A1 Idiom 비격식체

कपाळ मोक्ष होणे

कपळ मकष हण

To have a disaster

Experiencing a major failure or injury.

🌍

문화적 배경

The use of 'Moksha' in a negative sense shows the Marathi comfort with using high-register spiritual terms for low-register everyday sarcasm. Newspapers often use this phrase in headlines to describe political parties that lose their 'deposit' in elections, signifying a total wipeout. In villages, it's often used as a stern warning by elders to youngsters who drive motorcycles recklessly. Famous humorist P.L. Deshpande used such idioms to highlight the 'tragicomic' nature of the middle-class Marathi man's life.

💡

Use it for Sarcasm

Marathi speakers love using this for minor cooking or household disasters to be funny.

⚠️

Avoid at Funerals

Even though it has 'Moksha', it's now a 'bad' word in a ritual context. Stick to 'Nidhan' or 'Mratyu'.

Experiencing a major failure or injury.

💡

Use it for Sarcasm

Marathi speakers love using this for minor cooking or household disasters to be funny.

⚠️

Avoid at Funerals

Even though it has 'Moksha', it's now a 'bad' word in a ritual context. Stick to 'Nidhan' or 'Mratyu'.

🎯

The 'Possessive' Rule

Always use 'māzhā/tujhā/tyāchā' (my/your/his) before the phrase. It's 'MY disaster happened'.

셀프 테스트

Choose the correct situation to use 'Kapāḷmōkṣa hōṇē'.

Which of these scenarios best fits the idiom?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

Losing your phone and data is a 'total disaster' in a modern context, fitting the idiom's meaning of a major setback.

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

व्यवसायात नुकसान झाल्यामुळे त्याचा _________ झाला.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: कपाळमोक्ष

The full idiom is 'कपाळमोक्ष होणे'. 'मोक्ष' alone means spiritual salvation, which doesn't fit a business loss.

Complete the dialogue.

A: कालच्या मॅचमध्ये काय झालं? B: विचारू नकोस, आपल्या टीमचा _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: कपाळमोक्ष झाला

The phrase 'विचारू नकोस' (don't ask) suggests something bad happened, making 'कपाळमोक्ष झाला' the right choice.

Match the sentence to its meaning.

Sentence: 'सायकलवरून पडल्यामुळे त्याचा कपाळमोक्ष झाला.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

In this context, the idiom is used in its literal sense of a head injury.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

When to use Kapāḷmōkṣa

🏏

Sports

  • Losing a final
  • Getting out for zero
  • Team collapse
💸

Money

  • Stock crash
  • Wallet stolen
  • Bad investment

연습 문제 은행

4 연습 문제
Choose the correct situation to use 'Kapāḷmōkṣa hōṇē'. Choose A1

Which of these scenarios best fits the idiom?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

Losing your phone and data is a 'total disaster' in a modern context, fitting the idiom's meaning of a major setback.

Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

व्यवसायात नुकसान झाल्यामुळे त्याचा _________ झाला.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: कपाळमोक्ष

The full idiom is 'कपाळमोक्ष होणे'. 'मोक्ष' alone means spiritual salvation, which doesn't fit a business loss.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: कालच्या मॅचमध्ये काय झालं? B: विचारू नकोस, आपल्या टीमचा _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: कपाळमोक्ष झाला

The phrase 'विचारू नकोस' (don't ask) suggests something bad happened, making 'कपाळमोक्ष झाला' the right choice.

Match the sentence to its meaning. situation_matching A1

Sentence: 'सायकलवरून पडल्यामुळे त्याचा कपाळमोक्ष झाला.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

In this context, the idiom is used in its literal sense of a head injury.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's not exactly rude, but it is very informal and can be seen as mocking if used about someone else's failure.

Yes! If your laptop falls and breaks completely, you can say 'लॅपटॉपचा कपाळमोक्ष झाला'.

'Vāṭ lāglī' is more common and can mean 'I'm tired' or 'I'm in trouble'. 'Kapāḷmōkṣa' is specifically for a final, big failure.

Only in creative writing or opinionated journalism. Avoid it in business reports.

No, in 99% of modern cases, it just means a failure or a head bump. It rarely means actual death now.

Yes, it's very common to use it self-deprecatingly when you mess up.

Yes, 'Kapāl' (with a normal L) is Hindi. In Marathi, it must be 'Kapāḷ' (retroflex L).

It's more of a 'colorful idiom' than pure slang. It's acceptable in most casual conversations.

You would say 'माझा कपाळमोक्ष होईल' (Māzhā kapāḷmōkṣa hōīl).

It's a form of irony—the 'ultimate liberation' is used to describe an 'ultimate failure'.

관련 표현

🔄

वाट लागणे

synonym

To be ruined or destroyed.

🔗

दिवाळे निघणे

specialized form

To go bankrupt.

🔗

विचका होणे

similar

A plan getting messed up.

🔗

फजिती होणे

similar

To be humiliated.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!