誰か
誰か 30초 만에
- 誰か (dareka) is the standard Japanese word for 'someone' or 'somebody', used when the specific identity of a person is unknown or not mentioned.
- It is formed by 'dare' (who) plus 'ka' (uncertainty), making it part of the indefinite pronoun group alongside 'nanika' and 'dokoka'.
- In grammar, it acts as a noun and can be followed by particles like 'ga' for subjects or 'ni' for targets of an action.
- It is crucial to distinguish it from 'daremo' (no one/everyone) and 'daredemo' (anyone at all) to avoid common learner mistakes.
The Japanese word 誰か (dareka) is a fundamental indefinite pronoun that translates to 'someone' or 'somebody' in English. It is formed by combining the interrogative pronoun 誰 (dare), meaning 'who', with the particle か (ka), which functions here as an uncertainty marker rather than a question marker. This combination effectively transforms the specific inquiry of 'who' into the non-specific concept of 'some person.' In the hierarchy of Japanese pronouns, 誰か serves as the primary way to refer to an unidentified individual without specifying their identity, gender, or social status. It is essential for expressing needs, observations, or possibilities where the specific actor is unknown or irrelevant to the immediate context of the conversation.
- Etymological Root
- Derived from the Old Japanese interrogative 'dare' and the existential particle 'ka'.
窓の外に誰かがいます。 (There is someone outside the window.)
Understanding 誰か requires recognizing its role in the 'K-W' series of Japanese indefinite pronouns. Just as 何か (nanika) means 'something' and どこか (dokoka) means 'somewhere', 誰か focuses on the human element. It is often used in existential sentences with います (imasu) to indicate the presence of a person. Unlike 'anyone' in negative sentences (which would be 誰も - daremo), 誰か is primarily used in affirmative statements or in questions where the speaker expects or suspects the existence of a person. It creates a sense of anonymity that is crucial in Japanese social dynamics, allowing speakers to discuss actions or events without pinning them on a specific individual.
- Grammatical Function
- Functions as a noun phrase; can be followed by particles like が, を, or に.
誰かにこの手紙を渡してください。 (Please give this letter to someone.)
In more advanced contexts, 誰か can imply a sense of urgency or a call for help. When someone shouts '誰か!' (Dareka!), it is the equivalent of 'Help!' or 'Is anybody there?'. This highlights the word's versatility—it moves from a simple grammatical placeholder to a powerful pragmatic tool. Furthermore, it is distinct from 誰も (daremo), which means 'everyone' in positive sentences and 'no one' in negative sentences. Mastering 誰か is the first step in moving beyond specific naming and into the realm of general description and abstract thought in Japanese.
- Semantic Range
- Covers 'someone', 'somebody', and occasionally 'anyone' in interrogative contexts.
キッチンに誰かいますか。 (Is someone in the kitchen?)
Using 誰か (dareka) correctly involves understanding how it interacts with Japanese particles and sentence structures. Unlike English, where 'someone' and 'anyone' change based on the sentence type (affirmative vs. negative), 誰か remains relatively stable but requires specific particle management. When 誰か acts as the subject of a sentence, it is typically followed by the particle が (ga). For example, 'Someone came' is 誰かが来ました (Dareka ga kimashita). In casual conversation, this 'ga' is frequently omitted, resulting in '誰か来た' (Dareka kita). However, for learners, maintaining the particle helps clarify the grammatical relationship.
- Particle Combinations
- 誰かが (Subject), 誰かを (Object), 誰かに (Indirect Object/Target), 誰かと (With someone).
誰かと話したい気分です。 (I feel like talking with someone.)
When using 誰か in a question, it translates to 'someone' or 'anyone'. For instance, 'Is there someone who can help?' becomes 誰か手伝ってくれる人はいますか? (Dareka tetsudatte kureru hito wa imasu ka?). Note that in this context, 誰か often functions as an adverbial-like modifier before the noun. It is also important to distinguish 誰か from 誰も (daremo). While 誰か is used for 'someone', 誰も is used with a negative verb to mean 'no one' (誰もいない - No one is here). Using 誰か with a negative verb is grammatically possible but changes the meaning to 'not just anyone' or 'not someone specific', which is a much more advanced nuance.
- Common Verb Pairings
- いる (to exist), 来る (to come), 呼ぶ (to call), 頼む (to ask/request).
誰かを呼んでください! (Please call someone!)
