Grammar Rule in 30 Seconds
Use this to describe being forced or ordered to do something by someone else.
- Add 'ခိုင်း' (khaing) to the verb root to show an order was given.
- Add 'ခံရ' (khan ya) after 'ခိုင်း' to show you received that order.
- The person who forced you is marked with 'က' or 'ဆီက'.
Common Verb Conjugations
| Verb | Meaning | Passive Causative Form | English Translation |
|---|---|---|---|
|
လုပ် (lok)
|
to do
|
လုပ်ခိုင်းခံရတယ်
|
was made to do
|
|
သွား (thwar)
|
to go
|
သွားခိုင်းခံရတယ်
|
was made to go
|
|
ပြော (pyaw)
|
to speak
|
ပြောခိုင်းခံရတယ်
|
was made to speak
|
|
ဝယ် (wal)
|
to buy
|
ဝယ်ခိုင်းခံရတယ်
|
was made to buy
|
|
စောင့် (saung)
|
to wait
|
စောင့်ခိုင်းခံရတယ်
|
was made to wait
|
|
ပြင် (pyin)
|
to fix
|
ပြင်ခိုင်းခံရတယ်
|
was made to fix
|
Meanings
A grammatical structure used when the subject is compelled, ordered, or forced to perform an action by another agent.
Forced Labor/Tasks
Being ordered to do a chore or work task against one's immediate preference.
“သူ အလုပ်ပိုဆင်းခိုင်းခံရတယ်။ (He was made to work overtime.)”
Social/Legal Coercion
Being forced by rules, laws, or social pressure to take an action.
“သူတို့ တောင်းပန်ခိုင်းခံရတယ်။ (They were made to apologize.)”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + ခိုင်း + ခံရ + တယ်
|
စားခိုင်းခံရတယ် (Was made to eat)
|
|
Negative
|
Verb + ခိုင်း + မ + ခံရ + ဘူး
|
စားခိုင်းမခံရဘူး (Was not made to eat)
|
|
Interrogative
|
Verb + ခိုင်း + ခံရ + လား
|
စားခိုင်းခံရလား (Were you made to eat?)
|
|
Past (Formal)
|
Verb + ခိုင်း + ခံ + ခဲ့ + ရသည်
|
သွားခိုင်းခံခဲ့ရသည် (Was made to go)
|
|
Polite Request
|
Verb + ခိုင်း + ခံရ + ပါရစေ
|
လုပ်ခိုင်းခံရပါရစေ (Let me be the one made to do it)
|
|
Continuous
|
Verb + ခိုင်း + ခံနေရ + တယ်
|
လုပ်ခိုင်းခံနေရတယ် (Is being made to do it)
|
격식 수준 스펙트럼
ကျွန်ုပ်သည် စောင့်ဆိုင်းခိုင်းခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။ (Waiting for someone)
ကျွန်တော် စောင့်ခိုင်းခံရတယ်။ (Waiting for someone)
ငါ စောင့်ခိုင်းခံရတာ။ (Waiting for someone)
စောင့်ခိုင်းခံလိုက်ရတယ်လေ။ (Waiting for someone)
The Power Flow
The Boss (Agent)
- ခိုင်းသူ The one who orders
The Action (Verb)
- လုပ်ဆောင်ချက် The task
The Subject (Receiver)
- ခံရသူ The one who suffers the order
Active vs. Passive Causative
Building the Sentence
Is there an order?
Are you the receiver?
Common Contexts
Work
- • Overtime
- • Reports
- • Meetings
Home
- • Cleaning
- • Cooking
- • Shopping
Law
- • Confessions
- • Fines
- • Resignation
수준별 예문
ကျွန်တော် သွားခိုင်းခံရတယ်။
I was told to go.
သူ စားခိုင်းခံရတယ်။
He was made to eat.
မေမေက အခန်းရှင်းခိုင်းခံရတယ်။
I was made to clean the room by Mom.
ကျောင်းမှာ စာဖတ်ခိုင်းခံရတယ်။
I was made to read at school.
သူဌေးက အစီရင်ခံစာ ရေးခိုင်းခံရတယ်။
I was made to write a report by the boss.
သူတို့ တောင်းပန်ခိုင်းခံရတယ်။
They were made to apologize.
အစိုးရက အခွန်တိုးပေးခိုင်းခံရတယ်။
The people were made to pay more taxes by the government.
သူသည် အပြစ်မရှိဘဲ ဝန်ခံခိုင်းခံရသည်။
He was made to confess without being guilty.
လူမှုရေးဖိအားကြောင့် လက်ထပ်ခိုင်းခံရခြင်းဖြစ်သည်။
It was a case of being made to marry due to social pressure.
ကုမ္ပဏီ၏ စည်းမျဉ်းအရ နှုတ်ထွက်ခိုင်းခံရသည်။
He was made to resign according to company regulations.
ခေတ်စနစ်၏ သားကောင်ဖြစ်ရကား၊ သူသည် စစ်မြေပြင်သို့ ထွက်ခွာခိုင်းခံရလေသည်။
Being a victim of the era's system, he was compelled to depart for the battlefield.
နိုင်ငံရေး လောကဓံကြောင့် ပြည်ပသို့ ထွက်ပြေးခိုင်းခံရသည့် အခြေအနေမျိုးဖြစ်သည်။
It was a situation where one was forced to flee abroad due to political vicissitudes.
혼동하기 쉬운
Learners often forget the 'khaing' and just use 'khan ya'.
Mixing up who is the subject of the sentence.
