Chapter in 30 Seconds
Master the art of influence by learning how to describe actions caused by others in Burmese.
- Form causative verbs to show agency.
- Distinguish between forcing, allowing, and requesting actions.
- Apply particles to link cause and effect.
배울 내용
Discover how to form causative verbs, indicating that one person causes another to perform an action. This chapter adds a new dimension to expressing agency.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Use causative suffixes to describe influencing others' actions.
-
2
By the end you will be able to: Differentiate between 'letting' someone do something and 'forcing' them.
팁과 요령 (3)
Focus on the root
The 'Ko' Rule
The 'Victim' Rule
핵심 어휘 (5)
Real-World Preview
At the Office
Review Summary
- Verb + စေသည်
- Verb + ခိုင်းသည်
자주 하는 실수
Do not stack causative suffixes. Use only one per verb.
Passive causative requires the 'khine' (order) root.
Must use the verb + 'တဲ့' before the particle 'ကြောင့်'.
이 챕터의 규칙 (6)
Next Steps
You have mastered the power of agency in Burmese! Keep using these structures to gain more confidence in your speech.
Write a list of 5 things you make your pets or friends do.
빠른 연습 (10)
Find and fix the mistake:
သူက စာဖတ်ခံရခိုင်းတယ်။
frontend.learn_grammar.from_rule: Passive Causative (လုပ်ခိုင်းခံရသည်)
___ စားခွင့်ပေးလိုက်ပါ။
frontend.learn_grammar.from_rule: Causative with (ပေးသည်) for 'Let/Allow'
သူ့ကို ___ စေတယ်။
frontend.learn_grammar.from_rule: Causative Verbs with Nouns
I was made to go.
frontend.learn_grammar.from_rule: Passive Causative (လုပ်ခိုင်းခံရသည်)
သူ့ကို စာဖတ်___ လုပ်ပါ။
frontend.learn_grammar.from_rule: The Particle (အောင်) in Causative Constructions
Find and fix the mistake:
သူ့ကို သွားခိုင်းစေပါ
frontend.learn_grammar.from_rule: Making Someone Do Something (လုပ်ခိုင်းသည်)
သူ့ကို သွား___ပါ။
frontend.learn_grammar.from_rule: Making Someone Do Something (လုပ်ခိုင်းသည်)
Which is more formal?
frontend.learn_grammar.from_rule: Making Someone Do Something (လုပ်ခိုင်းသည်)
Which is correct?
frontend.learn_grammar.from_rule: Causative Verb Form (Verb + စေသည်)
Find and fix the mistake:
သူက ကျွန်တော့်ကို စားစေခဲ့တယ် (Fix to present tense).
frontend.learn_grammar.from_rule: Causative Verb Form (Verb + စေသည်)
Score: /10
자주 묻는 질문 (6)
သွားပေး can mean 'let me go', but be careful as it can also mean 'go for me'. Context is key.ခွင့်ပြု (khwint pyu) is more formal and often used in writing or official announcements, while ခွင့်ပေး is common in spoken language.