In polite or formal contexts, you might see どなたか (donataka) instead of 誰か. This is the honorific version and is used when speaking to superiors or in professional settings. For example, 'Is there anyone (among you) who has a question?' would be どなたか質問はありますか? (Donataka shitsumon wa arimasu ka?). Mastering the transition between 誰か and どなたか is a key part of moving from A2 to B1 level proficiency. Additionally, 誰か can be used with the particle 'ka' repeated for 'someone or other' (誰か彼か - dareka kareka), though this is more literary. For daily use, focus on the basic 'Dareka + Particle' pattern.
- Negative Contrast
- Dareka (Someone) vs. Daremo...nai (No one).
この部屋に誰か入りましたか。 (Did someone enter this room?)
You will encounter 誰か (dareka) in a vast array of social and media contexts in Japan. In daily life, it is most common in situations involving mystery, service, or group dynamics. For instance, if a doorbell rings unexpectedly, a family member might ask '誰か来たの?' (Did someone come?). In a workplace, if a phone is ringing and no one is answering, a manager might say '誰か電話に出て' (Someone, answer the phone). It is a word of utility, used to direct action toward an unspecified member of a group or to acknowledge an unknown presence.
- Anime & Drama Contexts
- Often used in suspense scenes ('Someone is following me!') or romantic tropes ('I want to fall in love with someone').
「誰か助けて!」 (Someone, help me!)
In Japanese literature and music, 誰か often carries a poetic or lonely nuance. Song lyrics frequently use the phrase '誰かを探している' (Searching for someone) to express a longing for connection or a soulmate. Because Japanese culture often emphasizes the group over the individual, using 誰か allows a speaker to address the collective without singling out a specific person, which can be a way to maintain social harmony (wa). In news reports, it is used when a suspect is unidentified: '誰かがビルに侵入した' (Someone broke into the building). It serves as the linguistic 'John Doe' of the Japanese language.
- Public Announcements
- 'Is there anyone with medical training?' (どなたか/誰かお医者様はいらっしゃいませんか?)
誰かの忘れ物ですよ。 (This is someone's lost property.)
In the digital age, 誰か is ubiquitous on social media platforms like X (formerly Twitter) or Japanese forums like 2channel (now 5channel). Users often post '誰か教えて' (Someone tell/teach me) when they have a question about a game, a tech issue, or a general fact. It functions as a broad call to the community. In gaming, '誰か一緒にやりませんか?' (Does someone want to play together?) is a standard phrase for finding teammates. Whether in the physical world or the digital one, 誰か is the bridge between the 'I' and the 'unknown other'.
- Service Industry
- Staff might say '誰かご案内して' (Someone, please guide [the customer]).
あそこに誰か立っています。 (Someone is standing over there.)
One of the most frequent errors for English speakers learning 誰か (dareka) is confusing it with 誰も (daremo). In English, 'anyone' can be used in both questions ('Is anyone there?') and negative statements ('I don't see anyone'). However, in Japanese, these require two different words. 誰か is used for the question ('誰かいますか?'), but 誰も must be used for the negative ('誰もいません'). Using '誰かいません' (dareka imasen) is a common mistake; while it can technically mean 'Someone is not here', it sounds very unnatural in most contexts where you mean 'No one is here'.
- The 'Anyone' Trap
- Mistaking 誰か for 'anyone' in negative sentences. Correct: 誰も...ない.
❌ 誰かいません。 (Incorrect for 'No one is here')
✅ 誰もいません。 (Correct)
Another mistake involves particle placement. Students often try to put the particle between 'dare' and 'ka', such as 'dare ga ka'. This is incorrect. The 'ka' is part of the pronoun itself. The particle must come *after* the 'ka'. For example, 'dareka ga' or 'dareka ni'. Also, learners sometimes confuse 誰か with 誰でも (daredemo). 誰でも means 'anyone/whoever' in the sense of 'it doesn't matter who' (e.g., 'Anyone can do it'). 誰か is for a specific but unknown person, whereas 誰でも is for an all-inclusive 'anyone'.
- Particle Confusion
- Putting particles before 'ka'. Correct: 誰かに (to someone), not 誰にか.
❌ 誰にか会いましたか。 (Incorrect)
✅ 誰かに会いましたか。 (Correct: Did you meet someone?)
