B1 adverb

ふんだんに

fundanni

When you want to express that something is being used or included in a generous, abundant, or lavish way, the adverb ふんだんに (funda n ni) is a great choice. It suggests that there's plenty of something, often to the point of being luxurious or overflowing. Think of a dish made with a lot of fresh, high-quality ingredients – you could say those ingredients were used ふんだんに. It's a handy word for describing situations where there's no skimping involved, and you're getting a lot of a good thing.

When you hear ふんだんに (funda-n-ni), think about something being used or included in a very generous, abundant way. It's like when a chef uses a lot of fresh, high-quality ingredients, or when a garment is made with a lavish amount of expensive fabric.

It emphasizes that there's plenty of something, often to the point of being luxurious or extravagant. This adverb conveys a sense of richness and plentifulness in whatever it's describing, rather than just 'a lot'.

난이도

독해 1/5

The word is written in hiragana, making it easy to read for learners who know basic hiragana.

쓰기 1/5

Writing is straightforward as it uses only hiragana.

말하기 1/5

Pronunciation is phonetic and doesn't pose particular challenges.

듣기 1/5

Clear and distinct pronunciation, easy to recognize in spoken Japanese.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

たくさん (many, much) いっぱい (full, a lot) 多い (many, numerous)

다음에 배울 것

豪華 (luxurious) 豊富 (abundant, rich) 贅沢 (luxury, extravagance)

고급

惜しみなく (without stint, ungrudgingly) 潤沢 (ample, abundant)

수준별 예문

1

このスープは野菜がふんだんに入っています。

This soup has a lot of vegetables.

「入っています」 (haitte imasu) means "it contains" or "it has entered."

2

彼女はケーキ作りにバターをふんだんに使った。

She used a generous amount of butter for making the cake.

「使った」 (tsukatta) is the past tense of "to use."

3

このパンはチーズをふんだんに使って焼いたものです。

This bread was baked using a lot of cheese.

「焼いたもの」 (yaita mono) means "something that was baked."

4

お祭りでは美味しい食べ物がふんだんにありました。

At the festival, there was plenty of delicious food.

「ありました」 (arimashita) is the past tense of "there is/are (inanimate)."

5

彼は庭に花をふんだんに植えました。

He planted many flowers in the garden.

「植えました」 (uemashita) is the past tense of "to plant."

6

このお店は新鮮な魚をふんだんに使っています。

This shop uses plenty of fresh fish.

「使っています」 (tsukatte imasu) indicates a continuous action or state, "is using."

7

休日の朝食は、フルーツをふんだんに食べたいです。

For holiday breakfast, I want to eat plenty of fruit.

「食べたいです」 (tabetai desu) means "I want to eat."

8

このレシピでは、スパイスをふんだんに入れるのがポイントです。

The key to this recipe is to add a lot of spices.

「のがポイントです」 (no ga pointo desu) means "the point is to do X."

자주 혼동되는 단어

ふんだんに vs 豊富 (ほうふ)

Refers to richness or abundance (e.g., natural resources, variety).

ふんだんに vs たっぷり

Means 'plenty' or 'a good amount', often implying satisfaction.

ふんだんに vs 大量 (たいりょう)

Simply means a large quantity or mass.

관용어 및 표현

"ふんだんに盛り込む (ふんだんにもりこむ)"

To generously incorporate, to include a lot of something

この料理には新鮮な野菜をふんだんに盛り込んでいます。

neutral

"ふんだんに使う (ふんだんにつかう)"

To use lavishly, to use generously

彼はプロジェクトに時間をふんだんに使った。

neutral

"ふんだんに与える (ふんだんにあたえる)"

To give generously, to bestow abundantly

親は子供に愛情をふんだんに与えるべきだ。

neutral

"ふんだんに盛りだくさん (ふんだんにもりだくさん)"

Packed with abundance, full of variety (often used for content)

今日のイベントは楽しい企画がふんだんに盛りだくさんでした。

neutral

"ふんだんに詰め込む (ふんだんにつめこむ)"

To pack abundantly, to cram generously

このバッグにはお土産がふんだんに詰め込まれている。

neutral

"ふんだんに用意する (ふんだんによういする)"

To prepare abundantly, to have plenty ready

パーティーのために料理をふんだんに用意した。

neutral

"ふんだんに取り入れる (ふんだんにとりいれる)"

To generously adopt, to incorporate extensively

新しいデザインには日本の伝統がふんだんに取り入れられている。

neutral

"ふんだんに使われる (ふんだんにつかわれる)"

