉として使われます。

厳密には状態を表す擬態語です。実際に音が出るわけではありませんが、口の中で弾けるような感覚を言葉にしたものです。

셀프 테스트

fill blank

このエビは新鮮で、食感が___です。

정답! 아쉬워요. 정답: ぷりぷり

エビの弾力のある食感には「ぷりぷり」が最適です。

multiple choice

「彼女の肌はぷりぷりしている」はどういう意味ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 肌にハリがあり若々しい

美容の文脈では、潤いと弾力がある状態を指します。

sentence building

(食感 / ぷりぷり / エビ / の / が / たまらない)

정답! 아쉬워요. 정답: エビのぷりぷりの食感がたまらない

「エビの」+「ぷりぷりの食感」という語順が最も自然です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!