Finally, learners often forget to use the polite version どなたか (donataka) when appropriate. While 誰か is not 'rude', using it in a formal business meeting to ask if anyone has an opinion can sound a bit too casual or direct. In Japanese culture, social distance is reflected in pronoun choice. Using 誰か when どなたか is expected is a minor social faux pas that marks one as a beginner. Also, be careful not to confuse 誰か with 誰 (dare) alone. '誰が来ましたか' asks 'Who came?' (expecting a name), while '誰かが来ましたか' asks 'Did someone come?' (expecting a yes/no).
- Politeness Levels
- Dareka (Standard) vs. Donataka (Polite/Formal).
❌ 社長、誰か来ましたよ。 (Too casual for a CEO)
✅ 社長、どなたかお見えです。 (Appropriate for a CEO)
To fully grasp 誰か (dareka), it is helpful to compare it with other indefinite pronouns and similar-sounding words. The most direct relatives are the other members of the '-ka' family: 何か (nanika - something), どこか (dokoka - somewhere), and いつか (itsuka - sometime). These all follow the same pattern: [Question Word] + [Ka] = Indefinite Pronoun. Understanding this pattern allows you to expand your vocabulary exponentially. If you know 誰か is 'someone', you can easily deduce that どこか is 'somewhere'.
- The '-ka' Family
- Dareka (Someone), Nanika (Something), Dokoka (Somewhere), Itsuka (Sometime).
誰かがどこかで何かをしています。 (Someone is doing something somewhere.)
Another important comparison is with 誰も (daremo) and 誰でも (daredemo). As mentioned, 誰も is used for 'no one' (with negative) or 'everyone' (with positive, though 'minna' is more common for 'everyone'). 誰でも means 'anyone at all' or 'no matter who'. For example, 'Anyone can enter' is 誰でも入れます. If you use 誰か here (誰か入れます), it would mean 'Someone (specific but unknown) can enter', which changes the meaning entirely. Choosing the right suffix (-ka, -mo, or -demo) is one of the most critical skills in Japanese grammar.
- Comparison Table
-
- 誰か (Dareka): Someone (Existence suspected)
- 誰も (Daremo): No one (With negative verb)
- 誰でも (Daredemo): Anyone (Regardless of who)
- どなたか (Donataka): Someone (Polite)
誰でもいいから、誰か助けて! (Anyone is fine, just someone help me!)
Finally, consider 'aru hito' (ある人). This also means 'a certain person' or 'someone'. The difference is that 'aru hito' implies the speaker knows exactly who the person is but is choosing not to say their name (like 'a certain someone' in English). 誰か implies the speaker truly doesn't know who the person is. For example, if you are gossiping, you might use 'aru hito'. If you hear a bump in the night, you use 'dareka'. Understanding these subtle distinctions in 'unknownness' will make your Japanese sound much more natural and nuanced.
- Advanced Nuance
- Dareka vs. Aru hito (Unknown vs. Unnamed).
ある人から聞きました。 (I heard it from a certain person/someone.)
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Indefinite pronouns (-ka)
Existential verbs (iru/aru)
Particle 'ga' vs 'wa'
Relative clauses
Honorifics (Keigo)
수준별 예문
誰かいますか。
Is someone there?
Basic question form with 'ka'.
誰か来ました。
Someone came.
Simple past tense.
誰か助けて!
Someone, help!
Imperative/Exclamatory use.
誰かのカバンです。
It's someone's bag.
Possessive 'no' after 'dareka'.
誰か呼びましょう。
Let's call someone.
Volitional 'mashou' form.
誰か知っていますか。
Does someone know?
Verb 'shiru' in te-iru form.
誰か外にいます。
Someone is outside.
Existential 'imasu'.
誰か教えてください。
Someone, please tell/teach me.
Request form 'te kudasai'.
誰かがドアを叩いています。
Someone is knocking on the door.
Subject particle 'ga' used with 'dareka'.
誰かにこの本をあげます。
I will give this book to someone.
Indirect object particle 'ni'.
誰かと一緒に映画を見たいです。
I want to watch a movie with someone.
Particle 'to' meaning 'with'.
誰かを待っていますか。
Are you waiting for someone?
Object particle 'o' with 'matsu'.
昨日、誰かに会いましたか。
Did you meet someone yesterday?
Past tense question with 'ni au'.
誰か英語ができる人はいますか。
Is there someone who can speak English?
Relative clause modifying 'hito'.
誰かから電話がありましたよ。
There was a phone call from someone.