To be used lavishly, to be used abundantly (passive voice)

このブランドの製品には高品質の素材がふんだんに使われている。

neutral

"ふんだんに盛り上がる (ふんだんにもりあがる)"

To get very lively, to be full of excitement (often about an event)

祭りは地元の人々でふんだんに盛り上がった。

neutral

"ふんだんに並ぶ (ふんだんにならぶ)"

To be lined up abundantly, to be displayed in great numbers

市場には新鮮な魚がふんだんに並んでいた。

neutral

혼동하기 쉬운

ふんだんに vs 沢山 (たくさん)

Both ふんだんに and 沢山 can mean 'a lot' or 'many'.

沢山 is a general term for 'many' or 'a lot' and can be used for countable or uncountable nouns. ふんだんに specifically implies an ample or generous amount, often used when something is used lavishly or in abundance, particularly for ingredients or resources.

彼はお金が沢山ある。 (He has a lot of money.) vs. ふんだんにチーズを使ったピザ。 (A pizza using plenty of cheese.)

ふんだんに vs 豊富 (ほうふ)

Both suggest 'richness' or 'abundance'.

豊富 often refers to a natural abundance or a rich supply of something (e.g., natural resources, variety of goods). ふんだんに emphasizes the act of using or including something generously.

この国は天然資源が豊富だ。 (This country is rich in natural resources.) vs. ふんだんに野菜を使った料理。 (A dish using plenty of vegetables.)

ふんだんに vs 大量 (たいりょう)

Both imply a large quantity.

大量 simply means a large quantity or mass, without necessarily implying generosity or lavishness in its use. ふんだんに carries the nuance of liberal or unstinting use.

彼は大量の荷物を運んだ。 (He carried a large amount of luggage.) vs. ふんだんにバターを使ったケーキ。 (A cake using plenty of butter.)

ふんだんに vs たっぷり

Both can mean 'plenty' or 'generously'.

たっぷり suggests 'full to the brim' or 'a good amount', often with a sense of satisfaction. ふんだんに specifically emphasizes the lavish or abundant *use* of something, often going beyond just 'a good amount' to 'a very generous amount'.

お湯をたっぷり入れた。 (I put in plenty of hot water.) vs. ふんだんに果物を使ったパフェ。 (A parfait using plenty of fruit.)

ふんだんに vs 多めに (おおめに)

Both imply a larger amount than usual.

多めに means 'a bit more than usual' or 'a little extra'. ふんだんに signifies a truly generous and lavish quantity, often implying it's a significant feature.

ご飯を多めにください。 (Please give me a bit more rice.) vs. ふんだんに海の幸を使った豪華な料理。 (A luxurious dish using plenty of seafood.)

셀프 테스트 36 질문

fill blank A1

このケーキはフルーツが___使われていますね。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「たくさん」よりも、豪華さや贅沢さを強調するときに使います。

fill blank A1

このレストランの料理は、新鮮な野菜が___使われていて美味しいです。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は、惜しみなくたくさん使われている様子を表します。

fill blank A1

彼女は彼のことを___褒めました。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

この文脈では「惜しみなく、たくさん」褒めたことを表すので「ふんだんに」が適切です。

fill blank A1

このスープはきのこが___入っていて、とても香りが良いです。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は、十分すぎるほど多く使われているニュアンスがあります。

fill blank A1

パーティーでは、ワインが___用意されていました。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は、たっぷりと用意されている状況に合います。

fill blank A1

このお菓子はチョコレートが___使われていて、甘くて美味しいです。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

チョコレートが贅沢にたくさん使われていることを表現するときに「ふんだんに」を使います。

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'book'.

정답! 아쉬워요. 정답: ほん

ほん (hon) means book.

multiple choice A1

Which of these means 'to eat'?

정답! 아쉬워요. 정답: たべます

たべます (tabemasu) means to eat.

multiple choice A1

What is the Japanese word for 'hello' (casual)?

정답! 아쉬워요. 정답: こんにちは

こんにちは (konnichiwa) is a common way to say hello.

true false A1

Is 'おはようございます' (ohayou gozaimasu) used for 'good morning'?

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, おはようございます is used to say good morning.

true false A1

Does 'ありがとう' (arigatou) mean 'goodbye'?

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, ありがとう means 'thank you'. 'Goodbye' is さようなら (sayounara).

true false A1

Is 'はい' (hai) used to mean 'yes'?