자주 하는 실수
ကျွန်တော် သွားခံရတယ်။
ကျွန်တော် သွားခိုင်းခံရတယ်။
မေမေက ကျွန်တော် လုပ်ခိုင်းတယ်။
ကျွန်တော် မေမေခိုင်းတာ လုပ်ရတယ်။
သူဌေးကို အလုပ်လုပ်ခိုင်းခံရတယ်။
သူဌေးဆီက အလုပ်လုပ်ခိုင်းခံရတယ်။
သူက စားခံရခိုင်းတယ်။
သူက စားခိုင်းခံရတယ်။
ကျွန်တော် အတင်းလုပ်ခံရတယ်။
ကျွန်တော် အတင်းလုပ်ခိုင်းခံရတယ်။
သူက သွားခိုင်းခံရခဲ့ဘူးတယ်။
သူက သွားခိုင်းခံခဲ့ရတယ်။
သူ့ကို နှုတ်ထွက်ခိုင်းခံရခြင်း ဖြစ်သည်။
သူသည် နှုတ်ထွက်ခိုင်းခံရခြင်း ဖြစ်သည်။
문장 패턴
ကျွန်တော် ___ ခိုင်းခံရတယ်။
သူက ___ ဆီက ___ ခိုင်းခံရတာ။
___ ကြောင့် ___ ခိုင်းခံရခြင်း ဖြစ်သည်။
Real World Usage
အရင်အလုပ်မှာ ဘာတွေ တာဝန်ယူခိုင်းခံရလဲ? (What were you made responsible for in your previous job?)
အိမ်မှာ အလုပ်လုပ်ခိုင်းခံနေရလို့ မလာနိုင်တော့ဘူး။ (I'm being made to work at home, so I can't come anymore.)
ဝန်ကြီးချုပ် ရာထူးမှ နုတ်ထွက်ခိုင်းခံရ။ (Prime Minister made to resign from position.)
The 'Victim' Rule
Order Matters
Formal Switch
Smart Tips
Always use 'khaing khan ya'. It makes it clear you are only doing the work because you were told to.
Look for 'khaing khan ya' at the end. 'Si-ka' marks the person who gave the order.
Swap 'khaing' for 'say' (စေ) to sound professional and academic.
발음
Khaing Tone
The word 'khaing' is in the heavy tone (falling). Ensure it is distinct from 'khaing' (firm).
Khan Ya Liaison
In fast speech, 'khan ya' often sounds like 'khan-ya' with a very short 'n'.
Complaining Intonation
လုပ်ခိုင်းခံရတာပေါ့! ↘️
Falling intonation at the end emphasizes the annoyance of being forced.
암기하기
기억법
Khaing (King) orders, Khan-ya (Can-ya) receive it. The King orders, and you can't say no!
시각적 연상
Imagine a king pointing a finger (Khaing) at a servant who is holding a heavy box (the Verb) and looking tired (Khan-ya).
Rhyme
When you're forced to do a thing, add a Khan-ya to your Khaing!
Story
A soldier was told to march. He didn't want to, but the General 'Khaing-ed' him. Because he had to follow the order, he 'Khan-ya-ed' the marching. Now he tells his family: 'I was march-khaing-khan-ya-ed.'
Word Web
챌린지
Write down three things your boss or teacher made you do yesterday using the 'Verb + ခိုင်းခံရတယ်' pattern.
문화 노트
In Myanmar, hierarchy is very important. Using the passive causative is a polite way to explain why you are doing something—it shows you are following orders from a superior.
Children often use this to explain to friends why they can't go out, shifting the 'blame' to their parents to save face.
Burmese is an agglutinative language where grammatical meaning is built by stacking particles.
대화 시작하기
မနေ့က အလုပ်မှာ ဘာတွေ လုပ်ခိုင်းခံရလဲ?
ငယ်ငယ်တုန်းက အမေက ဘာတွေ အတင်းလုပ်ခိုင်းခံရဖူးလဲ?
နိုင်ငံရေးသမားတွေ ဘာကြောင့် ရာထူးက နုတ်ထွက်ခိုင်းခံရတာလဲ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
I was made to go.
သူက သူဌေးဆီက စောင့်___ခံရတယ်။
Find and fix the mistake:
သူက စာဖတ်ခံရခိုင်းတယ်။
They were made to clean.
Answer starts with: a...
Score: /4
연습 문제
4 exercisesI was made to go.
သူက သူဌေးဆီက စောင့်___ခံရတယ်။
Find and fix the mistake:
သူက စာဖတ်ခံရခိုင်းတယ်။
They were made to clean.
Score: /4
자주 묻는 질문 (6)
Usually, no. Because 'khan ya' implies receiving something unpleasant, it's almost always used for chores, orders, or forced actions.
'Khaing' is for spoken/neutral contexts, while 'say' is for formal/literary contexts. They mean the same thing.
You can say 'အတင်းခိုင်းခံရတယ်' (ating khaing khan ya tal), which means 'I was forced to do [something].'
No, you can omit the agent if it's obvious or if you want to focus only on your situation.
It works with most action verbs. It doesn't work well with state verbs like 'to be' or 'to know'.
'ရတယ်' (ya tal) just means 'must' or 'have to'. 'ခိုင်းခံရတယ်' specifically blames someone else for the order.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Saserareru (させられる)
Japanese has more complex conjugation rules for the verb stem.
To be made to [verb]
English requires the word 'made', while Burmese uses the 'order' marker 'khaing'.
Ser obligado a / Hacer que...
Spanish uses full verbs rather than grammatical particles.
Sich [verb] lassen
German syntax changes significantly with 'lassen'.
Form IV or X Passive
Arabic is templatic; Burmese is agglutinative.