Source particle 'kara'.
誰か窓を閉めてください。
Someone, please close the window.
Particle 'o' omitted in casual request.
誰かいいアドバイスをくれませんか。
Won't someone give me some good advice?
Negative question 'kuremasen ka' for a request.
誰かが私の傘を間違えて持っていったようです。
It seems someone took my umbrella by mistake.
Conjecture 'you desu'.
困っている時に誰かが助けてくれると嬉しいです。
I'm happy when someone helps me when I'm in trouble.
Conditional 'toki' and 'to'.
誰かに相談したほうがいいですよ。
It's better to consult with someone.
Advice form 'hou ga ii'.
誰かこの機械の使い方を知っている人はいませんか。
Is there no one who knows how to use this machine?
Negative existential question for 'anyone'.
誰かが私の名前を呼んだような気がしました。
I felt like someone called my name.
Phrase 'ki ga suru' (to feel like).
誰かに見られているような気がして、怖かったです。
I was scared because I felt like I was being watched by someone.
Passive voice 'mirarete iru'.
誰か他の人に頼んでみましょう。
Let's try asking someone else.
Adjective 'hoka no' modifying 'hito'.
誰かが責任を取らなければならない状況です。
It is a situation where someone must take responsibility.
Must form 'nakereba naranai'.
誰か特定の個人を責めるつもりはありません。
I have no intention of blaming any specific individual.
Noun 'tokutei no kojin' following 'dareka'.
誰かが作ったルールに縛られたくない。
I don't want to be bound by rules someone else made.
Passive potential 'shibararetakunai'.
誰かにとっての幸せが、他の誰かにとっての不幸になることもある。
One person's happiness can sometimes be another person's misfortune.
Phrase 'ni totte' (for/to someone).
誰かが私の成功を妬んでいるのではないかと不安になる。
I get anxious thinking that someone might be jealous of my success.
Explanatory 'no dewa nai ka'.
誰か信頼できる人に打ち明けたい。
I want to confide in someone I can trust.
Potential 'shinrai dekiru'.
誰かが言った一言が、人生を変えることもある。
A single word someone said can sometimes change a life.
Counter 'hitokoto'.
誰かに指示されるのを待つのではなく、自分で考えなさい。
Don't wait to be instructed by someone; think for yourself.
Nominalizer 'no' and negative 'node wa naku'.
誰かが仕組んだ罠ではないかと疑わざるを得ない。
I cannot help but suspect that this is a trap set by someone.
Grammar 'zaru o enai' (cannot help but).
誰かの犠牲の上に成り立つ平和など、本当の平和ではない。
Peace built upon someone's sacrifice is not true peace.
Phrase 'no ue ni naritatsu'.
誰かが意図的に情報を操作している可能性がある。
There is a possibility that someone is intentionally manipulating information.
Adverb 'itoteki ni'.
誰か一人の力では、この問題を解決することは不可能だ。
It is impossible to solve this problem with the power of just one person.
Limiting 'dareka hitori'.
誰かに認められたいという承認欲求は、誰にでもあるものだ。
The desire for approval—wanting to be recognized by someone—is something everyone has.
Appositive 'to iu'.
誰かが私の背中を押してくれたおかげで、一歩踏み出せた。
Thanks to someone giving me a push, I was able to take a step forward.
Idiom 'senaka o osu' (to encourage).
誰かの不注意が、取り返しのつかない事態を招くこともある。
Someone's carelessness can sometimes lead to an irreversible situation.
Compound 'torikaeshi no tsukanai'.
誰かが奏でるピアノの音が、静かな夜に響いている。
The sound of a piano being played by someone resonates in the quiet night.
Verb 'kanaderu' (to play an instrument).
誰かが私の内面を覗き込んでいるような、えもいわれぬ恐怖を感じた。
I felt an indescribable fear, as if someone were peering into my inner self.
Adjective 'emoiwarenu' (indescribable).
誰かの思惑が複雑に絡み合い、事態は混迷を極めている。
The intentions of various people are intricately intertwined, and the situation is extremely confused.
Phrase 'konmei o kiwamete iru'.
誰かが見ているという意識が、道徳的規範を維持させる一因となっている。
The awareness that someone is watching is one factor in maintaining moral standards.
Causative 'iji saseru'.
誰かの言葉を鵜呑みにするのではなく、常に批判的思考を持つべきだ。
One should always have critical thinking rather than swallowing someone's words whole.
