A1 Idiom 중립

Būti devintame danguje

To be in ninth heaven

To be extremely happy.

🌍

문화적 배경

Lithuanians often use this phrase in sports, especially basketball, which is considered the 'second religion'. A win against a rival team will always put the fans in the 'ninth heaven'. The concept of 'heaven' (dangus) is deeply ingrained in the Lithuanian language due to its strong Catholic heritage, though the 'nine layers' is a more ancient, pre-Christian cosmological idea. On Lithuanian Instagram, #devintamedanguje is a popular hashtag for travel photos, engagement announcements, and luxury experiences. Classic Lithuanian poets often used the image of the 'ninth heaven' to describe spiritual or creative inspiration, not just earthly happiness.

💡

The Number Rule

Always remember the number 9. If you use 7, Lithuanians will know you're translating from English!

⚠️

Don't Overuse

If you use it for small things, it loses its power. Save it for the big wins.

To be extremely happy.

💡

The Number Rule

Always remember the number 9. If you use 7, Lithuanians will know you're translating from English!

⚠️

Don't Overuse

If you use it for small things, it loses its power. Save it for the big wins.

🎯

Use with 'Jaustis'

Saying 'Jaučiuosi kaip devintame danguje' sounds slightly more natural in conversation than 'Esu devintame danguje'.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the verb 'būti'.

Kai aš laimėjau, aš ___ devintame danguje.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: buvau

The subject is 'aš' (I), so the past tense verb must be 'buvau'.

Which number is used in the Lithuanian idiom for 'cloud nine'?

Būti ___ danguje.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: devintame

Lithuanian uses the 9th (devintame) heaven.

Match the situation to the feeling.

Jonas ką tik susituokė su savo svajonių moterimi.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jis yra devintame danguje.

Marriage to a dream partner is a classic reason to use this idiom.

Complete the dialogue.

A: Girdėjau, tavo sūnus gavo geriausią pažymį! B: Taip, jis dabar ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: devintame danguje

The context of a high grade implies extreme happiness.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the correct form of the verb 'būti'. Fill Blank A1

Kai aš laimėjau, aš ___ devintame danguje.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: buvau

The subject is 'aš' (I), so the past tense verb must be 'buvau'.

Which number is used in the Lithuanian idiom for 'cloud nine'? Choose A1

Būti ___ danguje.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: devintame

Lithuanian uses the 9th (devintame) heaven.

Match the situation to the feeling. situation_matching A2

Jonas ką tik susituokė su savo svajonių moterimi.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jis yra devintame danguje.

Marriage to a dream partner is a classic reason to use this idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Girdėjau, tavo sūnus gavo geriausią pažymį! B: Taip, jis dabar ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: devintame danguje

The context of a high grade implies extreme happiness.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Both are grammatically correct, but 'devintame' is the full form and more common in writing, while 'devintam' is a shortened spoken form.

Only if it was the best meal of your life. Otherwise, it sounds a bit too dramatic.

It comes from ancient astronomical models that had 9 spheres. Lithuanian preserved the 9th sphere as the peak.

Yes, if you are describing your reaction to a past achievement. It shows passion!

No, there is no 'ninth hell' idiom that is as common. For sadness, we use different phrases.

In texting or informal speech, yes. 'Aš – devintame danguje!' is perfectly fine.

Yes, it is a timeless idiom used by all generations in Lithuania.

A common opposite would be 'būti juodoje neviltyje' (to be in black despair).

Absolutely. 'Mano sesė devintame danguje' is a great way to describe her happiness.

Conceptually yes, but the origin is different (astronomy vs. meteorology).

관련 표현

🔗

Skraidyti padangėse

similar

To fly in the skies / To have one's head in the clouds

🔄

Būti pakylėtam

synonym

To be uplifted

🔗

Kaip nesavas iš laimės

similar

Beside oneself with joy

🔗

Laimės kelnėse netilpti

informal

To not fit in one's pants from happiness

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!