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, はい means 'yes'.

fill blank A2

このケーキはフルーツが___使われていますね。(This cake uses fruit ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「たっぷりと、贅沢に」という意味で、ここではフルーツがたくさん使われていることを表します。

fill blank A2

料理にスパイスを___加える。(Add spices ___ to the dish.)

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「惜しみなく、たっぷりと」という意味で、ここではスパイスをたくさん加えることを表します。

fill blank A2

このレストランでは、新鮮な魚介が___使われている。(In this restaurant, fresh seafood is used ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「豊富に、贅沢に」という意味で、新鮮な魚介がたくさん使われていることを表します。

fill blank A2

彼女の絵は、色彩が___使われていて美しい。(Her painting is beautiful, with colors used ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「惜しみなく、豊かに」という意味で、ここでは様々な色がたくさん使われていることを表します。

fill blank A2

このプロジェクトには、時間と労力が___注ぎ込まれた。(Time and effort were poured ___ into this project.)

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「たっぷりと、十分に」という意味で、ここでは時間と労力が惜しみなく費やされたことを表します。

fill blank A2

このスープは野菜が___入っていて健康的です。(This soup is healthy, with vegetables added ___.)

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「たっぷりと、たくさん」という意味で、ここでは野菜がたくさん入っていることを表します。

fill blank B1

このケーキはフルーツが___使われていて、とてもおいしいです。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「惜しみなくたっぷりと」という意味で、フルーツをたくさん使っている状況に合います。

fill blank B1

このレストランは新鮮な魚介を___使った料理が人気です。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は、食材を惜しみなく使う様子を表します。新鮮な魚介を豊富に使っている状況にぴったりです。

fill blank B1

彼のスピーチは、経験談を___盛り込んでいて、聞き手を引きつけました。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は、惜しみなくたくさん含める、という意味で、経験談を豊富に盛り込んだスピーチの状況に合います。

fill blank B1

この絵には、鮮やかな色が___使われていますね。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「たくさんの、豊かな」という意味合いで、絵に多くの鮮やかな色が使われている様子を表現するのに適切です。

fill blank B1

この企画は、新しいアイデアを___取り入れて成功しました。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は、新しいアイデアをたくさん、豊富に取り入れる、という意味で使われます。

fill blank B1

この庭には、季節の花が___咲いています。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「豊かに、豊富に」という意味で、たくさんの花が咲いている様子を表すのに適しています。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: この料理は 新鮮な魚が ふんだんに 使われています。

This sentence means 'This dish uses a generous amount of fresh fish.' The natural order in Japanese places the topic first, followed by the subject and the adverbial phrase, and then the verb.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼のスピーチには ユーモアが ふんだんに 含まれていた。

This sentence translates to 'His speech contained abundant humor.' The structure follows the pattern of topic, subject, adverb, and verb.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 地元の食材を ふんだんに 使って 作られた。

This means 'It was made using local ingredients abundantly.' The verb '使う' (to use) comes before the main verb '作られた' (was made), and 'ふんだんに' modifies '使って'.

fill blank C2

この料理には新鮮な野菜が___使われています。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「惜しみなくたっぷりと」という意味で、食材をたくさん使う状況に合います。文脈から新鮮な野菜が豊富に使われていることがわかります。

fill blank C2

彼女の絵は、色彩が___用いられていて、見る者を圧倒する。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

「ふんだんに」は「豊富に、惜しみなく」という意味で、色彩が豊かに使われている様子を表すのに適切です。絵の色彩の多さを表現しています。

fill blank C2

そのホテルは、高級食材を___使ったコース料理が自慢です。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

高級食材を「惜しみなく、たっぷりと」使うという意味で、「ふんだんに」が最も自然な表現です。

fill blank C2

このドレスは、レースと刺繍が___施されていて、とても豪華だ。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

レースや刺繍が「贅沢に、たくさん」使われている様子を表現するのに「ふんだんに」が適しています。

fill blank C2

彼のスピーチは、ユーモアが___盛り込まれており、聴衆を飽きさせなかった。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

ユーモアが「たくさん、豊富に」盛り込まれていることを表すために「ふんだんに」を使います。聴衆を飽きさせない理由として自然です。

fill blank C2

このワインは、完熟したブドウが___使われているため、芳醇な香りがします。

정답! 아쉬워요. 정답: ふんだんに

完熟したブドウが「惜しみなく、たっぷりと」使われているという意味で、「ふんだんに」が最適です。それが芳醇な香りにつながることを示しています。

/ 36 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!