Idiom 'unomi ni suru'.
誰かが歩んだ道を辿るだけでは、新たな発見は望めない。
One cannot hope for new discoveries simply by following the path someone else has walked.
Potential negative 'nozomenai'.
誰かの不幸を蜜の味と感じる人間の心理は、古今東西変わらない。
The human psychology of finding the misfortune of someone else to be as sweet as honey remains unchanged throughout history and across the world.
Idiom 'mitsu no aji' (schadenfreude).
誰かが放った何気ない一言が、刃となって相手を傷つけることもある。
A casual word uttered by someone can sometimes become a blade and hurt the other person.
Verb 'hanatsu' (to release/utter).
誰かの存在が、絶望の淵にいる人間にとって唯一の救いとなることがある。
The existence of someone can sometimes be the only salvation for a person on the brink of despair.
Phrase 'zetsubou no fuchi' (brink of despair).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
More formal or suspicious, like 'some mysterious figure'.
A certain person (speaker knows who it is).
Literary term for 'this person or that person'.
Polite version of dareka.
Can mean 'one person' or 'someone' depending on context.
문장 패턴
사용법
Dareka implies you think someone exists but don't know who.
Shift to 'donataka' in business or with elders.
Common in spoken Japanese for 'ga' and 'o'.
-
Use 'daremo' for 'no one' in negative sentences.
-
Particles come after 'ka'.
-
Use 'daredemo' for 'anyone is fine'.
-
Use the 'te-iru' form for 'knowing'.
-
'Dareka' only means 'someone', not 'everyone'.
팁
Particle Order
Always remember that the particle 'ka' is part of the word. Case particles like 'ga', 'o', or 'ni' must follow it. Never say 'dare-ni-ka'.
Casual Dropping
In fast, casual Japanese, you can just say 'Dareka!' to get someone's attention if you're in trouble or need help.
The -ka Pattern
Learn 'dareka', 'nanika', 'dokoka', and 'itsuka' together. They all follow the same logic of making a question word indefinite.
Polite Situations
If you are at a Japanese office and need to ask if 'anyone' can help, always start with 'Donataka...' to sound professional.
Intonation Matters
Pay attention to the drop after 'da'. If the whole word stays high, it might be a different dialect or emphasis.
Kanji vs Kana
While '誰か' is common, writing it in all hiragana 'だれか' is also very frequent in casual texts and children's books.
Someone vs Anyone
Remember the English distinction: 'Someone' (Dareka) vs 'No one' (Daremo). Don't mix them up in negative sentences!
Softening Blame
Use 'dareka' to talk about mistakes in a group without pointing fingers. It's a very Japanese way to handle conflict.
Anime Tropes
Listen for 'Dareka...' in anime during dramatic moments. It's almost always a call for a hero or a realization of a hidden presence.
Aru Hito Nuance
Once you master 'dareka', try using 'aru hito' when you want to hint that you know who the person is but are keeping it a secret.
암기하기
어원
Combination of the interrogative 'dare' and the particle 'ka'.
문화적 맥락
The word is a staple in the 'mystery' (suiri) genre of Japanese literature.
Japanese society often uses indefinite pronouns to avoid singling out individuals.
Switching to 'donataka' is a sign of high social intelligence in Japan.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"誰かおすすめのレストランを知っていますか? (Does someone know a recommended restaurant?)"
"誰か最近、面白い映画を見ましたか? (Has someone seen an interesting movie lately?)"
"誰か日本料理が作れる人はいますか? (Is there someone who can cook Japanese food?)"
"誰かこの近くに住んでいますか? (Does someone live near here?)"
"誰か私のペンを借りませんでしたか? (Didn't someone borrow my pen?)"
일기 주제
今日、誰かに親切にされましたか? (Were you treated kindly by someone today?)
誰かと一緒に旅行に行くなら、どこに行きたいですか? (If you were to travel with someone, where would you want to go?)
最近、誰かに褒められましたか? (Were you praised by someone recently?)
誰か尊敬している人はいますか? (Is there someone you respect?)
誰にも言えない秘密はありますか? (Do you have a secret you can't tell anyone? - Contrast practice)
자주 묻는 질문
10 질문Usually no. To say 'no one', you must use 'daremo' with a negative verb. 'Dareka imasen' would mean 'Someone is not here', which is rarely used compared to 'No one is here'.
'Dareka' means 'someone' (a specific but unknown person). 'Daredemo' means 'anyone' (it doesn't matter who). For example, 'Someone can help' vs 'Anyone can help'.
It is neutral/standard. In formal situations, use 'donataka' to be more respectful.
In formal writing, yes. In casual speech, it is often dropped: 'Dareka kita' vs 'Dareka ga kimashita'.
Use 'dareka no'. For example, 'dareka no kagi' (someone's keys).
Yes, in questions. 'Is anyone there?' is '誰かいますか?'.
It is head-high (Atamadaka). The first syllable 'da' is high, and the rest are low.
No, 'dareka' is only for humans. For animals or objects, use 'nanika'.
It's grammatically possible but very rare. Usually, 'nan-nin ka' (some number of people) is used instead.
Yes, it functions as a pronoun/noun in a sentence.
셀프 테스트 180 질문
Write 'Someone' in Japanese (Hiragana).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Someone' in Japanese (Kanji/Kana).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone is here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I met someone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please call someone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is someone there?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's someone's fault.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to talk with someone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone help me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Someone is knocking on the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Someone's bag'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard it from someone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Looking for someone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Someone came'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Ask someone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there anyone who can speak English?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I feel like someone is watching me'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Someone's umbrella'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Go with someone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Give it to someone'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Someone' in Japanese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is someone there?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone help!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met someone yesterday.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone's keys'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone came to the house.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to talk with someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please call someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Does someone know?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's someone's fault.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone is outside.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received this from someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there anyone who can help?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone, please tell me.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I resemble someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone is knocking.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Someone's umbrella'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to go with someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Give it to someone.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'Dareka imasu ka?' What is the last word?
Listen: 'Dareka ga kita.' Who came?
Listen: 'Dareka ni kiite.' What should you do?
Listen: 'Dareka no kaban.' Whose bag is it?
Listen: 'Dareka to issho.' Who are they with?
Listen: 'Dareka tasukete!' Is it a happy situation?
Listen: 'Dareka o yobu.' What is the verb?
Listen: 'Dareka oshiete.' What is requested?
Listen: 'Dareka ni atta.' Did they meet?
Listen: 'Dareka no sei.' Is it praise?
Listen: 'Dareka soto ni iru.' Where is the person?
Listen: 'Dareka kara moratta.' How did they get it?
Listen: 'Dareka no kagi.' What object is it?
Listen: 'Dareka yatte.' Who should do it?
Listen: 'Dareka shitteru?' What is the question?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 誰か (dareka) is your go-to term for 'someone'. Use it in affirmative sentences and questions to refer to an unknown person. Example: '誰か助けて!' (Someone help me!) shows its vital role in urgent communication.
- 誰か (dareka) is the standard Japanese word for 'someone' or 'somebody', used when the specific identity of a person is unknown or not mentioned.
- It is formed by 'dare' (who) plus 'ka' (uncertainty), making it part of the indefinite pronoun group alongside 'nanika' and 'dokoka'.
- In grammar, it acts as a noun and can be followed by particles like 'ga' for subjects or 'ni' for targets of an action.
- It is crucial to distinguish it from 'daremo' (no one/everyone) and 'daredemo' (anyone at all) to avoid common learner mistakes.
Particle Order
Always remember that the particle 'ka' is part of the word. Case particles like 'ga', 'o', or 'ni' must follow it. Never say 'dare-ni-ka'.
Casual Dropping
In fast, casual Japanese, you can just say 'Dareka!' to get someone's attention if you're in trouble or need help.
The -ka Pattern
Learn 'dareka', 'nanika', 'dokoka', and 'itsuka' together. They all follow the same logic of making a question word indefinite.
Polite Situations
If you are at a Japanese office and need to ask if 'anyone' can help, always start with 'Donataka...' to sound professional.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
general 관련 단어
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2조금, 잠깐. 부탁을 부드럽게 하거나 거절할 때 사용하는 단어입니다.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2아까; 방금 전.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2어떤 사물을 이야기나 사고의 대상으로 삼음을 나타내는 표현입니다.
〜について
B1'~에 대해서'라는 뜻으로 사용되는 표현입니다.
~ぐらい
A2수량이나 정도의 어림을 나타내는 조사로, 한국어의 '~정도'나 '~쯤'에 해당합니다.
ぐらい
A2약 10분 정도 걸립니다. (약 10분 정도 걸립니다.)